Книжный клуб Джейн Остен
Описание
В книге Американской писательницы Карен Джой Фаулер "Книжный клуб Джейн Остин" читателям предлагается узнать истории шести членов клуба, которые собираются для обсуждения шести романов известной британской писательницы Джейн Остин. Действие данной книги происходит в городе Сакраменто, что в Калифорнии. Среди членов этого клуба есть один мужчина и пять женщин. Примечательно, что каждая из историй, в основном романтических, как бы проецируется, а местами и бывает параллельна одному из героев обсуждаемои книги Джейн Остин. Стоит отметить, что работа Фаулер стала национальным бестселлером и в 2007 году даже был снят фильм по мотивам этой книги.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Главное, что портит эту книгу - завышенные ожидания. Тут, наверное, виновато название - интригует, ну серьезно, кто не любит Остин? Кто не любит Остин, скорее всего, проскочит мимо и ничего не потеряет. Кто любит Остин, будет разочарован, ну потому что это наглый паразитизм на ее светлом имени. Серьезно, Остин к этому произведению прилепили абсолютно просто так. В начале автор часто на нее ссылается и пытается вроде даже проводить какие-то параллели (именно эта часть читается тяжеловато из-за постоянных упоминаний персонажей и событий, которые если и читались, то вспоминаются с трудом), а потом и вовсе забивает на это неблагодарное дело и упоминает Остин лишь вскользь, как дань названию, не более того.
Но на самом деле, если отбросить все свои ожидания, книга не плоха. Читается легко, если пропускать ничего не значащие для сюжета отсылки на романы Остин, похожа на лоскутное одеяло - 6 историй про разных людей, которые образуют какое-то целостное полотно повествования. Из тех книг, которые можно закрыть на любом месте и вернуться через неделю - ни страшных интриг, ни тайн, ни резких сюжетных поворотов в ней нет. Мужские персонажи какие-то вымученные, а женские у меня постоянно путались, хотя вроде бы автор пыталась сделать их принципиально разными, со своими характерными "маркерами".
Но впечатления книга оставила приятные, какие-то светлые и теплые. Сразу захотелось сходить на заседание какого-нибудь книжного клуба.
P.S. замечание в рецензии ниже про непонятное лицо повествования абсолютно верное, но "Коллективное бабское подсознательное" к середине книги перестало раздражать и стало даже забавным.
Совершенно безобидная, на первый взгляд история. Пять женщин и один мужчина собирают книжный клуб и встречаются, чтобы обсудить очередной роман Джейн Остен. Прекрасная идея, конечно же.
Действующие лица
Три бабы в климаксе - 1) борошенка, 2) собачница, 3) перестала смотреться в зеркало и ходит повсюду в заляпанных штанах для йоги;
Молодая лесбиянка с дефицитом внимания, крепко сидящая на адреналине;
Школьная учительница французского, далёкая пока от климакса, с жиру бесится;
Мужчина в районе 40 лет, который "вообще-читает-научную-фантастику-которую-мы-презираем" (с.) и которого жалко.
С первыми тремя, что называется, всёясно. Но вот учительница... Ужасная у бедняжки жизнь! Муж - бывшая школьная звезда спорта, у него крепкие ноги, широкие плечи и белозубая улыбка. В жену влюбился с первого взгляда и любит до сих пор. Заботится о ней, не изменяет. И в сексе хорош. "Даже если секс оральный. Даже если рот его." (с.) Но вот подлец! Он не читает Джейн Остен! Кому нужен такой муж? Надо завести интрижку с учеником. Кхм....
Текст книги - это отдельный разговор. Он безобразен! Подлежащее-сказуемое-какой-нибудь-второстепенный-член-ТОЧКА. И снова. И снова. И снова. К двадцатой странице это начинает немного раздражать, к пятидесятой уже сильно бесит.
"Пруди немного подремала бы, но не при Камероне. Она принялась протирать пыль, безразлично и даже обиженно. Спать всё-таки приятнее." (с.)
Ещё один немаловажный и отнюдь не праздный вопрос: "От чьего лица ведётся повествование?"
Поначалу кажется, что от третьего, но не всё так просто.
Джослин пошла, Сильвия сказала, Аллегра пошутила, Бернадетта подумала. Пруди улыбнулась, и у неё исчезли губы. НО: Григг сказал, и мы переглянулись.
Откуда взялось это МЫ? Что оно означает? Коллективное бабское подсознательное? Загадка.
И что конкретно автор пыталась нагнетать подобными вот пассажами?
"Мы подумали, что Аллегре пора забыть Коринн. Мы подумали, как старается Сильвия забыть Дэниела. Мы подумали, что Аллегре стоит у неё поучиться. На край веранды шлёпнулся птичий помёт." (с.)
И да, если кто ещё не догадался, - будет хэппи энд. В общем, не рекомендую.
Тот случай, когда название и аннотация - шедевры маркетинга.
Средняя книга, читается достаточно легко, но категорически не складывается в единое целое. Как если бы мне дали два неполных набора паззлов и велели собрать одну картинку. Здесь не хватает, здесь лишнее.
Сюжет книги: пять женщин и один мужчина собираются раз в месяц для обсуждения романов Джейн Остин. Книжный клуб должен стать объединяющей разных людей идеей. И вроде бы формально они сдружились: например, поехали на благотворительный обед поддержать Сильвию, подписали открытку для Пруди. Но все-таки мне показалось, они остались друг для друга посторонними. В этой книге личная история и личные заботы каждого из них заслоняли все остальное, в том числе и клуб.
Герои по очереди готовятся к проведению встречи у себя дома, и автор использует подготовку как возможность лучше познакомиться с хозяйкой/хозяином, рассказать об их переживаниях, об их обидах, воспоминаниях, комплексах. Тут, казалось бы, очень уместно идет сложное построение текста со скачками во времени и переплетениями между героями, но также из-за этого текст получился дерганым, отрывочным, неровным. Я с трудом улавливала суть и запоминала действующих лиц. При этом усиленно акцентируется и проталкивается какая-нибудь второстепенная деталь. Например, у Джослин повсюду собачья шерсть. Пруди преследует жара. Бернадетта – воплощенная неряшливость. Бессмысленное многократное упоминание шерстинок на одежде, липкого пота на коже и пятен соуса на футболке – это был совершенно лишний псевдонатурализм.
Все-таки меня очень тронули истории Пруди и Аллегры, остальные были просто обыкновенные, а Григ получился очень слабо.
Творчество Джейн Остин здесь лишнее, как пятое колесо в телеге. Ни с историями героев, ни с сюжетом оно никак не связано. Тем не менее, она и ее герои очень часто упоминаются, иногда члены клуба словно спохватываются и начинают вяло анализировать отдельные эпизоды. Позабавило притянутое за уши рассуждение на тему «Шарлотта Лукас - лесбиянка». И вот парадокс: тем, кто знаком и любит творчество Остин, заседания клуба не дадут ничего нового или свежего, а тем, кто не читал всех ее книг, на первых страницах будет трудно продираться сквозь бесчисленные упоминания сестер Беннет, семьи Эллиотов и прочих персонажей Остин.
В общем, дочитывала я тихо-мирно эту книгу, и тут на последних страницах –не знаю, так ли было задумано автором или это шутка переводчика - заиграла песня «Битлз» под названием «Кончим вместе». Сказать, что у меня был шок – ничего не сказать. Так что ничего нового ни о клубах , ни о Джейн Остин книга мне не сказала, а вот в старой известной песне «Битлз» прямо-таки открыла новые горизонты )
#Олимпийские_игры
Вольная книгоборьба