Рецензия на книгу Женщины Лазаря от liu
Одна из немногих книг, которая вызвала невнятные ощущения, этим и озадачила, и этим, пожалуй, и запомнится больше всего. Книга скорее хорошая чем плохая, скорее талантливая чем бездарная, а читается легко и быстро. Талант же проявляется в самом языке, в том как льются предложения, доверху украшенные метафорами, ироничными сравнениями и меткими фразами. Такая стилистика, достаточно индивидуальная и ровная на протяжении всего повествования, вызывала много разных образов в голове: она как торт, украшенный фееричными и сложными фигурками из мастики, или же она как огромная кружевная скатерть с изящными и завораживающими узорами. Все образы несут в себе эту особую атмосферу ручной работы, а значит особого нежного и любовного отношения, которое автор в неё вкладывает. И в романе это очень чувствуется, Степнова лелеет своих персонажей, даже несуразных, далеко не всегда приятных, несчастных, гладит их по головке, ведя за руку через череду трудностей и неудач. Понять и оценить такую заботу несложно, а вот почувствовать тоже самое к этой истории у меня не вышло. Разобраться до конца в этой нестыковке у меня также не получилось, потому что чтение шло гладко и динамично, местами вызывая живой отклик, а вот целостного, какого-то гармоничного отношения не образовалось.
Возможные причины нестыковки: избыточность в самом стиле, когда метафоры уже переставали цеплять и казались приёмом ради самого приёма; сентиментальность с розовым завершением, где на самом деле было «медленно выплывающее из-за розовых сосен круглое и тоже розовое солнце»; исторический фон, выбранный автором, не цеплял не потому что не нов, а потому что был не очень-то историчным, скорее выдуманным, какой-то новой прошлой реальностью, и очень уж он сильно был именно фоном, пролетающим мимо, как будто персонажи существуют не в нём, а совершенно от него отделены – может, оно и было так задумано. Использование автором крепких и не совсем цензурных словечек раздражало не тем, что они часто появлялись, как раз наоборот, но почему-то озадачивали и выбивали из общего темпа повествования, оправданность использования так и осталась под вопросом.
Как и было заявлено в названии, будет Лазарь и будут его женщины в количестве трёх. Читатель смотрит на женщин через призму образа Лазаря или же на Лазаря через три призмы образов женщин. 1-я женщина – Маруся – геронтофилическая любовь главного героя, недоступная в романтическом плане, но неиссякаемая, вечная, идеальная. 2-я женщина – Галочка, ставшая позднее Галиной Петровной, – оказалась для Лазаря заменителем Маруси, именно в ней он увидел этот обманчивый отблеск своей первой и вечной любви. Галина Петровна самый сложный и характерный персонаж, не всегда раскрытый и понятый, но в силу своей психологической искалеченности увлекает и раздражает нервы. О любви здесь не может быть никакой речи ни с какой стороны, даже со стороны Лазаря, который испытывая сильнейшие чувства, являющиеся чистой воды самообманом, в последнюю очередь замечает безответность и вообще яростное несчастье своей жены. Разница в возрасте в 41 год добавляет эффекта зеркала, геронтофилия переворачивается с ног на голову.
3-я женщина, скорее девочка – Лидочка, Леденец, Барбариска, внучка Лазаря, о которой говорят первые строки романа: «В 1985 году Лидочке исполнилось 5 лет, и жизнь её пошла псу под хвост». К слову, начало очень удачное, одно из самых запоминающихся, привлекающих и моментально затягивающих в книгу. Лидочка, выросшая в нелюбви и несвободе, с комплексом жертвы, обладающая гнетущим талантом и болезненным даром, идеальная балерина, мечтающая не о сцене, а о домашней жизни на кухне с детьми, внуками. Лидочка была настолько нереальна, оторвана от действительности, настолько Жизель, самая настоящая, именно такую и дожидается мир духов, и автор это достаточно интересно обыграла, но обыграла не завершив, или завершив слишком скоро, или не так, как хотелось мне.
А Лазарь – обыкновенный гений, как его описала сама Степнова, и особых симпатий у меня не вызвал ни как человек, ни как образ. Лазарь Иосифович Линдт - гений, который был долго в статусе вундеркинда, с удобным 1900 годом рождения, осенённый свыше человеческий выскочка. Линдту очень повезло с умственными способностями и не повезло с эмпатией, что и вставляло ему палки в колеса и приводило к тотальным нестыковкам в межчеловеческих отношениях, ранящих не столько его, сколько окружающих. Человек он был неплохой, но и не хороший, эгоистичный в своей любви, которая вышла за рамки эгоизма только на том свете. И несмотря на колоритность этого еврейского ироничного агностика, всё-таки женские образы Марины Степновой зацепили больше, она их как будто больше почувствовала, больше за них болела душой.
То, что проза оказалась не политизированной, порадовало, но то тут, то там мелькала какая-то безалаберность к историческому фону от начала до конца 20 века, которая сглаживалась приятными бытовыми зарисовками.
Хотя с «Женщинами Лазаря» у меня и произошла нестыковка (видимо в качестве отражения нестыковок у Лазаря с женщинами), не могу не признать этот роман стильным, небанальным и вообще достойным представителем современной русской прозы.
Вот теперь захотелось почитать, но уже не в этот раз
Кстати, так и подумала по первым впечатлениям, что будет зелёная 7
@cupy, а я собиралась без цвета оставить, но автоматически выбрала "положительный" - по привычке видимо, ну и решила не исправлять) У книги кстати очень неплохая озвучка)
@liu, пока есть что слушать, разве что в конце внезапно найдется лишнее время
Согласна с оценкой и по большей части с характеристикой автора и героев.
@AprilDay, а на рецензию созреешь? Мне вот тяжело было начать писать из-за невнятности ощущений...
Вот меня тоже ставит всегда в тупик эта повальная мода современных авторов совать матюги куда не жалко..
@bedda, я не против мата, когда он органичен и уместен) Пару раз и у Степновой он вдруг казался не чужеродным, но в остальных случаях уж совсем не созвучно.
@liu, с метафорами и матом, как с аксессуарами - лучше недонадеть))
@bedda, в точку)))
@liu, да, конечно, обязательно рецензию напишу. Меня просто раздирает. Вроде и неплохая книга, но не хватает чего-то. Вот с определением чего-то и проблема )
@AprilDay, правда, очень схожие ощущения) я по ходу написания рецензии кое-как определилась)
Вот, кстати, мне книга понравилась в целом и я оценила выше, но в целом с тобой согласна. Где-то она меня просто больше задела)) я плакала на Славике, на разодранном платье из-за Славика... И ещё где-то до этого 2 раза
@loki, почему-то даже не прослезилась на этом романе, хотя обычно люблю я это дело..
Людмилой Улицкой как-то повеяло от твоей рецензии... Правда, нецензурной лексикой она вроде бы не увлекалась)
@MYRRRuna, многие пишут о том, что Улицкой веет со страниц романа, а ещё Диной Рубиной, Татьяной Толстой и даже Дмитрием Быковым. В итоге какая-то гремучая смесь получается, поэтому скорее всего писательница сама по себе самобытна. Мне же сравнивать не с кем, потому что ни одного из перечисленных авторов я не читала, кроме поэзии и критики Быкова, но это совсем другая сфера.
@liu, я вот думаю, а это хорошо или не очень, что у нас есть такой художественный "параллельный" пласт?
@MYRRRuna, а можешь пояснить про параллельный художественный пласт?
@liu, видимо, не стоит мне выдумывать такие странные термины))) я имела в виду, что современные русские писатели очень много параллелят, немало общего у них обнаруживается
@MYRRRuna, не думаю, что это какое-то особое свойство современной русской литературы, это свойственно всем видам искусства любой эпохи. Возможно, что параллели у писателей отражают настроения времени, общества. Плохого в этом явно ничего нет, как по мне, если это не плагиат и написано хорошо.
@liu, что за настроение у нас такое...
@MYRRRuna, обычное) а что такое?