написала рецензию30 июля 2014 19:07
Оценка книге:
7/10
Бог МелочейАрундати Рой

Эта книга стала необычным вкраплением индийской культуры в мое повседневное чтение. Она яркая, красочная, живая и чувственная как настоящая индийская кинолента! Столько трагических поворотов в жизни одной большой семьи.. На фоне красивых индийских пейзажей и жестокости коммунистический эпохи. История постоянно прерывается, то заходя вперед, то осторожно отступая в прошлое, делая акценты в нужных местах, будто тоненькими золотыми ниточками соединяя все воедино.

Загадочность... Вот Что Можно Сказать, НЕТ, даже шепнуть в воздух, полный индийских пряностей, липкий как варенье Маммачи. Разный шрифт, заглавные буквы, троеточие,, тройные абзацы. Как и герои книги, автор любила нарушать законы. Да и не только правописания. Сама ее книга так и кричит об этом! Запрещенные суждения о религии, роли женщины в обществе, образовании, аморальных поступках полиции - впечатались в страницы как татуировка в кожу.

В чем-то книга представилась мне как роман дочки Хемингуэя - по стилю написания и характеру отшельничества. Да, и не смотря на разность во времени, полу, национальности, эти два человека имеют схожесть в своем стремлении обличить социальные беды целого поколения.

#Букеровская_премия #флешмоб_Б

Мне тоже понравилась рецензия, спасибо. Надеюсь, что скоро буду читать эту книгу

Ответить
написала рецензию28 июля 2014 5:44
Оценка книге:
3/10
БиблиотекарьМихаил Елизаров

"Стимулом стало свиное мясо"
(М. Елизаров о возникновении замысла романа)

Роман Михаила Елизарова "Библиотекарь" получил премию "Русский Букер" в 2008 году. Что это, как не явное свидетельство предельной субъективности всякого рода конкурсов и премий?..

Мнения критиков о романе полярны, как взаимопритяжимые частицы. Кто-то ругает Елизарова за чрезмерное поклонение советскому прошлому, пафосную ностальгию по "серпасто-молоткастому". Кто-то называет его произведение "фашистским трэшем". Кто-то считает, что "Библиотекарь" - философская притча и проникнутая "возвышающим обманом" утопия.

Елизаров - определенно одаренный и неглупый писатель. Филологическое образование дает о себе знать (да-да, прекрасные филологи!). И в то же время он крайне увлекается масскультурными сюжетами. Если этот роман - попытка литературной провокации, то попытка неудачная.

Мне, безусловно, доставили удовольствие части романа, посвященные описанию соцреалистических произведений Громова. Тут автор посверкал эрудицией и талантами стилиста (что, очевидно, послужило поводом для весьма преувеличенных его сравнений с Владимиром Сорокиным). Впрочем, я всегда рада художественному переосмыслению литературы в литературе. Это достоинство "Библиотекаря".

Основная же часть романа доставит удовольствие любителям чернушных литературных боевиков, историй о мафиозных разборках а-ля 90-е и тому подобного. История о псевдо-интеллектуальном сообществе неудачников, о кровавых разборках в стиле "стенка на стенку", о своеобразном "кодексе чести" библиотекарей приятно потешит жажду "настоящего пацанского братства" части массовой аудитории.

До философской притчи роману так же далеко, как опусам Донцовой до детективов Конан-Дойля. Все смыслы произведения слишком на поверхности: тоска современного человека по железо-бетонной идеологии (необязательно советской), способной объединить людей общей целью и смыслом. Тоска по высшим идеалам, превыше всего земного. Фрустрации интеллектуалов, их неудовлетворенная тяга к высшему служению.

Все это слабо и старо, попахивает стариковским нытьем (хотя автор вполне молодой человек) и пылью.
Михаил Елизаров - не Набоков, хорошего стиля и провокационных наклонностей для создания Большой Литературы ему явно не достаточно.

#флешмоб_Б
#Букеровская_премия

Джеймс Кот (@andres)18 июня 2015 13:20

Это ты, наверное, его песен еще не слышала)

Ответить

@andres, уже послушала. Ад))

Ответить
написала рецензию29 июля 2014 12:37
Оценка книге:
7/10

Долго не могла собраться с мыслями для написания рецензии на "Чтение в темноте". Связано это с тем, что я не могла понять произведение, мне нужно было время переосмыслить прочитанное, вдуматься, проанализировать. И вот когда настало время написания этой самой рецензии (вдохновение что ли пришло?) моя оценка книге даже повысилась.

Начнем с самого начала. "Чтение в темноте" является автобиографическим произведением ирландского поэта (да, он поэт, а произведение в прозе). Произведение, благодаря которому автор стал финалистом Букеровской премии (а ведь это первый роман автора!). Написано оно в виде дневника маленького мальчика, его детские переживания, семейные несчастья и конфликты. Действие происходит в родном городе Шеймаса Дина, отчего описание города, на мой взгляд, становится более детальным, ведь он с детства знает все закоулки. Автор умело вплел в повествование кельтские легенды, мифы и сказания. С этим как раз у меня и возникла проблема: иногда я не могла понять где легенда, а где история его семьи. из-за большого количества героев я их периодически путала (например Ларри и полоумный Джо и братья матери и отца).

В основе сюжета лежит тайна. Тайна, связанная с ирландскими политическими волнениями и ИРА, которая снедает мать и не дает спокойно спать отцу. Наш маленький герой решил выяснить эту тайну. Но кому от этого стало легче? "Все стремится к прояснению, даже туманность. Вот и наша семейная история. Она ко мне поступала клочками, от людей, редко вполне понимавших то, что они рассказывали. Многое из того, что я помню, я не помню на самом деле. Про какие-то вещи мне рассказывали, а я решил, что их помню, и захотелось вкопаться глубже, тем более что другим так хотелось про них забыть."
История о том, как семейная тайна портит отношения. "Все прояснялось, все становилось не важно. Вот захотел узнать, что ее мучит, а сделался мучением сам."

После прочтения остался какой-то осадок и пища для размышлений о семейных невзгодах и проблемах...
#Букеровская_премия

написала рецензию12 мая 2014 23:02
Оценка книге:
5/10

Ну что ж, дочитала я "Грандиозное приключение" и на самом деле этого приключения так и не увидела. Мне показалось очень многообещающим название и аннотация (в особенности фраза "шорт-лист Букеровской премии 1999 года"). Интересно было прочесть о театре, его закулисье и подготовке к спектаклям. Но увы и ах...

Сюжет хоть и не затерт, но и особого впечатления не производит. Дядя Вернон, потакая своей давней мечте о театре, устраивает свою племянницу Стеллу в театр. Стелла в свои 16 довольно капризна и изводит своих тетю и дядю как хочет (иногда она бесила просто до жути!). Знакомится со многими знаменитостями и вступает, так сказать, во взрослую жизнь.

Честно говоря, я запуталась в персонажах книги, хотя автор знакомит читателя с каждым из них, но их здесь просто много.

Читать было скучновато, т. к. все произведение такое медленное и тягучее (мне так показалось и читала довольно долго для такого объема), казалось бы, особо ничего не происходит: репетиции, спектакли, посиделки в кафе. Обычная история. И вот, последняя глава раскрывает героев в совершенно неожиданном свете. Единственная мысль при прочтении последней главы - ЧТО? Да ладно! Автор перевернула одной главой жизнь героев с ног на голову.

Интересная задумка с главами: книга начинается с нулевой главы, т. е. концовкой произведения и этой же нулевой главой и заканчивается (после того, как дочитала, пришлось еще раз перечитывать начало).

И еще, вы уж простите меня, Берил Бейнбридж, но такие персонажи, как дядя Вернон и мистер Поттер ассоциируются исключительно с "Гарри Поттером".

P. S. Продолжаю писать рецензии на книги, на которые еще не было рецензий на Ридли

#Букеровская_премия

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт