Первое, что меня смутило в этой книге, почему это является дневником Мата Хари, если в авторстве стоит совсем другое имя? Ответ на этот вопрос я получила к концу книги. Да, текст взят из реальных дневников Мата Хари. За тем исключением, что сначала несколько листочков изъяли французские власти, так как они содержали компрометирующие факты о высоких военных чинах Франции. Потом еще и переводчик перевел только те отрывки, которые он посчитал нужным внимания.
На выходе остался дневник, схожий с романами Макриза де Сада. Схожий не количеством и качеством пошлостей, а жизнью героини, где куда она не пойдёт и не глянет, везде все и всегда занимаются сексом. И не просто сексом, а скажем так вычурным. Начиная с её детства, где она то подглядывала за слугами, то как дядя вытворял странные вещи с ней, то как в кладовке они с братом баловались. И всё это в мельчайших эротических подробностях.
Поэтому если кому захочется почитать о шпионке Мата Хари, вам явно не сюда. Не знаю, может всё дело в том, что и сама Мата записывала в свой дневник только такие мысли. Ведь в первую очередь она его вела для своего мужа-извращенца, которые и требовал поначалу от неё эти записи. Ему якобы доставляли они огромное удовольствие. Единственное что можно почерпнуть из этой книги почему Мата Хари стала танцовщицей. Мне даже эта история (про танцы) показалась очень романтичной и единственной, что заинтересовало.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.