Волшебное в своей сложной простоте произведение. За маленькими событиями скрывается большой смысл, а за наивностью Маленького принца - непростая судьба самого Экзюпери. Лишь на середине прочтения я поискала биографию писателя, и узнала, что он погиб всего через два года после написания этой книги, будучи совсем не старым человеком. И этот факт, заставил меня посмотреть на книгу иначе.
Не думаю, что есть нужда в описании сюжета, он очень известен. Но если коротко, то главный герой, летчик, терпит крушение в пустыне, и там встречает Маленького принца, который расскажет свою историю путешествия по разным планетам. Но это лишь вершина айсберга, та малость, которую поймут дети, читающие эту книгу, клюнув на пометку "детская". Они запомнят розу или лиса, или странного короля, а может и гениальную фразу "мы в ответе за тех, кого приручили". А может, они и вовсе решат, что книжка скучная, ведь в ней нет захватывающего сюжета и ярких приключений.
А вот что увидит тут взрослый - это вопрос интересный. Сам Экзюпери в первой главе показывает, кто сможет понять и оценить его историю, а кто будет крутить пальцем у виска. Как и с боа констриктором, съевшим слона - если вы видите всего лишь шляпу, то и в книге увидите лишь ворох шляп. Смотреть тут надо глубже, внутрь боа констриктора, и тогда события заиграют иными красками. И краски эти зависят от угла зрения, жизненного опыта, воображения и желания.
Я не претендую на то, что мои мысли отображают идею, которую вкладывал Экзюпери, и тем не менее хочется поведать об увиденном мною.
Для начала, самая очевидная параллель для меня - воображение детей против правильности взрослых. Главному герою (как по мне, явно отражению писателя) уже в шесть лет доходчиво объяснили, что нечего делать, что попало, иди и учи правильные вещи. Тем самым, герой может и стал лётчиком, но навсегда перестал быть художником - отказался от своего воображения, стал взрослым. На протяжении всей книги он снова и снова напоминает читателю, как важно сохранить в себе того самого ребенка, который не боится быть любопытным, готов изучать новое и видеть дальше своего носа.
Маленький принц. Я долго не могла понять, кто же он в воображении Экзюпери. Он живёт на своей маленькой планете, у него есть три вулкана, постоянные заросли баобаба и его любимая цветок (да, в английском переводе цветок всегда женского рода, даже до того, как он узнает, что это роза). Но в какой-то момент Маленький принц решает отправиться в путешествие.
Чтобы понять мою мысль про то, кем же является Маленький принц в моем видении, нужно объяснить, что же олицетворяют планеты. Они маленькие, населенные кем-то одним, минимально обставленные предметами ландшафта. И какие планеты у нас имеются:
Планета короля - он подчиняет себе все, но только в правильные моменты. Аллюзия на людей, которые уверены, что полностью управляют своей жизнью, но на деле это лишь иллюзия.
Человек со шляпой - он настолько неуверен в себе, что ему нужен кто-то, кто будет восхищаться и хлопать в ладоши при каждом его движении. Это аллюзия на людей, которые не могут жить без одобрения других. И да, я осознаю, что человека автор считает тщеславным, но я вижу это иначе.
Пьяница - его диалог с принцем один из самых сильных. И тут аллюзия на чувство вины, которое люди стараются перекрыть тем, о чем потом будут жалеть и за что будут себя винить.
Деловой человек - думаю этот образ нам с годами стал привычнее. Это те самые трудоголики, работающие на износ, копящие деньги и не знающие куда и когда эти деньги потратить. Они не видят конечной цели, только путь в никуда.
Человек с лампой - ещё одна очень актуальная аллюзия. Кому из нас не знаком человек, живущий по маршруту дом-работа-дом и не имеющий понятия, что такое выходной и кому он нужен.
Географ - единственный обладатель планеты побольше. Его работа составлять географические книги, но он не знает типографии своей планеты, потому что лишь исследователи могут изучать горы, реки и океаны, а он ни в коем случае не исследователь. Тут я вижу и аллюзию на людей, боящихся выйти из своей зоны комфорта и всю жизнь сидящие в своём пузырьке, и аллюзию на тех людей, которые могут только разговаривать, но никогда не доходят до дела.
Подводя итог такой планетарной системы, я вижу, что каждая планета - это внутренний мир человека. Они пустые, и очень маленькие, на них и развернуться-то сложно. И мне кажется, что именно этим Экзюпери показывал, пустоту взрослых. У них нет времени жить, они закрыты в своих маленьких пузырях, они не готовы посмотреть куда-то ещё.
И из этого следует, что Маленький принц - образ или самого автора или всех детей. На его планете есть и вулканы (комфорт?) и цветок (первая любовь?) и баобабы (пороки?) и множество рассветов, каждый из которых прекрасен. Даже эта небольшая планета наполнена жизнью и смыслом. И тогда путешествие - это выход из детства или попытка открыться другим людям, найти друзей.
И лишь на седьмой планете - Земле, у него получается найти тех, кто не зациклен в своём мирке. Интересно, что это два зверя - лис и змея, и сам главный герой, который все ещё помнит себя ребёнком.
В этом свете барашек и коробка, розы, приручение полностью обретают смысл, это то, что мы взрослея берём у других людей - опыт, чувства, воспоминания, то, что мы несём в свой мир и чем его обогащаем. Нам страшно, ведь вдруг один опыт уничтожит другой, но на это всегда найдётся свой намордник.
Плюс, вне этого есть ещё несколько интересных параллелей.
Баобаб в глобальном смысле напомнил мне любую диктатуру (возможно сам Экзюпери думал о становлении фашизма?) . Пока она лишь зарождается, кажется, что все нормально, ничего не случится. Но стоит лишь немного отвлечься - и твоя планета уже под их гнетом. Поэтому, нужно вырубать баобабы на корню, пока не поздно.
Торговец пилюлями от жажды - аллюзия на новые технологии, которые упрощают жизнь и экономят время. Только вот куда уходит это съэкономленное время, как ни на трату времени.
И остаётся финал. Казалось бы, это обычное расставание двух людей. Пути разошлись, остались воспоминания и мысли - как он там? Но в свете биографии автора у меня закралась шальная мысль - а что если он подозревал, что жизнь его может закончиться в любой момент (как никак, он был военным лётчиком в военное время) и таким финалом он прощался с самим собой. И задавался вопросом к самому себе - как я там? И будут ли там любимая роза или ее съел барашек, а может и вовсе планету поглотили баобабы. Ответа он все равно никогда не узнает.
Это гениальное произведение, в котором каждый увидит свое. А если вдруг ничего не увидели, возможно нужно просто вспомнить о своём внутреннем ребенке, если конечно, вы взрослым не родились.
P.s На русском языке книга кажется более детсткой, чем на английском (увы, язык оригинала знаю на очень базовом уровне). Моя "любимая" Нора Галь сильно упростила текст, местами даже потеряв некоторые смыслы. Но всем нравится.
#колледж_зоотехник_2
#буклайв_навык_игра_на_гитаре3 ножницы песня маленький принц
#буклайв_детский_сад_детская_площадка
Когда заканчивается праздник...
Неоднозначная книга. Я вижу сюжет, вижу куда зашли главные герои и не понимаю, что же хотел сказать этим автор.
Мальчик, главный герой, живёт в очень экстравагантной семье. Алкоголь и медленные танцы, замок в Испании и домашний журавль. Родители живут по своим, известным лишь им одним правилам. Они пьют коктейли, танцуют под одну и ту же пластинку раз за разом, делают из жизни праздник и не платят налоги. Они даже мальчика из школы забрали, что бы он жил в удовольствие.
Казалось бы, эта семья прекрасна. Они берут от жизни все, и заливают её яркими красками,так, что становится понятно - обычному человеку такая бурная смесь всего со всем покажется перебором. Но ведь наше непонимание, это наши проблемы.
Но во второй части становится понятно, что все было совсем не так идеально и за красивой оболочкой скрывается нечто плохое. И в какой-то момент понимаешь, что знаешь куда все идёт. Не туда.
Но вот что хотел показать этой историей автор, мне непонятно. Что нужно внимательней следить за состоянием близких, или что нельзя постоянно жить так - будто на вечном празднике. Может поначалу это и кажется весело, но в какой-то момент осознание абсурда и ненормальности происходящего не может не быть очевидным.
Меня не то чтобы удивил, но несколько разочаровал финал. Почему-то отец казался мне относительно адекватным человеком, насколько таковым можно быть в подобных условиях, сделал огромную глупость. Это было обидно.
Я не знаю, кому может понравиться эта книга - очень уж на любителя. Атмосфера первой части праздничная, второй части - тягучая трясина. Поднимаются сложные темы. Наверное, книгу стоит читать тем, кто думает, что у соседа трава зеленее. Ведь ты просто можешь не знать, какая гниль найдется под землёй. А еще тем, кто любит французскую литературу.
#колледж_зоотехник_3
#буклайв_навык_игра_на_гитаре3 замена по теме
#буклайв_книжный_магазин_завоз
#буклайв_жилье_9 замена волшебным платком
а меня заинтриговало, что там скрывается за праздностью
@patootie, потому что в сумме она мне понравилась. А вообще я не всегда адекватно оцениваю книги)
Честно, не знаю, как оценивать эту книгу. Начну, наверное, с того, что в книге сына Одри говорится о том, что его мать никогда не писала мемуаров. (Она не переведена на русский, но хотелось бы ее прочитать полностью.) Но об этом я еще не знала, когда благодаря игре "Жанромания" выпал шанс выполнить давно задуманное, но откладываемое - почитать об актрисе, которая меня давно заворожила. Мне захотелось почитать эту книгу именно в бумаге, но что-то у меня никак не складывалось с заказом, поэтому пока ждала доставку не выдержала и начала читать биографию Одри в исполнении Бертрана Мейера-Стабли Одри Хепберн Кстати, сразу я не заметила, только потом вспомнила, что когда я искала "Одри Хепберн. Жизнь, рассказанная ею самой. Признания в любви" в бумажном варианте, на сайтах некоторых магазинов я видела в графе "Автор" подпись "Коллектив авторов", но не придала на тот момент значения. Обратила я на это внимание уже после поиска дополнительной информации об актрисе, уж больно разнился у меня образ после прочтения двух книг. Все-таки образ Одри Хепбёрн «Яуза-пресс» попыталась немного подпортить, добавив немного «грязненького». Одри, уважавшая частную жизнь, как свою, так и других, навряд ли вдавалась бы в подробности о других, причем в такой манере, как написано здесь. Все же плюс книге можно поставить за то, что основные цель и качество актрисы здесь присутствуют: любовь ко всему живому, важность благотворительности.
В книге присутствуют противоречия и повторы, по всей видимости, редактор текст не смотрел. Еще у меня сложилось впечатление, что автор интерпретировал информацию об актрисе по-своему, приписав ей чувства и диалоги, которые могли бы быть в тот или иной момент: то Одри любит мать, то нет. Жизнь с мужьями тоже выставлена в манере несоответствующей тактичной и доброй женщине.
Естественно, при прочтении я отмечала для себя расхождения в двух прочитанных книгах. Здесь говорится, что Одри во времена оккупации спаслась от того, чтобы ее увезли на работы, увидев немецкий патруль раньше, чем заметили ее и юркнула в подвал, где пряталась какое-то время. В книге Б. Мейера-Стабли ее все-таки наряду с прочими жителями прямо на улице забрал патруль, чтобы увезти на принудительные работы, но улучив момент ей удалось убежать из строя, юркнув в подвал, где она пряталась почти месяц и подорвала себе и без того ослабленное здоровье. В этой книге освобождение у нее связано со вкусом сгущенного молока, в той свобода -это запах сигарет, освободивших их солдат. И там не было и намека на то, что она не любила свою мать, не смотря на строгое воспитание. Наоборот, они поддерживали друг друга. Джеймс Хенсон в этой книге отмечен, как "сладкий приз в качестве зятя" для баронессы Эллы ван Хемстра. Там же мать была против брака, т.к. поддерживала стремления Одри быть причастной к миру искусства.
Видимо, чтобы добавить остринки, в этой книге сказано, что первый муж актрисы - Мел Феррер был не схож с ней по темпераменту, но другая книга говорит об обратном. Да, по мнению других людей, он подавлял ее, но Одри этого не замечала. А в своей якобы "автобиографии" она заявила не раз о том, что он ее подавлял. Плюсом к этому добавилась пикантная подробность о том, что у них с Мелом была договоренность об изменах. Как-то противоречит действиям женщины, пытающейся спасти свой брак до последнего. Да и в целом, противоречит действиям актрисы, так ревностно относившейся к сокрытию частной жизни от посторонних.
Женщина, которая страстно мечтала о детях, перенесшая не одну потерю, в данной интерпретации событий бросила сниматься из-за крови и грязи в кинематографе, а вовсе не из-за детей и семьи. Даже свои съемки она выстраивала так, чтобы это не было помехой учебе сыновей. Здесь же на долю секунды проскальзывает намек на то, что дети были помехой для съемок. Для меня априори такого не может быть у женщины, которая с таким упорством мечтала о них и так долго не могла родить.
Это не все расхождения, замеченные мной. Но вишенкой на торте для меня стала страница с фотографией Одри на велосипеде, в корзинке которого сидит ее песик (кстати, йорка она очень любила и выливала на него свою неистраченную материнскую любовь). На корзинке висит табличка, с надписью "Одри и Фэймос". Нелепый казус для издательства, на мой взгляд, при этом писать в подписи к фотографии кличку собаки через букву "Н". Для меня это стало последней каплей недоверия к данной "автобиографии".
Да, ради справедливости, отмечу, что здесь присутствует и призыв Одри к такому важному для нее делу, как благотворительность. Но все же мне ближе образ Одри из биографии Бертрана Мейера-Стабли: красивой и внешне, и душой женщины, которая умела любить, сопереживать, быть верным другом, одновременно хрупкой и сильной, пережившей много горя, но не сломавшейся и не озлобившейся, до последнего вздоха думающей о помощи своим детям в Сомали.
#буклайв_детский_сад_кроватка (288)
#буклайв_навык_игра_на_гитаре3 (Declaration of Love - Celine Dion)
Эх, какое расстройства... А я-то уже хотела эту книгу добавить в свой вишлист, у меня слабость к автобиографиям.
@Areliya, если мне очень интересно, то я все же стараюсь составить своё мнение. У этой книги много положительных отзывов и несомненно она меня сподвигла прочитать и другие книги, не останавливаясь на двух. И даже морально настроила вспомнить почти забытый английский язык, чтобы прочитать книгу Шона Феррера. Но, это не автобиография. Не знаю, как объяснить… чувствуешь себя обманутой что ли, поэтому я убрала из хотелок все книги из этой серии.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Я-таки не зря пихаю везде вечную классику))
Кстати, книга чудесна в оригинале на французском. Читаешь ее или слушаешь, понимаешь местами далеко не дословно. Но это как опера— важна атмосфера и эмоции, а не текст.
@natalya.s.alex, охотно верю, что она отлично звучит в оригинале. Я пару строк даже прочитала, сравнивая переводы на английский и русский. Поняла, что английский перевод кажется ближе и бросила эту тройную затею.