#библиополия (Посылка с книгами)
#выполняю_обещание (пункт 21)
#выполняю_обещание (пункт 11, 2 из 2)
Эта книга об Эркюле Пуаро несколько выходит за привычные рамки историй, прочитанных мной о великом сыщике ранее. Наверное, таланту, подобному писательскому таланту Агаты Кристи, вообще трудно удержаться в каких-то рамках. Взять для примера хотя бы её романы, повествующие о великолепной и неподражаемой мисс Марпл. В них трудно отыскать схожесть в построении сюжета. То мисс Марпл сопровождает читателя с самого начала, то присутствует в описании лишь изредка в качестве тихой, но чрезмерно любопытной соседки, а то и вовсе появляется ближе к финалу, чтобы с блеском распутать даже самое запутанное дело.
Но до этого романа с Эркюлем Пуаро дело обстояло несколько иначе. Обычно он присутствовал в сюжете от начала и до конца. Заказчики либо приходили к Пуаро с просьбой распутать какое-нибудь загадочное дело, либо он сам оказывался очевидцем запутанной истории. А дальше беседы, сбор сплетен, разбор психологии… И, вуаля! Преступник предстаёт перед лицом правосудия.
Не могу утверждать наверняка, почему Агата Кристи выбрала такой подход. Возможно, всё дело в том, что мисс Марпл – женщина и скорее любительница по части расследований. Да и живёт в таком тихом месте, где вообще редко происходит что-то экстраординарное. Ну а Пуаро – мужчина и профессионал, которому просто долг велит быть в непосредственной близости от преступлений. Так или иначе, но этой книгой Агате Кристи удалось меня удивить.
Дело в том, что Пуаро появляется здесь на первых страницах, так сказать в прологе ко всей истории, чтобы потом пропасть и появиться лишь после доброй половины повествования. И это вовсе не сделало книгу менее интересной. Напротив, я с нетерпением ждала, когда же наконец свершится то самое злодеяние и явится Пуаро собственной персоной, чтобы всё расставить по местам. Но до этого момента мне приходилось читать историю не самого благородного семейства.
Вообще подобные люди редко вызывают мою симпатию. Дело в том, что негласно главой семьи являлся богатый и щедрый дядюшка Гордон, который приучил всех остальных не особо напрягаться и волноваться, ведь он всегда был готов прийти им на помощь. Да и после смерти обещал обеспечить всех и каждого. И это, естественно, вошло в привычку у Клоудов. Единственная, кто хоть как-то был не согласен с подобным положением дел, это Лин, отслужившая четыре года на войне и только-только вернувшаяся домой.
А ещё судьба, которая вмешалась в привычный порядок дел: дядюшка Гордон внезапно женился на юной особе, а потом погиб во время бомбёжки, не успев составить новое завещание. И все его деньги отошли молодой вдове Розалин. Но вскоре выясняется нечто необычное. Оказывается, первый муж Розалин, которого считали умершим, возможно, и не умер вовсе. Но тогда все деньги должны принадлежать Клоудам! Когда же объявляется таинственный незнакомец и обращается с просьбой к брату Розалин, события и вовсе приобретают головокружительный оборот.
И читать всё это было реально интересно. Хотя главную тайну истории мне разгадать удалось довольно быстро, но от этого наблюдать взаимоотношения персонажей было не менее любопытно. Когда же вернулся Пуаро, стало совсем хорошо. Ну а финал… Что ж. он был весьма остроумен, хотя и напомнил какой-то не очень качественный женский роман.
«Читатель, вдумайся в эту басню и тебе станет не по себе»
Книга, которую я прочитал, называется «Случаи и Вещи». Это большой сборник творчества Даниила Хармса, охватывающий два периода его литературной деятельности – до ареста 1931 года и после. Здесь представлены наиболее значимые произведения автора – стихи, пьесы, рассказы, небольшие сборники, сценки и миниатюры. Каждый текст я мог бы коротко охарактеризовать как «странное происшествие в жизни человека, сопровождающееся неожиданными метаморфозами».
Казалось бы, персонажи Хармса проживают вполне обычные жизни – ссорятся, дерутся, женятся, страдают, пишут письма, видят сны…но везде есть свои нюансы. Если они ссорятся, то неизменно на выдуманном языке. Если они дерутся, то непременно вставными челюстями, или огурцами – насмерть, и нередко побеждённый, если ему удаётся выжить после смертельной схватки, остаётся без руки, ноги или носа – такова расплата за поражение. Прежде чем героям начать разговор, не будет лишним достать изо рта молоток. Не стоит забывать, что разговор может и вовсе внезапно оборваться, если кто-нибудь вдруг превратится в шар, или в него вселится лошадь…
Сложности с анатомией тела – ведущая тема для писателя, встречающаяся в абсолютном большинстве его текстов. К слову, один из микрорассказов так и называется – «Новая анатомия». Хармс пересобирает человека заново – оторвали ухо, чтобы пришить его к щеке; на носу выросли две ленточки с надписями; страшно быстро отрастают ногти; кому-то выкалывают глаза; человек резко увеличивается в размерах, чтобы затем рассыпаться на тысячи шариков. В кого-то и вовсе заталкивают велосипед, да так, что он продолжает торчать из человека вплоть до окончания рассказа. Всё это напоминает не сюрреализм даже, предвестником которого Хармс безусловно являлся, а кубизм. На ум приходят «Плачущая женщина» Пабло Пикассо и «Поэт, или половина четвертого» Марка Шагала, это ведь чистой воды хармсовские герои. Кроме того, прослеживается аналогия с советским плакатным искусством 1920-х годов.
Форма произведений у Хармса тоже подвижная. Размер рассказа может варьироваться от нескольких строк до нескольких десятков страниц. Небольшая сценка или миниатюра может показаться изъятой частью чего-то большего. Нередко рассказ трансформируется в пьесу или стих. И стихи у Хармса – не стихи. Гуляют и рифма, и размер, и тема. Часто детский стих соседствует с излишне жестоким стихом, который, в свою очередь, соседствует с нарочито эротическим. Чтобы не показалось мало, Хармс точечно вбрасывает специально допущенные орфографические ошибки, что добавляет и без того неказистым текстам хаотичности.
Однозначно, творчество Даниила Хармса принадлежит к числу загадок, не нуждающихся в рациональном толковании. Думаю, что любая попытка понять, о чём же там на самом деле пишет автор, что он имеет ввиду, должна разбиваться о его же стихотворения «Тигр на улице» и «Я долго думал об орлах». Они совсем небольшие, оттого очень хочется привести здесь эти тексты полностью.
____________________
Я долго думал, откуда
на улице взялся тигр.
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал,
Думал-думал.
В это время ветер дунул,
И я забыл, о чем я думал.
Так я и не знаю, откуда
на улице взялся тигр.
____________________
Я долго думал об орлах
И понял многое:
Орлы летают в облаках,
Летают, никого не трогая.
Я понял, что живут орлы на скалах и в горах,
И дружат с водяными духами.
Я долго думал об орлах,
Но спутал, кажется, их с мухами.
#выполняю_обещание (19)
В самолёте темно,
Разрезает крыло
Черноту.
С неба звёзды срывает
И в нём оставляет
Дыру за дырой,
Пустоту.
Мне придётся поверить,
Что звёзды на небе
Скоро кончатся,
И
Будут тлеть на крыле, умирая.
Раздавленные
Светляки.
Выкину ручку,
Бумагу сомну,
Очень страшно лететь в самолёте
Одному на Луну.
Начну с очевидного, если вы любите Бакмана, а особенно серию Бьорнстад - то эта книга прекрасна и абсолютно точно должна быть прочитана. В ней есть все те черты, за которые мы любим автора - простые истины, несправедливость мира, редкое, но такое необходимое торжество доброты, а самое главное люди, которые хоть и не совершены, но чуть ли не каждого хочется обнять, понять, принять. Даже если это Фрак, который провёл немало махинаций и подставил своего друга. Или Лев, чьё суровое юношество в купе с необходимостью покинуть родную страну, заставила стать очень жёстким. В общем, безусловно эта книга мне понравилась, хотя бы просто потому, что вернула в этот прекрасный и суровый мир.
Однако остались у меня и вопросы к автору. И не столько к стилю, хотя некоторые повторы порой раздражали, сколько именно к сюжетной составляющей. Первый касается очередной бессмысленной смерти полюбившегося персонажа. Этот же приём автор использовал в Мы против вас и в Здесь была Бритт-Мари. Приём этот безусловно сильный и имеет право место быть, но он встречается в трети всех его книг! И в двух из трёх книгах в этой серии - по мне, это явное злоупотребление. И это я только насильственные смерти считаю... В общем, осторожнее надо быть с такими вещами.
Другой вопрос касается родителей Маттео и Рут. Посвятив столько времени описанию всевозможных отношений между родителями и детьми, отметив многообразие сложностей возникающих в этом сложном процессе, автор решает подарить своеобразное прощение родителям Маттео и Рут. Это не плохое решение, но мне не хватило объяснений в их отношение. В своём благоговейном экстазе они отказались от дочери и совершенно не заметили переживаний сына. И даже после не было никаких сомнений в своих действиях, лишь стыд, за действие своих детей.
Ещё одно спорное решение касается Бьорнстада и Хеда. По сути ради разрядки отношений между двумя хоккейными клубами была принесена очередная кровавая жертва. Прошлой хватило на два года, этой, возможно, хватит чуть подольше, но явно не навсегда. Так насколько оправдана независимость хоккейных команд этих городов? Неужели Бакман действительно считает, что то прекрасное чувство локтя, которое возникает в командах, оправдывает волны ненависти, сотрясающие соседские города?
#выполняю_обещание(п.10)
Семья Уиддершинс покидает серый, хмурый и часто туманный Вороний камень, который когда-то был настоящей тюрьмой для них. Но им помогает лишь горстка волшебства, и в этот раз, целый клубок заклинаний распутался лишь благодаря сестрам.
Семья переезжает на новое место жительства – в небольшую деревушку Пендлвик, в котором местные жители терпеть не могут волшебство и ведьм, поэтому всячески стараются обойти эту тему стороной. Но в целом местные – очень добрый, вот и старушки – хозяйки лавки со всем, что можно купить, добродушно приглашают их на званный ужин, угостив … крапивным супом!
Дом, в котором поселилось семейство хоть и староват, но уютный. Однако при этом он полон странностей: соль на подоконниках, монеты в щелях и потайная комната – с настоящим тайником, раскрывающим завесу тайны Пендлвика.
Обстоятельства и природное любопытство заставляют сестер принять участие в разгадке глубоких тайн, история который достаточно заманчива и интересна. Девчонки вновь находчивы и не унывают. А если вы немного подзабыли историю первой книги, то автор любезно напомнит вам что там было, а заодно и сестрам)
В очередной раз сюжет рассказывает о том, что семья – это наше все! Согласна с этим!
#библиополия (фэнтези, 200, фиолетовый)
#выполняю_обещание (12. Дочитать цикл «Щепотка магии»: 3/4)
#библиополия (Не млекопитающее и не птица, > 100 страниц)
#выполняю_обещание (пункт 20)
Перед тем, как взяться за чтение, даже не предполагала, что детская книга с очаровательным жучком на обложке может оказаться столь разносторонней и многогранной. Да что там, она захватила и увлекла меня не хуже самого навороченного детективного сюжета! Хотя ужасов и потрясений здесь почти и не было, зато загадок и необычных поворотов сюжета – в самый раз.
Итак, Марвин – это юный чёрный жучок, который со всем своим многочисленными родственниками обитает под раковиной на кухне в квартире, где живёт Джеймс и его семья. А Джеймс – это самый обыкновенный мальчик, у которого есть мама, её второй муж и маленький братик, а ещё отец, довольно неплохой художник по имени Карл. С его подарка на день рождения Джеймса и начинается увлекательная история. Вернее, она начинается в тот момент, когда Марвин неожиданно открывает в себе художественный талант. Этот смышлёный жучок просто хочет порадовать мальчика, нарисовав ему картинку в подарок, но вместо этого у него выходит самый настоящий шедевр! Впрочем, и этот шедевр лишь послужит толчком дальнейшему развитию сюжета. Рисунок приведёт Джеймса и его нового друга-жука в музей к гравюрам великого Альбрехта Дюрера. И тогда окажется, что только мальчик (при помощи Марвина, разумеется) поможет вернуть утраченные шедевры.
Даже не знаю, что в этой книге было самое потрясающее. Во-первых, мне ужасно понравилось описание жизни людей глазами жуков. Да и несколько очеловеченное существование семейства Марвина было поистине прекрасным. Во-вторых, дружба между Марвином и Джейсом – это вообще нечто особенное. Такие разные и непохожие, принадлежащие к разным видам, но всё же нашедшие общий язык и осознавшие, что на самом деле важно в настоящей дружбе.
Не хотелось бы забыть и о детективной составляющей сюжета. Вначале я даже подумала, что с ней-то уж точно всё будет всё просто и понятно. Но автору к моему немалому удовольствию удалось преподнести читателю несколько сюрпризов. И, самое главное, это Альбрех Дюрер и его гравюры. Такое описание картин (увы, не существующих на самом деле) заслуживает отдельного упоминания. Автор так чётко передаёт их замысел и линии, что все они становятся непосредственными участниками сюжета.
Да и названия этих гравюр говорят о многом. Их именуют четырьмя Добродетелями. И они не только прекрасны, но ещё и несут дополнительный нравственный и моральный смысл, заставляя задумываться над сюжетом под новым углом зрения.
Что могу сказать в итоге? Не каждая взрослая книга несёт в себе столько смысла и удовольствия одновременно. Я приятно удивлена и очарована. И, пожалуй, к книге у меня лишь одна претензия: во время чтения мне ужасно хотелось увидеть гравюры. Но, увы…
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.