Карен Уайт

30 мая 1964 г.
Талса, Оклахома, США

Биография писателя

Карен родилась в городе Талса, штат Оклахома. Ее происхождение идет от древнего рода южан, но она провела большую часть ее юности в Лондоне, где окончила Американскую школу, жила также в Венесуэле. Карен Уайт иногда прогуливала школу в седьмом классе, читая книгу «Унесенные ветром». Тогда она знала, что хочет быть писателем или стать Скарлетт О'Хара. Она росла ненасытным читателем и это стало естественным обстоятельством, развившим ее интерес к писательству. Но, несмотря на такие желания, Карен получила степень в области бизнеса и закончила с отличием Тулейнский университет, получив степень бакалавра в области управления. Десять лет спустя, оставив деловой мир, она осуществила свою мечту стать писателем и написала свою первую книгу - «В тени луны» (In the Shadow of the Moon). Она была опубликована в августе 2000 года.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Цитаты из книг автора

Рапсодия ветреного острова
<p>... нам не приходится выбирать, кого любить. Это не подарок, который можно вручить, а потом забрать обратно. Любовь просто есть, и все.</p>
Мэгги
Добавила: Joan_G

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию29 июня 2020 15:09
Оценка книге:
8/10

#книжный_марафон2020.
 #евротур_Франция (задание 3)

Если бы я давала рецензиям названия, то эта несомненно называлась бы «Дежавю». И это относится не только к героине, которой в незнакомом прежде городке всё кажется смутно знакомым. Точно такое же чувство преследовало и меня во время чтения. У Карен Уайт я читала раньше только одну книгу - Одна среди туманов , и она очень похожа на «Танцующую». Что в них общего?

- несколько временных линий (в «Танцующей» две — наше время и начало 19 века)
- очень чувствительная и ранимая героиня
- эмоционально холодная мать
- мудрая любящая, молодая душой энергичная бабушка
- блёклые мужские персонажи, акцент на женщинах
- одна из главных тем — материнство
- в прошлом — никому не нужная девочка-служанка
- найденный в земле неизвестный труп
- увлечение героинь садом/огородом
- в прошлом — пропавшая без вести женщина

Конечно же у меня возникло чувство, что я уже читала эту книгу! Сюжет в общем прост и незатейлив. Тридцатичетырёхлетняя Ава совершает неожиданный для себя поступок — бросает парня, с которым встречалась четыре года и выходит замуж за Мэтью, которого она встретила всего пару месяцев назад. Семья — а это пять братьев, отец, мать и девяностолетняя бабушка — в шоке. Мать и вовсе обижена. Она-то думала, что дочь выйдет замуж в родном городе, а потом как и братья поселится на соседней улице и всегда будет рядом с матерью. Но Ава уезжает на другой конец штата, и мать перестаёт с ней общаться. Семейная жизнь Авы не складывается идеально. Оказывается, что у Мэтью есть секрет (а они договорились рассказывать друг другу всё). А ещё Аве кажется смутно знакомым городок, в котором она прежде ни разу не бывала.

Параллельно рассказывается история Памелы из 1815 года. И это тот редкий случай, когда мне понравились обе временные линии, ни одну не хотелось пролистать. Ясно, что между Памелой и Авой есть связь, и здесь Уайт пошла по мистическому пути. Дальше промолчу, но неожиданным сюжет сложно назвать. О многом я догадалась достаточно быстро, сюжет не лихо закручен. Просто автор постепенно раскрывает тайну и эффекта неожиданности в конце не было.

Мне осталась непонятной мотивация некоторых героев: Мэтью и Глории, матери героини. Зачем он делал то, что делал? И почему мать была настолько эгоистичной и к чему были её рассуждения о любви? Интеллектуальным чтением книгу назвать сложно. Каких-то мыслей кроме самых банальных я из неё не вынесла, но почитать можно.

«Мудрости» здесь такие:
- закрытые двери — это те, которые ещё не открыли
- чтобы получить ответ, надо прежде всего спросить
- некоторые концы на самом деле — начала и т.д.

P.S.: И снова моя любимая тема — перевод! Как можно было перевести название Sea change как «Танцующая на гребне волны»? Никто здесь и близко на гребне волны не танцевал. Или это метафора такая? Я вообще сначала думала, что речь пойдёт о сёрфинге. И да порядок слов в русском языке для переводчика не значит ничего. И редактор с корректором будто отсутствуют. Ужасный язык.

Катерина (@rina_rot)29 июня 2020 15:31

Чё ты, козырный перевод названия же:) я когда список увидела, сразу полезла именно эту книгу смотреть из-за названия:)) но показалось, что будет скучно по описанию.
В итоге пока решила читать Темная вода (в оригинале The good people) :D

Ответить

@lanalana29 июня 2020 15:54

@rina_rot, и романтичный к тому же) Только содержанию не соответствует. На Темную воду я тоже смотрела и мне как раз она показалась скучной по описанию) Вообще список шикарный, я бы много чего оттуда прочитала. Каждый раз приходится вспоминать, что только одну книгу читаем)

Ответить

Катерина (@rina_rot)29 июня 2020 17:04

@lanalana, мне темная вода тоже скучной по описанию показалась. Взялась за "У кромки воды", но сразу в самом начале странным текст оказался, да и отговорили добрые люди от него:)) Потом вернулась к Воде)

Ответить
написала рецензию22 марта 2020 18:41
Оценка книге:
8/10

#книжный_марафон2020.
#Пуффендуй_О

Часто мне попадалось мнение о том, что книги Карен Уайт похожи на то, что пишет Сара Джио, и это меня всегда отталкивало. На самом деле они совсем разные. Похожи только старыми семейными тайнами и несколькими временными линиями. В этой книге их целых три про трёх представительниц одного семейства.

1. 1920-29гг. Аделаида Уокер.
Эта временная линия понравилась мне больше всего. Здесь более проработанные герои, да и действия намного больше. Скучать не придётся. Юная Аделаида живёт с дядей и тётей в маленьком южном городке. Она очень правильная и наивная. Иногда она просто удивляет своей неиспорченностью. Всё, что кажется ей непонятным, для читателя не составляет тайны.

2. 1960е Кэрол-Линн Уокер.
Чуть менее интересная линия и к счастью занимающая меньше всего места. Кэрол-Линн живёт с матерью, но ей всегда хочется сбежать из опостылевшего дома.

3. Наше время. Вивьен Уокер.
Здесь совсем всё грустно. Вивьен — типичная героиня многих современных романов. Пережив тяжёлое расставание с мужем и личную трагедию, она возвращается в родной дом к матери, бабушке и брату. Она много лет не общалась с родными и дома многое изменилось. Вивьен сидит на таблетках и не очень хорошо соображает, всё для неё как в тумане. Интерес к этой части поддерживает лишь найденный в саду скелет неизвестной женщины и попытки Вивьен наладить отношения с падчерицей.

Детективная история здесь довольно слабая. Вроде бы Вивьен и другие пытаются выяснить, чей скелет найден в саду, но это происходит так неторопливо и затянуто, что современную часть хочется просто пролистать.

Но это ещё и любовный роман. Каждая из героинь влюбляется, кого-то ждёт хэппи-энд, кого-то трагическое окончание любви, но меня порадовало то, как всё преподносено. Без розовых соплей и лишних сантиментов (если не считать воплей Вивьен о том, какая она несчастная). Но и неожиданностей ждать не стоит. Тихо спокойно, почти без потрясений.

Ещё это роман об отношениях матери и дочери. О том, почему кто-то бросает родного ребёнка, а кому-то приёмный становится ближе всех. Это история о том, на что может пойти мать ради дочери и о том, что в отношениях между людьми всё совсем не однозначно.

написала рецензию14 июля 2019 4:29
Оценка книге:
8/10

«Удивительно, как некоторые люди никогда не меняются. И как разительно меняются другие»

Концентрат искалеченных сердец в этой книге зашкаливает. Но я натура романтичная и верила, что все обретут счастье и спокойствие.

Меня всегда задевает и удивляет то, как самые родные люди из-за недомолвок рушат все, что когда-то связывало. А потом вспоминаю, что и в жизни были примеры, удивляться перестаю.

В этой истории одно серьезное происшествие развело сестер. Так развело, что 10 лет никто не хотел идти навстречу и склеить то, что разбито.

Но жизнь подкинула судьбоносный случай, который позволил им снова увидеться.
И завертелось колесо жизни, семейные тайны поджидали на каждом повороте. Постепенно стирались застарелые обиды, непонятные поступки показали под другим углом. Пришло понимание почему все так произошло. Ради любви шли на преступления.

Это не только романтичная история, но и познавательная сводка о жизни пчел. Какие же организованные насекомые, восхищаюсь.

Как считаете, в любви все средства хороши?

Я в этом вопросе раньше была категорична, но не все так явно, как обычно кажется.

#книжный_марафон

написал(а) рецензию17 февраля 2019 15:14
Оценка книге:
8/10

Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?

написала рецензию12 декабря 2018 17:48
Оценка книге:
5/10

Давно хотела познакомиться с Карен Уайт. Мне казалось, что это будет та же Сара Джио, только лучше. Более тщательная проработка героев, их мотивации, более драматичный сюжет, интрига более тонкая.

На самом деле я поняла, что описать этих двух авторов можно только в чисто математическом плане. У Сары Джио, как правило, действие происходит в двух временах, Карен Уайт рассказывает о четырех поколениях женщин в одной семье в трех временных периодах. В книге Карен Уайт раза в три больше страниц, чем в любой книге Сары Джио. Мужчин в книгах обеих авторов примерно одинаковое количество: испаряющийся с горизонта нехороший бывший и объявившийся на горизонте прекрасный будущий. Возраст ключевых очевидцев, как правило, это участники давних событий, в книгах обеих авторов также примерно одинаковый и подползает к ста годам. Ну и там по мелочи: собаки, коты, соседи и друзья - всего поровну.

В остальном, как мне показалось, писательницы разные. Сара Джио ценит время современной работающей женщины и старается не злоупотреблять нашим вниманием. Карен Уайт возмутительно длинно описывает все подряд, по большей части ненужное и не влияющее на сюжет. У Сары героиня справляется с трудностями пусть с помощью друзей, но все-таки сама, а у Карен основную проблему Вивьен решил ее друг. И самое главное, у Сары Джио настроение все-таки солнечное, ее книги полны надежды и оптимизма, а у Карен Уйат настроение в книгах депрессивное, серое и безрадостное.

Ну а вообще, что тут анализировать, женский роман и есть женский роман. Для меня это всегда
был жанр сказки для уставших от обыденности взрослых, и когда в такую сказку впихивают
надуманные семейные драмы, наркозависимость и Альцгеймера, сказка перестает работать, и становится непонятно, зачем такое читать. И это уже вторая книга за последний месяц, где неудачи настоящего объясняются выдуманными причинами прошлого. А это попросту глупо.

#Осень1_2курс

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Карен Уайт, который родился 30.05.1964 в Талса, Оклахома, США . Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Карен Уайт. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Карен Уайт. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Особняк на Трэдд-стрит, Колыбельная звезд, Одна среди туманов. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Карен Уайт.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт