Невеста ветра
Описание
Бескрайний океан полон опасностей: на его просторах моряков поджидают сирены, кракены, кархадоны и безымянные твари - те, после встречи с которыми не остается никого, кто мог бы об этом рассказать. Но моряки - бесстрашный народ, привыкший рисковать. Вознеся хвалу Заступнице и полагаясь на всемогущего капитана, они отправляются в путь. Целительница Эсме еще не знает, что вскоре покинет родной город и отправится на поиски древнего сокровища в компании темных, но весьма примечательных личностей на борту пиратского корабля.
Интересные факты
Цитаты из книги
С этой книгой читают:

Казалось бы, должна была выйти увлекательная история. Прекрасный, благородного происхождения, мечтатель-пират Кристобаль, не менее прекраснодушная целительница Эсме, мир странных кланов и странных легенд, приключения, таинственная карта. Может, дело в оборванности линий, в вопросах без ответов, в продолжении, которого нет. Может, в чувстве дежавю - живые корабли отчетливая отсылка к Хобб, да и в целом подобных сюжетов вагон и тележка, но не срослось, не совпали мы. По-настоящему тронула только история крылана Джа-Джинни. В целом таких сюжетов было прочитано много и, возможно, читай я эту книгу лет в 16-17, я бы влюбилась. Но не сейчас. Или не влюбилась бы, потому что а конца-то и нет. Грустно, что так вышло. Потому что я книгу долго откладывала, читала положительные отзывы и предвкушала. Но спасибо автору за то, что именно в ее переводе выходит Сандерсон. С языком и стилем у Осояну все в порядке.


Книга неожиданно превзошла ожидания: исходя из аннотации и рецензий я предполагала, что тут будет что-то приключенческое, про пиратов, сокровища, ну и - экзотики ради - про живые корабли. Все оказалось гораздо сложнее и интереснее. Во-первых, в центре внимания автора - не столько приключения отдельных персонажей и связанная с ними интрига, сколько история и судьба мира. Который воспринимается как нечто живое. Мир, описанный со множеством подробностей (которые удивительным образом не надоедают), со своими легендами и преданиями.
Возможно, текст воспринимается именно так из-за того, что в нем действительно много сюжетных линий, хотя пока что мне удалось в них не запутаться. Читатель последовательно знакомится с прошлым героев, узнает, какие нити, подчас неведомые самим героям, связывают их между собой. В центре внимания автора оказывается то один, то другой герой. Читая первую часть ("Сундук целителя"), я начала ожидать, что и дальше повествование будет идти в основном с точки зрения целительницы, но затем ее присутствие в тексте стало заметно меньше. При этом не одна история не оказывается разгаданной и проясненной полностью, становится ясным лишь общее направление движение сюжета. И такой подход к повествованию заинтересовывает лично меня куда больше, чем напряженные сюжетные повороты типичного приключенческого романа.
Во-вторых, это книга, действие которой в значительной степени происходит "на ментальном уровне" (я не знаю, как назвать это более ясным языком). То есть: здесь есть и морские сражения, и погони, и прочие активные действия, но большая часть существенных событий происходит в мыслях героев. Магия, целительство, чтение мыслей, единство капитана и корабля, мир глазами целителя - наполненный чужими мыслеобразами; магия здесь не только и не столько воздействует на внешний мир, сколько меняет души людей.
В общем, когда у меня в следующий раз возникнет желание почитать фэнтези, продложение "Невесты ветра" будет одной из первых книг в списке.