Василий Тёркин

1945

Описание

"Какая свобода, какая чудесная удаль, какая меткость, точность во всем и какой необыкновенный народный солдатский язык - ни сучка, ни задоринки, ни единого фальшивого, готового, то есть литературно-пошлого слова!" - так писал И.А.Бунин о поэме Александра Твардовского "Василий Теркин". Эта поэма, одна из вершин творчества Твардовского, давно уже вошла в классический ряд русской литературы. Удивительно, что о самой жестокой войне можно было написать с такой жизнеутверждающей силой.

8,0 (169 оценок)

Купить книгу Василий Тёркин, Александр Твардовский


Интересные факты

Помимо Смоленска памятник Василию Теркину есть также в городе Орехово-Зуево: золотого цвета фигура в виде человека с гармонью. На день открытия памятника известный гармонист Сергей Борискин написал стихотворение.

Твардовский, сам прошедший фронт, впитал в язык поэмы острые и точные солдатские наблюдения, фразы и поговорки. Фразы из поэмы стали крылатыми и вошли в устную речь.

Совпадение имени главного героя с именем героя романа писателя XIX века П. Д. Боборыкина оказалось случайным.

Поэма отличается сюжетной самостоятельностью глав. И это не случайно. Каждая из них предназначалась для такого читателя, который сегодня впервые столкнулся с Теркиным, а завтра... завтра, может быть, уже не сумеет продолжить это знакомство.

Замысел произведения возник еще в 1939-1940 гг. во время финской кампании. В это время в газете Ленинградского военного округа стали печататься стихотворные фельетоны с картинками. Героем их был веселый, удачливый солдат Вася Теркин. Это была коллективная выдумка нескольких поэтов, работавших в редакции, в том числе - Александра Твардовского. А чуть позже, в годы Великой Отечественной войны (1941-1945), выходит уже посноценная поэма "Василий Теркин" из-под пера одного только Твардовского.

Цитаты из книги

<p>Смерть встречай лицом к лицу и хотя бы плюнь ей в морду, если все пришло к концу...</p>
А. Твардовский
Добавила: id45336080
<p>Добрым людям люди рады.</p>
А. Твардовский
Добавила: id45336080
<p>Потерять семью не стыдно,- не твоя была вина. Потерять башку - обидно, только что ж, на то война. Потерять кисет с махоркой, если некому пошить,- я не спорю,- тоже горько, тяжело, но можно жить. Пережить беду-проруху, в кулаке держать табак... Но Россию, мать-старуху, нам терять нельзя никак.</p>
А. Твардовский
Добавила: id45336080
<p>Разрешите доложить коротко и просто: я большой охотник жить лет до девяноста.</p>
А. Твардовский
Добавила: id45336080

С этой книгой читают:

написала рецензию27 апреля 2018 13:01
Оценка книге:
10/10
Василий ТёркинАлександр Твардовский

Что поэма замечательная, спору нет.

Пять лет Твардовский подбирал простые и ясные слова, чтобы рассказать о том, что видел, слышал, делал и чувствовал сам, чтобы дать нам понять, что делали, думали, чувствовали другие, те, кто были рядом, и те, кто едва встретились.

Это видно. Видно, как из куколки фольклорного образа русского солдата образца "Каши из топора" и других народных сказок и песен вырывается более глубокий, прожитый, живой образ. Все еще с фольклорными нотками - нет у Теркина дома на фундаменте, есть земля Смоленская, нет родных, жены, есть вечерки, девчонки, да родимый сельсовет, есть замечательная способность не тонуть и не гореть. Но есть и раны. Есть и боль, есть и улыбка, и вина, и не способность к унынию, находчивость, дело спорится в руках. Что говорить, тогда это имя стало нарицательным.

Но вот что меня заинтересовало. Вещь-то народная, не одного народа, но читают ли ее за границей? Читают, оказывается. Классическая тройка переводов - английский, немецкий, французский. Само собой, жутко интересно, а как справились-то? Там ведь не одна лексика, там и синтаксис заковыристый будет. И умести это еще в стихотворную строку короткую, смоги сохранить простоту и силу.

И тут печаль. Нашла статью Э.М. Береговской об исследовании переводов "Василия Теркина" на французский и немецкий языки. Во-первых, осилили только три главы. Во-вторых, споткнулись о разговорный русский. Словари не помогли, знаний языка не хватило. Вот что пишет исследователь: "Пренебрежение установкой на разговорность жес­токо мстит за себя. Ограничимся одним примером:
Про хозяина ли спросит -
"Полагаю - жив-здоров".
Взять топор, шинелку сбросить,
Нарубить хозяйке дров.
Потому - хозяин-барин
Ничего нам не сказал.
Может, нынче землю парит,
За которую стоял.
Простонародное, фольклорное "хозяин-барин" пре­вратилось в переводе Тьери в высокопарное "le seigneur des lieux", но главной трудностью здесь оказалось слово "парит". Это типичнейшее для разговорной речи слово-губка, слово, конкретный смысл которого стано­вится ясен даже не из контекста, а из ситуации. Здесь оно значит `может, нынче гниёт в земле, за которую воевал'. Никакой словарь этого значения слова "парит" не даст, его можно понять, только если учитывать уста­новку на разговорность и соответственно проанализиро­вать ситуацию. Переводчики этого не сделали, и в ре­зультате получилось чудовищное, анекдотическое иска­жение смысла: у Тьери хозяин "греет землю своими подмышками" (очевидно, по ассоциации со словарным "париться"), а у Хупперта он ее пашет (очевидно, по ассоциации со словарным "поднимать пар")". Вот такая вот беда.

Что качается английского перевода, его я нашла на сайте для изучающих язык. Отрывок из главы "Гармонь". И тут утешительного мало, с Твардовским перевод мало общего имеет как минимум. Проблемы те же - язык, разговорность, контекст.

Остается порадоваться, что поэму знают и интересуются, несмотря на сложность. Она этого достойна.

#БК_2018 (3. Книга, которая издана на трех и более языках).

написала рецензию7 мая 2017 10:22
Василий ТёркинАлександр Твардовский

Конечно, Вася там-тара-тарам
Вася там-тара-тарам
Ну кто его не знает?
Герой советской армии он…

Скажете неуважительно так весело начинать рецензию на книгу о войне? Отнюдь. Именно в таком легком настроении и написана эта поэма. Да еще и под гармонь. Даже не знаю с чего и начать. Во-первых, данное произведение написано без сюжета, и соответственно без начала и конца. Во-вторых, в таком хаотичном порядке. То в бою, то в бане, то в госпитале, то в лесу, то в гостях, то в мыслях, то вообще от автора. Так еще и это не полбеды. Этот слог… То хорей, то ямб? То трехстишье, то четверостишье, а иногда и бесконечностишье. И вроде сам текст читается складно и легко, но из-за этих вот перескакиваний местами терялся смысл мысли, которую автор хотел выразить. Хотя для той «аудитории», для которой написано самое то, как бы не обидно и оскорбительно это не звучало.

Итак, кто не знает Василия Тёркина? Это бравый парень, смелый, находчивый, в бою образец для многих. Он тот парень, на которого должны ровняться все бойцы на фронте. Кто поплывёт через реку в холод собачий спасать отряд? Вася! Кто пройдёт пешком раненый десятки километров? Вася! Кто подстрелит вражеский самолёт с одного выстрела? Конечно, Вася! И еще много чего наш Василий сделает во имя своей отчизны. И только ради неё. Настолько патриотичная поэма… Но дело в том, что вот такое в тяжёлые годы войны и принимали на Ура. Потому что каждый жил этим, с такими же чувствами, с такими же мыслями. И если бы не вот такое вот настроение и внушение народ бы не выжил. Не буду дальше продолжать эту болезненную тему, потому что всё же есть в этом произведении один большой плюс, выделяющий данный текст среди других таких же советско-военных книг. Это реальная жизнь людей того тяжелого периода. Их мысли о родине, о доме, о быте, о женщинах, о детях, о музыке, природе… даже мытьё в бане Твардовский описал. Он затронул, наверное, все темы, касающиеся настоящей жизни людей того военного времени. Местами читалось забавно, местами печально. Некоторые диалоги вызывали смех, а некоторые резали тяжело. Здесь главное не кто был виноват в том, что произошло, а в том как люди это переносили.

#флешмоб_9мая

@lerochka8 мая 2017 15:36

@Arman.de.Marten, побольше бы таких вежливых и грамотных зануд)

Ответить

@neveroff8 мая 2017 16:47

@lerochka, я фильм уже не помню, 100 лет назад смотрел, а новый даже не собираюсь. Но в книге печаль больше вызывающая сочувствие, чем слезы. Жаль людей, но и мысли что нельзя так и так поступать проскакивает. Короче , я и тут найду к чему докопаться. И к автору, и к героям. Но все равно пока на 10 идет.

Ответить

@lerochka8 мая 2017 17:01

@neveroff, я как бы и не сомневалась, что ты найдешь к чему прикопаться)

Ответить
написала рецензию8 мая 2015 23:09
Оценка книге:
10/10
Василий ТёркинАлександр Твардовский

#флешмоб_ДеньПобеды

"Бой идёт не ради славы, ради жизни на земле."

Вася. Василий. Родной наш Теркин. Действительно, не зря эта поэма вошла в классику русской литературы. Это именно то произведение о войне, над которым, читая, не хочется плакать от переизбытка чувств или боли (потому что чувствуешь то же, что и герои). Это то произведение, после прочтения которого ты улыбаешься, и тепло разливается в душе.

Василий Теркин. Его называют обобщенным образом советского народа. Он обыкновенный солдат, только чуть более решительный, веселый, честный, самоотверженный. Он не станет прятаться от вражеского самолета, от фашистских пуль. Он не остановиться перед лицом опасности. "Василий Теркин" как образ показывает, каким должен быть русский солдат. И не только каким должен быть, но и кем является.

Может, Василий и не наделен отменной красотой, но товарищам его не важно это. Главное, что Теркин может поддержать в любой момент, умеет поднимать боевой дух солдат, рассказывает веселые истории и даже играет на гармони. Он именно тот человек, чье присутствие на войне необходимо.

Наверное, за то и любят Василия Теркина, что не зазнается он, хоть и знаменит. Что самим собой, поступками своими и словами вдохновляет солдат на подвиги. Обыкновенный и необыкновенный в одно время человек. Не нужны ему ордена (может, только медаль), не нужны почести и поклоны. Нужно ему лишь одержать победу в войне.

Александр Твардовский пишет легко, стих его приятен и прост для прочтения. Но при этом столько смысла, столько всего заложено в написанных словах! И верить в их достоверность читатели могут без сомнений, потому что писал Твардовский о том, что происходило и с ним во время войны, и что он просто видел или слышал от других.

Поэма "Василий Теркин", восхваляя всех людей, вставших на защиту Родины, несет большое значение в нашей жизни, культуре, Даже если поэма вам не понравится (в чем я сильно сомневаюсь), то знать ее обязан каждый житель Российской Федерации. Рекомендую к обязательному прочтению!

написала рецензию28 апреля 2015 20:46
Оценка книге:
8/10
Василий ТёркинАлександр Твардовский

Так уж вышло, что в силу своей эмпатии мне сложно читать книги или смотреть фильме о войне. Я сразу начинаю сопереживать, а знание, что Великая Отечественная - это не плод безумия фантаста, а история, заставляло меня плакать. Наверно поэтому я обхожу стороной такие произведения, да даже лекции в университете, посвященные 41-45 прогуляла. Но Василия Теркина я люблю.

О войне принято писать темными красками, рисую всю ту боль, что пришлось перенести людям. Но даже в той тьме, коей является Великая Отечественная есть лучик света - поэма о Василии Теркине.

Это удивительно жизнеутверждающее произведение. Оно читается на одном дыхании, с улыбкой, несмотря на то, что описываются жуткие вещи. Это история о том, что нельзя никогда терять оптимизма и стремиться к жизни.

Василия Теркина можно назвать примером для подражания. Неудивительно так думать, зная год ее издания. В 42м советская власть активно занималась книгопечатанием. Пусть на плохой бумаге, но солдаты должны были иметь образ героя и не унывать в окопах.

И сейчас эту книгу легко читать - в чем заслуга таланта Твардовского, умеющего проникновенно писать и о жизни, и о смерти. Так что очень рекомендую тем, кто хочет почитать о торжестве жизни, доброты и свободы.

#флешмоб_ДеньПобеды

написал рецензию1 апреля 2015 17:00
Оценка книге:
7/10
Василий ТёркинАлександр Твардовский

#флешмоб_ДеньПобеды

«Василий Тёркин» думаю каждому знакомо это имя. Я считаю это лучшее произведение о русском солдате и о Отечественной войне в целом.

Василий Тёркин - вымышленный персонаж ,солдат Советской амии, таких не было и не будет людей. Он совокупность всех тех качеств, которые хотели видеть в каждом солдате.

Василий Тёркин - весельчак, душа компании, храбрый воин, одним словом народный герой. На него хотели быть похожи все солдаты армии СССР .
Рассказ как вы уже могли понять о Отечественной войне , и о нелегкой доли солдата красной армии. Произведение о победах и поражениях, рассуждениях о войне.

Книгу начали издавать во время войны в 1942 , и по моему мнению она внесла значимый вклад в нашу Великую победу. Некоторым она может не понравиться так как написана в стихотворной форме , но я считаю, что каждый гражданин РФ и СНГ , которому не безразличен вклад наших предков в светлое наше будущее должен прочитать эту повесть!

Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт