Рецензия на книгу Чаща от olli-n
"Чаща" - детектив, который оставил очень неоднозначные впечатления.
Сюжет несомненно интересен, интригует и держит в напряжении, но его начало мне почему-то напомнило "Ужастики" Роберта Лоуренса Стайна - в детском лагере случается загадочное убийство четырех подростков, тела двоих находят, а еще двоих нет (Бу!). На этом происшествии и держится интрига книги, главным героем которой является брат исчезнувшей девушки прокурор Пол Коупленд.
Двадцать лет кровавое действо оставалось покрытой тайной, хотя и убийцу вроде бы нашли и посдили, (осужден он был по другим делам, т.к. по убийству в лагере не смогли обнаружить достаточно улик) но вдруг по прошествии стольких лет Пол находит то, что не должно было существовать и что ставит под сомнение причастность сидельца, да и вообще вносит сумятицу и непонятки в жизнь множества причастных людей.
И все в книге вроде бы хорошо, она интересна, динамична, герои необычны и харАктерны, но... Этак клюква с включением линии СССР и КГБ... она глупа, а главное - без неё можно было бы с легкостью обойтись. Ну зачем вплетать бесполезную линию, которая слишком явно проседает? Не могу не упомянуть моменты, которые мне показались неправдоподобными, хотелось бы разобраться, может я что-то не так поняла?
Первое, что смутило, это упоминание гонения на евреев в советском союзе в семидесятых годах (можно даже более-менее точно сказать, 1974 год, примерно тогда Пол эмигрировал с родителями в США, для определения достаточно дат в самой книге). Я в то время не жила, но жили мои родители и при том в уже "сознательном" возрасте и поэтому я пошла с вопросом "были ли гонения" к отцу (который к тому же хорошо знает историю) - он ответил отрицательно, но уточнил, что на этот счет "гнали волну" США, чем не преминули воспользоваться некоторые наши соотечественники. На этом ответе мое любопытство не ограничилось и я полезла в интернет, который подтвердил слова отца добавив, что евреям не давали важных государственных должностей, да и вообще всего связанного с гос. тайной по причине возможности их репатриации (какой стране захочется, чтобы ее секрете утекли за рубеж?). В общем, автор явно занялся вопросом не вникая.
Следующий "пробел" затрагивает опять таки тему родственникав Пола Коупленда, точнее его бабушки и дедушки, на них были гонения не только как на евреев, за несогласие с властью стариков засадили в ГУЛАГ, где они скоро умерли. Да, в нашей истории, как и в любой другой есть черные пятна, но меня смутило то, что Пол помнил этот момент и именно после него семейство эмигрировало. Но постойте ка, общедоступные источники говорят о том, что ГУЛАГ перестал существовать в 1956 году в той форме, которую имеет в виду автор и он не только был реорганизован, после смерти Сталина было освобождено большое количество полит. заключенных, от чего в стране начались волнения. Теперь можно немного вернуться и вспомнить, что родители пола эмигрировали примерно в 1974 году, а это, ни много ни мало, 25-30 лет разницы. Вот и вопрос - как автор собирал материал, зачем вплетал его в повествование, если совершает такие ляпы?
Следующая странность опять касается бывшего советского гражданина, друга семьи Коуплендов Соша Сикерски - он упоминает, что в 1941 году ему было двадцать лет и он пережил голод Сталинграда, рассказывает как брал пайки хлеба, как ему было трудно выжить... в 21 год - в Сталинграде - брал пайки хлеба... Я даже не знаю, нужно ли этот момент комментировать, почему молодой человек призывного возраста не оказался на фронте и как его потом взяли на государственную службу, а не засадили в упомянутый ГУЛАГ или вообще не расстреляли? Но это не все, в книге говориться, что дядя Сош несмотря на пожилой возраст еще силен, крепок, сидит в своем офисе и ведет полулегальные дела. А теперь хочу немного отойти в сторону и заметить, что время происходящих событий не сильно расходится с временем написания книги, хоть и не указано точно автором, в пользу этого говорит вычисление некоторых упомянутых в книге дат и часто поминаемого телефона BlackBerry, который имел набор используемых героями возможностей начиная только с 2007 года. Теперь давайте проведем несложные вычисления и малость офигеем от того, что пенсионер переживший трудности войны и блокадного Сталинграда, жуткий голод в 86 лет не только может сам встать с постели, а еще силен и имеет пентхаус из которого руководит русской мафией. По моему это как минимум странно.
Из отмеченных ляпов на мой взгляд это все, но подобные нелогичности не единственное, что мне не понравилось в книге. Из минусов так же хотела бы отметить рубленность и простоту диалогов, иногда было непонятно кто в какой момент говорит, такими односложными были предложения.
Итог: в целом увлекательно, но из-за слишком явного наплевательства автора относительно темы, которую он решил добавить в свою книгу не могу поставить ему выше семи балов и то, это кажется мне слишком много, не могу уважать писателей, которые допускают в книге такие ляпы, с которыми помогла бы справиться банальная Википедия. Рекомендовать к прочтению могу всем, кто может читать не заморачиваясь на некоторые исторические и логические не состыковки.
Конкретные и прямолинейные гонения евреев были перед войный и потом - более скрытые - в 50-х. А как раз в первой половине 70-х была волна еврейской эмиграции, единственной "не колбасной" эмиграции Союза, если не считать послереволюционных беженцев. Так что - да, с датами автор или сознательно путал, или просто не обращал на это внимание.
В 21 год здоровому не пойти на фронт вполне было можно. Во-первых, для политработника, во-вторых, для какого-нибудь корреспондента. Шостакович тоже не воевал. Был в ленинградской блокаде, а затем в эвакуации. Все возможно.
А крупный мафиози в 86 лет - это вообще норма по моему.)))
Но вот что неоспоримо - зачем вообще нужна была эта советская линия, которая ничего не дает сюжету вообще. Разве что это будет нужно в каких-нибудь продолжениях?))
"В 21 год здоровому не пойти на фронт вполне было можно. Во-первых, для политработника, во-вторых, для какого-нибудь корреспондента. Шостакович тоже не воевал. Был в ленинградской блокаде, а затем в эвакуации. Все возможно."
Возможно, но как-то неправдоподобно, на мой взгляд) Т.е. этот момент можно было раскрыть буквально парой предложений, но автор этого не сделал и читатель вынужден делать догадки.
"Разве что это будет нужно в каких-нибудь продолжениях?))"
Ну, таковых я не обнаружила, да и конец самой книги не подразумевает продолжения:)
Вообще, создалось ощущение "бразильского сериала" при чтении)
А я на такое вообще не обращаю внимание, это ж художественная литература, она предполагает выдумки
@loki, поэтому я и писала, что советую читать тем, кто проще относится к подобным неточностям:) А я могу прощать подобные допущения только фэнтези и то с оговорками.