Рецензии на книгу Мизери

Долго же лежал этот подарок, полученный на Тайного Санту. И вот, наконец я решилась. Я не очень люблю книги про жестокость и насилие, поэтому обычно избегаю книги про маньяков. Не помню, что изначально сподвигло меня на чтение, но в итоге очень тяжело читать книгу в конце. Мне просто не хотелось продолжать читать, когда над главным героем Полом Шелдоном провели операцию, и зная, что вряд ли это конец…
Из-за этого не могу сказать, что книга мне понравилась. Но и плохого про нее сказать ничего не могу. Она просто не моя. Сюжет построен хорошо, герои прописаны замечательно. Не приходиться сомневаться в их реальности. Атмосфера безрадостная и гнетущая, но иначе и быть не может. Потому что популярный писатель Пол Шелдон, попал в руки сумасшедшей Энни Уилкс, его большой поклоннице, горячо любящей его книги о “Мизери”. Невозможно предугадать, что взбредет в ее больной мозг, если ей что-то не понравится.
#жанромания - 10. Ужасы и мистика

Судя по отзывам и рецензиям, эту книгу считают чуть ли не образцовой, а мне вот показалось, что в ней ну очень много лишнего и ненужного. Особенно странно это смотрелось вкупе с тем, что параллельно я читала Как писать книги: Мемуары о ремесле , и там Кинг активно топил за то, что где можно упростить - упрощай, не тяни кота за яйца и все в таком духе) А я хоть и немного его романов пока прочитала, но мне кажется, он ещё как раз как никто умеет тянуть за яйца. Но, видимо, вся та написанная хрень, что как мне кажется, не имеет отношения к сюжету вообще никакого, для автора является очень важной. Эх, ещё б пояснительную бригаду с обзором на всю эту важность найти б где-нибудь, и было бы прекрасно.
Нет, не подумайте ничего плохого, мне роман понравился, просто в последнее время надоело читать "лишнее", хочется больше сути. А суть здесь такова - одна не совсем нормальная женщина (а по правде сказать просто полная психуша) похищает своего любимого писателя и держит его в заложниках, постоянно издевается над ним и просит написать ещё одну книгу про свою любимую героиню. Вот, собственно, и все. Вообще, Кинг Канеш молодец, он из таких мизерных тем, без особого развития и динамики происходящего, умудряется выжать целый роман. И многим он даже так нравится, что они называют его чуть ли не лучшим. Ну а я все-таки остаюсь в сторонке и считаю, что этой истории вполне бы хватило рассказа-повести на 50-100 страниц, не больше. И в этих рамках она была бы полна, понятна и ужасна во всей своей красе. А так.. кот, яйца, ну, вы поняли..)
Затыкаюсь с кошачье-яичной темой и просто хочу отметить, что основной фишкой романа здесь можно назвать все нарастающее и нарастающее напряжение и осознание своего безнадежного положения главного героя. Ему вообще не позавидуешь. Сколько раз я представляла себя на его месте, пыталась придумать, как можно было бы сбежать оттуда, но все тщетно. И эта финальная сцена и действия человека, доведённого до ручки - это, конечно, было мощно. Тут придраться не к чему, автор описал все просто шикарно.
Я знаю, что по книге снят фильм, и хотя я его ещё так и не посмотрела, успела погуглить, что Энни играет Кэти Бейтс, и уже на 100% уверена, что это был идеальный выбор на роль. У меня только от одного представления ее лица, пока я читала, мурашки были, что же будет, когда я посмотрю реальную картинку)


Мой поклон, уважаемый Стивен!
Аплодисменты и громкое «браво»! (в целом на этом можно и закончить)
Наверно, все (кроме меня) так или иначе знают сюжет Мизери. Я не смотрела фильм, не читала отзывы, да и, откровенно говоря, даже аннотацию. Есть цель: прочитать всего Кинга. Процент выполнения небольшой, но порционно вкушаю плоды его творчества, открывая каждую книгу как нечто новое, неизведанное. Соответственно, про сюжет не хочется, хочется про атмосферу.
Недавно прочитала Сияние и поразилась невероятно тонкой передачи спектра эмоций алкоголика в завязке. Тут же мастер ужаса раскрывает перед нами спектр эмоции жертвы, невольной жертвы психически нездорового человека. Кинговский шарм в том, чтоб передавать абсолютно разных людей, их проблемы так, будто ты сам их часть, если не сказать больше: ты сам герой повествования, ощущающий все от еле треплющейся надежды до невообразимого ужаса в преддверье неизвестного. Вот надо же так писать!
Несмотря на то, что действующий лиц тут можно пересчитать по пальцам, сюжет не дает заскучать – постоянное напряжение окутывает читателя, заставляя читать дальше; читать и бояться за Пола одновременно. Данная книга камерного жанра доказывает, что не обязательно вводить три десятка персонажей, раскидывать сюжет на пару десятков лет. Можно создать превосходный триллер, имея в арсенале одни дом, по-спартански обставленную комнату, двух людей и вид из окна, подсказывающий, что где-то еще есть другая, нормальная, жизнь. Важно показать своего героя так, как будто кроме него одного ничего не имеет значения.
Минусом для меня были вставки из книги Пола (я забыла упомнить, что он писатель). Такая книга внутри книги. С какой-то стороны, бесспорно, в этих вставках есть плюсы, но лично мне постоянно хотелось пропустить их, чтоб вернуться к Полу и его освобождению либо печальному итогу; хотелось уже, чтоб книга раскрыла свои карты. Но за этот не банальный ход опять же плюс автору.
Еще мне пришла мысль, что было бы любопытно прочитать книгу от лица Энни. Женщина – мечта опытного психотерапевта со стойкими нервами. Самое удивительное то, что в ее головы явно была своя мотивация, какие-то «причины» или скорее оправдания всем своим действиям. Что руководит таким человеком? Вопрос без ответа. Вопрос на грани рационального и абсолютно иррационального, больного сознания.
Бесспорно, могу рекомендовать любителям пощекотать себе нервишки. Проникновенно, животрепещущее, безумно, на одном дыхании.
Нене. Я вообще не в курсе сюжета) берусь за Кинга раз в два года. К пенсии, глядишь, до Мизери доберусь.
@natalya.s.alex, у меня третий Кинг за этот год и все мне прям понравились))
но я стараюсь сначала брать из раннего его творчества - интересно как меняется его писательский навык, развивается стиль)

Конечно, я далеко не первая, кто пишет рецензию на роман «Мизери». Книги Стивена Кинга часто наполнены мистикой, элементами сверхъестественного, вымышленными ужасами, но этот роман, я бы сказала, почти что основан на реальных событиях. И хотя образ Энни собирательный, основанный на страхе самого писателя перед неадекватными поклонниками, но все же один реальный прототип здесь прослеживается - американская медсестра Дженин Энн Джонс, осужденная пожизненно за убийства детей.
В этой рецензии я хочу написать не про сюжет и персонажей, а поднять вопрос о взаимодействии Писателя и Читателя. Для кого пишет писатель? Только для себя, или в угоду модным тенденциям, чтобы стать знаменитым, или же для нас, читателей? Что он ставит в приоритет, когда раскручивает сюжет своей новой книги? То, что интересно ему или то, чего ждут от него его поклонники? И насколько читатель вправе требовать от писателя соответствия именно своему вкусу?
Скажите, бывало ли так, что вас категорически не устраивает финал какой-нибудь книги? Или когда автор заканчивает серию книг, а вам хочется больше и больше приключений в полюбившемся мире? Или кажется, что писатель слишком суров к персонажу, который вам нравится больше других? Хотелось бы вам встретиться с писателем и убедить его прислушаться к вашему мнению?
В романе «Мизери» главный герой – писатель Пол Шелдон попадает в такую ситуацию, правда, в самом кошмарном его исполнении. После аварии он оказывается заложником Энни Уилкс - фанатки его серии любовных романов про Мизери. Энни не хочет примириться со смертью надоевшей писателю главной героини, и дальнейшая жизнь писателя в ее доме превращается в ад, ведь его поклонница - женщина потерявшая рассудок и страдающая приступами ярости. Требование его мучительницы - оживить Мизери в новой книге, а ее методы пробирают до дрожи. Пол понимает, что пока он пишет роман – он жив.
#колледж_библиотекарь_2
#жанромания (октябрь, ужасы)


#колледж_библиотекарь_2
А что выбрали бы вы: смерть или постоянных страх и непрекращающиеся мучения?
Жуткая, мерзкая, страшная, но такая интересная книга! Пол Шелдон, писатель, автор серии книг о девушке Мизери, который мечтает вырваться из ее уз, написать что-то более значимое, попадает в ДТП. Его спасает его главная фанатка Энни Уилкс, выхаживает его, а взамен просит лишь написать очередную историю о Мизери. Все бы ничего, но Энни эмоционально нестабильная психопатка, которая удерживает Пола против его воли и время от времени истязает его.
Книга составлена так, что мы как на волнах качаемся от обыденности жизни в замкнутом пространстве и размышлений Пола Шелдона к невообразимым выкидонам Энни Уилкс. И если временами было скучновато читать повествование Пола о жизни писателей, о Мизери и о собственном бессилии, то ветка сумасшествия Энни просто поражает ужасом. Отдам должное Кингу, меня реально тошнило и трясло от Энни Уилкс. Были также моменты, когда мои глаза округлялись от ее невообразимого поведения, а рот открывался от удивления. Честно, был шок. И постоянно возникало чувство тревоги и напряжения за главного героя. Даже когда с Полом происходило что-то хорошее, то все это вызывало подозрения, все время было ощущение приближающегося подвоха.
Вообще, мое мнение, что самые страшные книги про реальных людей, а не мистика. Особенно, если эти люди психически неуравновешенные.
Я не очень люблю творчество Стивена Кинга, не очень люблю книги в камерном жанре, но эта книга оставила о себе впечатление и вызвала эмоции, а значит, опять же по моему субъективному мнению, это хорошая книга. И мне действительно было интересно, сможет ли Пол выбраться из всей этой западни, выживет ли, и если «да», то как? И останется ли он в уме после всего, что он пережил?
Повторюсь, что не очень люблю книги Кинга, а не люблю за их концовки. Из всего, что я прочла, ни одна концовка мне не понравилась, они казались скучными, смазанными, но концовка «Мизери»… воистину неожиданная!


Наверное, это первое за долгое время осознанное прочтение романа Стивена Кинга именно в жанре ужасов. До этого были только Зеленая миля» и «11/22/63» вообще из другого жанра.
Книга мне в принципе понравилась. Да, были определенно жуткие моменты, где я сидела с шоком от описания происходящего с главным героем Полом, но все-таки для меня это больше триллер, чем ужас, так как в моем восприятии ужасы это что-то мистическое, демоническое, оккультное, как вариант «Кладбище домашних животных», а здесь есть нагнетание происходящего, но нет сверхъестественного. Обидка.
Место, где происходит событие романа одно - домишко в глуши, где дай боже забредет какой-то отчаявшийся путник. В принципе можно сказать канон все триллеров и ужасов. Ничего нового.
Персонажи очень необычные, как говорится со своими тараканищами в голове, они запоминаются, а это очень хорошо. Главный персонаж Пол Шелдон (когда читала его фамилию сразу в голове возникал Шелдон из сериала «Теория большого взрыва». Странно, но блин, что вы хотели товарищи от 21 века мультимедиа, это вам не шутки) – очень популярный писатель, который прославился историей про героиню Мизери. Он как актёр одного плана, только писатель, так как остальные его книги не были оценены по достоинству на фоне данной серии.
Так вот, встречает наш Пол однажды, случайно или не случайно (признаюсь я так и не поняла данного фрагмента истории, потому что что-то мне подсказывает, что там не все так просто) второго героя - дамочку Энни Уилкс, у которой в голове не то, что чертовщина скачет, там прям вечный «канун дня всех святых».
Впечатления остались приятные - необычно, интересно, хотя в начале было скучно, потому что я реально не понимала, что герой разговаривает сам с собой! Карл, сам с собой! И первые страниц 20 вообще не отражала происходящее, зато потом реальный замес пошел.
Любителям жесткача, триллеров, неуравновешенных дамочек и любителям атмосферы Хеллоуина точно придется по душе.


Недавно я посмотрела экранизацию "Мизери". Захотелось сравнить с первоисточником. И я опять убедилась, что экранизация проигрывает роману, слишком всё в ней сглажено. Книга страшнее во сто крат. В очередной раз убеждаюсь, что никакие монстры, вампиры, оборотни не могут быть страшнее изощреной человеческой фантазии. Все они вместе рядом не стояли с Энни Уилкс.
Наверное большинство знают сюжет книги. Для тех кто не в курсе кратко рассказываю: знаменитый писатель Пол Шелдон попадает в аварию, его спасает "самая преданная поклонница" Энни Уилкс. Только вместо того чтобы вызвать скорую помощь, полицию и спасателей, медсестра Энни везет его в свой дом, где лечит и измывается над ним, превращая в своего домашнего писателя. У Энни едет крыша и она такое вытворяет с Полом, что поневоле думаешь, что лучше бы он погиб в дтп.
Книгу тяжело читать. О маньяках мужчинах читать легче, может быть оттого, что мы привыкли, что в фильмах и книгах большинство маньяков - мужского пола. Но маньячка женщина, да ещё и медработник, на протяжении многих месяцев планомерно и крайне жестоко издевающаяся над человеком, который не может дать ей отпор, это очень жестко. А Пол? Каково ему? Вместе с главным героем ты проживаешь этот ад, вместе с ним спрашиваешь за что ему эти мучения, вместе с ним мечтаешь убить Энни Уилкс.
Кинг умеет пугать, умеет нагнетать атмосферу, умеет создавать колоритнейших героев. А еще после его книг мне очень хочется читать сентиментальные романы о любви, где заранее знаешь финал.
"маньячка женщина, [...], это очень жестко. "
Когда-то читал энциклопедию про маньяков. Там было написано, что маньяков-женщин в десятки раз меньше чем мужчин. Причем многие из них не совсем маньяки, скорее серийные убийцы - убивают из выгоды (финансовой в основном или как Елизавета Батори - ради внешности). Но если оказывается именно маньячка (т.е. потребность убивать), то такие женщины многократно превосходят в жестокости аналогичных маньяков-мужчин.
@neveroff, возможно раньше я бы с этим поспорила, но сейчас, познакомившись с Энни, я соглашусь с каждым словом.


Видимо, мне вновь попалась не самая обычная книга Стивена Кинга, ведь мистики в ней нет совершенно, а главный герой – писатель, да еще и успешный. В этом-то персонаже и заключается для меня львиная доля необычности: через образ Пола Шелдона Стивен Кинг приоткрывает нам завесу тайны. И тайна эта – создание романов, от рождения идеи и до выбора сюжетных ходов. Складывается ощущение, что у книги два автора, что один из них время от времени выглядывает из-за плеча другого, склоняется над пишущей машинкой Роял и вчитывается в написанное товарищем, к тому же еще видит происходящее его глазами, сквозь призму его восприятия.
Пол Шелдон – известный писатель, попавший в автомобильную аварию, приходит в сознание и понимает, что он искалечен и, что еще кошмарнее, похищен женщиной, у которой явно не все дома, которая к тому же называет себя его «самой большой поклонницей». Есть от чего прийти в ужас. Ее зовут Энни Уилкс, она – бывшая медсестра, она в некотором роде заботится о нем … и она не собирается его отпускать. А еще она заставляет его начать писать продолжение культовой истории о некой Мизери, которую Пол благополучно убил в последней книге. И слово Мизери означает страдание. Так начинается история борьбы – за право оставить в себе хоть что-то свое – и уступок, чтобы сохранить жизнь. Как далеко может зайти человек по пути подчинения и унижения? И в какой момент вспыхивает вроде бы угасшая уже гордость? Пол, ты сможешь?
Еще одна находка, а именно включение в текст отрывков книги, над которой работает Пол Шелдон, выглядит очень удачно. Впрочем, такой прием встречается время от времени в современной литературе. Стивен Кинг использует его строго нормировано и благодаря этому он не успевает надоесть, не возникает желания пролистать быстрее страницы про какую-то там вертихвостку из XIX века. Дальше – интереснее. Чем ближе к развязке, тем больше в этих вставках появляется параллелей с эмоциональным состоянием Пола, и мы отчетливо видим, как окружающая писателя обстановка и события влияют на то, что он пишет. Автор не переносит на бумагу своих переживаний буквально, отнюдь; но без последствий для книги они не проходят. Стивену Кингу теперь не обязательно прямо указывать на подавленное состояние прикованного к креслу Пола, можно взамен вставить очередной отрывок про Мизери.
Энни Уилкс также весьма необычна, ведь женщины – серийные убийцы встречаются намного реже, чем мужчины. На мой далеко не профессиональный взгляд, Стивен Кинг неплохо справился с образом сиделки-психопатки, особенно с моментами перехода от кажущегося спокойствия к ярости, моментами «выключения» по определению Пола. Больше же всего меня впечатлило то, как Кинг выкрутился с рассказом о ее прошлом! Совсем нетривиально и очень естественно.
Книга в целом оставила впечатление органичности и выверенности, история развивается своим чередом, а события случаются внезапно для читателя, но явно в точно назначенных автором местах. Такая гладкость изложения многого стоит, именно ее все и ждут от первоклассных триллеров. В этом показателе Стивен Кинг на высоте. И все же мне немного не хватило до высокой оценки. Скорее всего потому, что все действие происходит в одном месте, смены локаций практически нет, а у Кинга ну очень уж хорошо получается описывать города и вообще открытые пространства. Пространственное однообразие в данном случае постоянно снижало накал моего читательского нетерпения до вполне приемлемой температуры.
#БК_2021 (Книга про маньяка или серийного убийцу.)


Очень люблю когда Кинг пишет реалистичные ужасы или главные персонажи дети. В этом романе автор описал один из самых главных страхов любого известного человека – попасть под власть чокнутого поклонника. Пол Шелдон оказывается прикован к кровати в доме главной его поклонницы. Он болен. Теперь его жизнь зависит от человека не только больного на голову, но и помещённого на нем. Плюс его поклонница требует продолжение книги о героине, которую автор уже убил. Теперь Пол должен терпеть жуткие боли, лицезреть больную хозяйку и писать роман, героиню которого он ненавидит.
Я поклонник камерных фильмов: экзамен, платформа, воздушный маршал. Но такие романы я встречал только у Кинга: Мизери, Игра Джеральда, 1408. Вроде, что может быть интересного в одной комнате, ещё как может. В этом романе два действующих лица, пару комнат, но действия проносятся так стремительно, прям ух. Столько боли и переживаний, страха. Я потел вместе с главным героем, когда его коляска застревала в дверном проеме, а в замочной скважине поворачивался ключ. Я читал эту книгу 10 лет назад, знал что будет, но всё равно переживал. Жуткий накал страстей. А страх боли, вспоминаю, мурашки по спине. Ужас, когда вам ломают уже сломанные ноги.
Мизери – это героиня серии любовных романов нашего писателя. Она принесла ему уйму денег и огромную популярность, но он ненавидел её так же, как Агата Кристи - Пуаро или Артур Конан Дойл – Шерлока Холмса. Вставки из романа про Мизери были нужны для сюжета, но как же они скучны. Спасибо дорогой Стивен, что ты не пишешь любовные романы, они даже хуже романов Барбары Картленд. На них бы ты не заработал. Или ты специально писал, клише на клише.
Есть одноименная экранизация с прекрасной актрисой Кэти Бейтс, лучше неё никто не смог бы справится с ролью, но даже она не смогла полностью передать всю мерзостность Энни. Это жуткая женщина. Во всех людях есть хорошие качества, но не в ней. Её хочется убить, потом воскресить и опять убить. От того конец романа так прекрасен.
Советую всем. Это не типичный роман Кинга, должен зайти всем.
@Dufrein, это про Ариадну Оливер речь. Да, она - альтер-эго Кристи, и т.к. появилась в поздний период и считается, что выражает мнение автора.
@areliya, слово "ненавидела", конечно, слишком эмоциональное. Скорее "надоел до чертиков", а издатели требовали его. Поэтому несколько романов мы и получили, где Пуаро с боку припека. Так как писались без него. Например, Кошка среди голубей
Агата про это в интервью несколько раз говорила.
@Dufrein, тоже люблю камерные книги. Осмелюсь порекомендовать За закрытыми дверями Жан-Поль Сартра. Это пьеса, но читается как роман, т.к. всего три действующих лица. Есть старая экранизация, она нормальная, но пьеса намного круче все равно.
И насчет "Вставки из романа про Мизери были нужны для сюжета, но как же они скучны" - я тоже так считал, и даже из-за этого критиковал книгу. Но @nikfrock, очень хорошо объянил зачем они нужны. Теперь хочу перечитать "Мизери" и искать аллюзии.
@nikfrock, ну вот и проверим мой инглиш:D
Я вот прям летом хочу. Или может еще нечитанную книгу взять на прочтение в оригинале? Хотя наверное это будет не так интересно, не сравнишь...
@neveroff, спасибо за совет. И рецензию прочитал, теперь хоть третий раз перечитываю и анализируй. Как мог не заметить, особенно ситуация с поеданием пони.


Ох, Стиви-Стиви-Стивушка-Стивушенька... Че ты такой клёвый? Как гласит старейшее, а значит самое наилучшее, правило Барни Стинсона «чем новее, тем лучше». Казалось бы, какой смысл перечитывать историю о том, как довольно известного писателя Пола Шелдона, попавшего исключительно по собственной дурости в автокатастрофу, вытаскивает из покореженного Камаро благодаря невероятно счастливой случайности некая сударыня Энни Уилкс, преданная поклонница его серии романов о Мизери (говорящее, однако, имечко) и начинает усиленно лечить его недуги в своём доме, как физические, так и между делом душевные. Что там можно нового почерпнуть? Зуб даю, когда я составлял хит-парад твоих бестселлеров для перезагрузки, этой книге, даже несмотря на первоначальную высшую оценку, места в списке отхватить не удалось. Уж не знаю, кто и за какое место меня внезапно дернул, но как-то вдруг "Мизери" стала навязчивой идеей, неоновой, жужжащей аки пчела, вывеской в мозгу: Надо, Джо, НАДО! А я что? Я ведь Джо. Я отвратительный тип. Я люблю читать о том, как другим больно, как потом им делают еще больнее, и чтоб топор потупее, и чтоб кровь плюх-вжух по стенам, чавк-шлёп по потолку...
Как выяснилось, безымянный дергун свое дело знает четко, а я помню ненамного больше того, о чем написал чуть выше. Все-таки хорошо, в определенных, конечно, ситуациях, что память дает сбои, уводит в сторону, безжалостно обманывает. Вот, между прочим, интересно, если бы единственная копия твоего только-только написанного шедевра, твоя прелесть, сгорела дотла, смог бы ты вернуть её к жизни? Тут вроде бы сказано твердо "нет", но ты же King, и над душой не стоит замечательная, заботливая мисс Уилкс. В моей голове о "Мизери" осталось всего лишь два факта, один весьма яркий, другой не очень. Но что толку от сухих фактов, если они не завернуты во вкусняшную писательскую глазурь, да? И откуда ты её выдавливаешь, негодник? Как ты умудряешься с первых же страниц затягивать нас в залитую ярким светом пропасть, только не в вашу писательскую, а в нашу читательскую? Низкий поклон тебе, уважаемый, за эти глубинные погружения. И за то, что немного приоткрыл завесу, откуда берется глазурь. Похоже, желание рассказать о том, как писать книги появилось ещё тогда? Так сколь много общего Пол Шелдон имеет с несравненным Стивеном Кингом? Теперь-то стало очевидно, что книга не только о любовных плясках Пола и Энни, а о страхах писателя за свои произведения, за свой талант (Can You?), о том, каково оно работается под давлением фанатичных читателей.
В отличие от первого раза... Хотя, знаешь, это касается вообще всех перечитанных твоих книг на сегодняшний день. Я и близко не мастер слова, но, как бы это сказать... «Мизери» читалась не текстом, а ощущениями, образами. Улавливаешь мысль? Ну, само собой. Ведь так и задумывалось, верно? Если два года назад было просто погружение в атмосферу с легким покалыванием в конечностях и застрявшим в горле куском отложенного сэндвича, то сейчас добавилось убеждение, что это все происходит не только с Полом, что это я у Энни в гостях, что мои ноженьки чувствуют тоже самое, что любое малейшее резкое движение вызовет к жизни жгучую, сводящуюся с ума боль. Образы же, в свою очередь, на сей раз донесли-таки идею вставок из последней книги Шелдона о Мизери. О, нет, я вовсе не пытаюсь никого убедить, будто я весь из себя такой красава-задрот расшифровавший послание автора до последней запятой. Но в общих чертах все довольно просто и на поверхности - там Энни Уилкс во всей красе, там Пол Шелдон со своими кошмарами, страхами и надеждой на будущее. Например, некий Фоссингтон, съевший своего пони, который сломал две ноги, съел из любви к нему - куда уж прозрачней? Удивительно только то, что оно сразу не бросилось в глаза.
На самом деле, ничего особо удивительного тут нет. Кажется, забыл упомянуть маленькую деталь, что перечитывалось на оригинальном кинговском наречии. Положа руку на сердце, честно скажу, я весьма терпимый человек. Сколько раз тебе приписывали расизм, гомофобию, а я настолько толерантный, что мне вообще наплевать, кого ты там гомофобишь. Но здесь буду категоричен и крайне неприкрыт по-французски - перевод дерьмо, причем такое махровое с плесенью. Когда пытаются каким-то образом адаптировать, что ж, я это понимаю, хотя все равно куксюсь. Тут проблемы совсем в другом - это самая натуральная халтура:
- Если переводиле что-то не совсем понятно, сложный отрывок, то не паримся - просто берем и вырезаем этот кусок. Удобненько.
- Я всегда считал, что работа переводчика максимально приблизиться к подаче автора. Не в этот раз. Особенно заметно, по двум вариантам возвращения Мизери. В оригинале сразу же чувствуешь между ними разницу и понимаешь, почему Шелдон пользуется популярностью.
- Огромная куча слов и выражений переведена неправильно, искажая тем самым смысл. Например, слово prim встречается два раза в книге. Один раз оно означает честный, во втором случае занудный. Оказывается честный и занудный синонимы слова чопорный.
"Безжизненный тусклый подумаешь о чем ты должен помнить разве в этом дело я окаменела наполовину все прошлое... Да ты же окаменела, подумал Пол и рассеянно захихикал." А вот оригинал: "Dull dirty half-shine oh boy you gotta remember that one ain't half-bad oh boy I am stoned now... Oh BOY are you stoned, Paul thought, and giggled faintly". О боги, до сих пор ржу над этим. Запорото от начала до конца. Да дети в школе знают, что stoned - это обдолбанный. И с чего вдруг Пол стал женщиной? А учитывая пробелы в таких вещах, как get laid... И многомноготочие.
- Энни Уилкс в своем обычном состоянии не терпит сквернословия, от слова вообще. Всем известное матерное слово она называет effword, т.е. слово на букву "ф". Все её ругательства сводятся к детским обзывалкам, типа dirty birdie и cockadoodie. Неужели не понятно, что слово "гребаный" здесь рядом не стояло? Мы ведь все прекрасно понимаем, где две лишние буквы. И когда Энни в оригинале вдруг выдает fucking, то понятно, что слово на букву "пи" подкралось незаметно, а в русском варианте как будто бы ничего особенного и не произошло.
Что-то мне подсказывает, сейчас ты довольно лыбишься, думая, что даже с таким kaka-poopie-doopie переводом книга все равно пользуется популярностью и имеет отличные рейтинги. И будешь прав.
Ладушки, дорогой Стиви, самое время закругляться, твои глаза и так уже наверняка на мокром месте от моего письма. А ведь у меня для тебя еще сюрприз! Смотри, вот я на фотке с красным воздушным шариком. Скажи, симпатишно? Отгадай, кто я, а? ;)
Скоро свидимся, дружище!
Your Number One Fan,
J.
#БК_2020 (Книга, которую вам подарили)
@nikfrock, я думаю, вы имеете в виду сарказм, двойной смысл, а также многочисленные отсылки на другие произведения, которыми Кинг изобилует =) но тут иногда и носители языка не всегда без ста грамм разберутся. А следовать сюжету и настроению диалогов я думаю несложно при любом уровне языка. Размер произведения конечно важен. У Кинга я читала лишь рассказы, украдкой прямо в магазине =) во многих странах бумажные книги гораздо дороже чем в России. Обычно рассказ проглатывался прямо там, за стелажом. Кстати, я знаю, что многие советуют начинающим рассказы Уильяма О.Генри или Сомерсета Моэма, но вот мне эте дяденьки как раз идут намного тяжелее в оригинале! даже короткие рассказы.Красиво пишут, но сидишь над каждым прилагательным и думаешь: нет, ну что конкретно он здесь имел в виду??
@Daniloan, «следовать сюжету и настроению диалогов я думаю несложно при любом уровне языка» - тут я не совсем согласен, в том плане, что у самого было и не раз, когда незнакомое слово по контексту трактовал неправильно. А это ведь подчас может сильно смысл исказить.
Таких древних старичков не читал, если не считать «Ярмарки тщеславия», которую мы в школе на уроках изучали. А вот «Дивный новый мир» мне показался куда проще Кинга. Правда, Мир и тоньше в разы)
А что касается прилагательных, иногда сигарета - это просто курево, надо быть проще))
Как я был глуп, не заметил связи романа о Мизери и жезненной ситуации самого Пола. Браво
Страницы← предыдущая следующая →