«Что остаётся от имени розы, после того как исчезнет роза?»
"Имя розы", пожалуй, наиболее самобытный роман, прочитанный мною за последнее время. Умберто Эко часто сравнивают с Дэном Брауном (или, скорее, Дэна Брауна с Умберто Эко), но о Брауне не могу судить - я его не читала. А вот Умберто Эко меня впечатлил и в первую очередь не замысловатостью сюжета - он как раз хоть и интригующий, но местами предсказуем, - а фундаментальностью смыслов. По тексту романа ощущалось, что автор - большой знаток средневековья и средневековой философии. В романе много исторических справок на тему церкви и религии тринадцатого-четырнадцатого веков, описаний отношений между разными христианскими течениями и религиозными орденами. О многих орденах я даже не слышала и немного путалась во всех этих названиях.
Основной сюжет протекает в стенах аббатства в четрырнадцатом веке где-то в Италии. Быт аббатсва описан очень подробно с чрезвычайной скрупулезностью. Картины аббатсва с его необычными постройками, барельефами, церковью, кельями и другими строениями стояли у меня перед глазами благодаря ярким описаниям. Кроме того, тщательно передан и распорядок дня монахов, а в заголовке каждой части указано время, в которое происходит действие. Использовались тогда не часы в нашем понимании, а названия для каждого времени суток с привязкой к службе в церкви и молитвам. Например, полунощница (около 2:30 - 3 часов ночи) или хвалитны (от 5 до 6 утра). Роман детективный: в стенах аббатсва происходят загадочные убийства. Рассказчик (юный послушник Адсон) и его пожилой учитель Вильгельм расследуют эти убийства. Вернее, Вильгельм расследует, а Адсон пытается успевать за скоростью мысли своего учителя. Конечно, это прямая отсылка к Шерлоку Холмсу: по тексту романа даже есть фраза "Элементарно, милый Адсон". Скажу честно: я догадалась о способе убийства (но это было не очевидно; мой муж, например, не догадался) и подозревала убийцу. Но, кроме убийцы, у меня было еще несколько подозреваемых, поэтому говорить, что убийцу на поверхности, не могу.
Но самое большое достоинство романа в том, что он не просто развлекательный. Детективный сюжет проходит на фоне реальных истрических событий, как я уже писала выше. В романе есть вторая сюжетная линия - дебаты между разными орденами христианской церкви на тему бедности Христа. И насколько бы мне ни казался странным вопрос бедности Христа и его права собственности на вещи, которыми он пользовался, эта тема является камнем преткновения нескольких политических сил того времени. И за, на первый взгляд, чисто философской проблематикой стоят механизмы влияния на толпу через идеалогию, а как следствия - удержания власти. Поэтому я даже не знаю, какая из сюжетных линий главная: детективная или историческая. Политики в романе очень много, потому что история от политики не отделима. Это сложные взаимоотношения папы Иоанна XXII и императора Священной Римской империи Людовика Баварского, а также множества людей, вовлеченных в их борьбу. Кто-то из этих людей, реальных исторических личностей, появляется на страницах романа, а кто-то только упоминается, оставаясь за кадром. И интересно то, что эти глобальные события влияют и на локальный детективный сюжет, поэтому все линии романа тесно переплетены.
А еще глубже в романе заложены смыслы добра и зла. "Имя розы" также и о том, что вера без сердца превращается в фанатизм, а фанатизм без любви - в деспотизм, своевластие и самоуправство. Роман довольно длинный, но все отступления и размышления, которыми он наполнен, нужны для понимания сюжета, идеи и авторского замысла. В нем, на мой взгляд, нет ничего лишнего. Концовка мне показалась ужасающей и жестокой, но и она была необходима и справедлива. То что порождено злом, этим же злом и будет уничтожено. А человеческий горделивый ум никогда не сможет до конца понять замысел Творца.
Умберто Эко считал, что художественное произведение должно в себе содержать как глубокие смыслы и идеи, так и интересный сюжет. И с этой точки зрения "Имя розы" прекрасно сбалансирован. В нем есть все: страсти и философия, неожиданные повороты сюжета и размеренность, история прошлого и размышления о будущем.
#БК_2025 Книга от автора, который известен своей профессией вне литературы. (Ученый, специалист по философии средних веков и в области семиотики)
Это что-то совершенно необыкновенное. Очень талантливый писатель, и как жаль, что только две книги из его «Иерусалимского квартета» переведены на русский. В таких случаях меня часто выручают переводы на итальянский, но не в этот раз - итальянцы вообще ничего не перевели, а в оригинале я вряд ли потяну.
Эта книга действительно, как гобелен, соткана из переплетающихся историй, и до чего же искусно Уитмор подобрал нити, краски и рисунок. Какой богатый сюжет, безграничная фантазия, исключительное чувство стиля и безупречный язык. Уитмор пишет легко, ярко, своеобычно - его текст восхищает и дарит самое настоящее удовольствие. Давно я так не упивалась чтением.
Роман Уитмора из таких, что я обожаю: в нем есть утраченные древние манускрипты, тайны и мистификации, эксцентричные аристократы, безумные отшельники, скитальцы во времени, разочаровавшиеся идеалисты и многоликий Левант. Не стоит обманываться: за иронией, увлекательным и подчас гротескным сюжетом прячется напряженная мысль писателя, переосмысление многовековой истории человечества и наблюдение за людской природой.
«Синайский гобелен» многоцветен, в нем бурлит жизнь и на редкость гармонично сочетаются высокое и приземленное, возвышенное и непристойное, комическое и по-настоящему страшное. Незабываемые персонажи точно так же многогранны, но подкупающе естественны и искренни в своих действиях и чувствах, какими бы спорными они не являлись. Каждое их новое появление в романе ждешь как праздник, потому что это гарантированно интересно и ярко. Мне даже сложно определиться с фаворитами, потому что такие запоминающиеся образы не часто встретишь в литературе. Но, пожалуй, Стронгбоу и Хадж Гарун впечатлили сильнее прочих.
Кстати, когда-то я уже начала с восторгом читать эту книгу, а потом отложила, узнав из чьей-то рецензии, что в романе есть жестокие эпизоды. Действительно, в финальной части романа описаны жуткие сцены бесчеловечной резни в Смирне, и я не знаю, что меня ужасало больше: варварское насилие турков или «цивилизованное» невмешательство союзников. Очень впечатлительным людям может быть на самом деле лучше не читать. Но я рада тому, что все-таки решилась. Эдвард Уитмор - настоящее открытие для меня. От души советую «Синайский гобелен» всем любителям историй наподобие «Пражского кладбища» и «Баудолино». Здесь, пожалуй, не будет глубин Умберто Эко, но роман все равно изумительный.
ПС. Ура, нашла и скачала какой-то самиздатовский перевод третьей книги квартета!
#каникулы_2025 (1)
сплошные находки у тебя нынче. а для меня наводки)
@natalya.s.alex, да, копаюсь во всяких списках на досуге) Иногда вот прям удачно
#прогулкипоистории (Апрель)
После прочтения истории сожжения Жанны Д’Арк на Англию мне захотелось прочитать что-нибудь позабористее. И, согласитесь, выбор у меня был велик. Тут тебе и Генрих VIII, любивший несколько укорачивать собственных жён, и Мария Тюдор, не за цвет глаз прозванная кровавой, и Пороховой заговор, и жестокая война Алой и Белой розы, и даже неуловимый Джек-Потрошитель. Словом, было, где разгуляться.
Но в тоже время в погоне за сенсацией ужасно не хотелось останавливаться на какой-нибудь частности. То есть душа требовала такой истории, которая бы рассказывала не об одном персонаже или событии (пусть и весьма значимом и увлекательном), а о чём-то более масштабном и основательном. Что и говорить, счастью моему не было предела, когда я случайно наткнулась на эту книгу.
Почему? Да очень просто: мне всегда нравилась именно Викторианская Англия такой, какой она изображалась на страницах книг Джейн Остин, Шарлотты Бронте, Уилки Коллинза и Дэвида Морелла. За редким исключением в этих произведениях Англия рядилась в изысканный наряд той самой старой доброй Англии, которая с лёгкостью могла бы служить местом действия какой-нибудь сказки.
Ну а эта книга преследовала иную цель. Она лёгким движением руки (или скорее росчерком пера?) сорвала с Викторианской эпохи привычные маски и показала её совсем в другом свете. То есть перед читателем предстают не изысканные дамы с благородными джентльменами, разъезжающие в удобных экипажах, проживающие в роскошных поместьях, развлекающиеся на охоте и пышных балах. Здесь с поразительной откровенностью говорится о тех, кто вынужден был прозябать в трущобах, трудиться от зари до зари на фабриках, гнуть спину на тех самых господ, подбирая за ними отбросы. То есть о тех, кого было подавляющее большинство, и об их совсем не доброй жизни.
Повествование начинается с самых низов, то есть с жизни английский бедняков в городских трущобах. И от нарисованной автором картины становится как-то не по себе. Ведь люди там не жили, они выживали в самом прямом смысле этого слова, практически не имея ни единого шанса изменить свою скорбную участь. Далее идёт глава, рассказывающая о непривычных для нас, но вполне обычных профессиях той эпохи. Начинается она не очень весело, но заканчивается почти на оптимистичной ноте. Ведь рабочие (кстати, женщины!) начали не просто бороться за свои права, но и добились некоторых успехов.
Следующая часть, как по мне, была самой жуткой в этой книге, хоть и была посвящена семейным ценностям. Про воспитание детей и вспоминать не хочется, но даже оно меркнет на фоне прав жены в семье. Это, доложу я вам, не права, а полное бесправие. Блин, хоть я много раз и слышала о том, что в те времена жена считалась собственностью мужа, но и предположить не могла, что всё было настолько плохо.
Дальше идёт вполне лайтовая часть (по сравнению с предыдущей), посвящённая преступлениям, преступникам и тем, кто их ловит и наказывает. Если честно, я в этой теме уже не новичок и поэтому хотелось бы более душещипательных подробностей. Ну, хотя бы ещё немного про казни или про знаменитых злодеев кроме Джека-Потрошителя почитать.
А на последок автор оставила самое …эмм… не то, чтобы вкусное, но то, что явно можно посмаковать, то есть истории интимной жизни англичан, включающие в себя проституцию (в том числе и малолетнюю), заразные болезни, садомазохизм, гомосексуализм и прочее. Про Оскара Уайлда я и без того знаю достаточно, а вот почитать про Ханну Каллвик было очень занятно. Хотя для полноты картины я бы в эту часть включила что-нибудь из традиционного сексуального воспитания молодого поколения.
В целом книга довольно хороша. Хотя мне не хватило некоего логичного завершения, подводящего итог под всем написанным ранее. Но для себя лично считаю данную книгу полезной, ведь она помогла мне провести довольно чёткую грань между старой доброй Англией и недоброй.
По рецензии очень даже интересная книга и как раз на тематику истории, принято!
Я читала эту книгу, очень интересная, помню прочла за пару дней - легко читалось.
Пока читала книгу, в голове уже почти сложилась готовая рецензия, и что же? - она оказалась никуда не годной, ибо писатель всех обманул. Эта история обернулась не совсем тем, чем всю дорогу казалась. Поэтому приходится думать, что же говорить о книге теперь. Это не так и просто, потому как что ни скажи, все будет спойлер, а «Оскорбление третьей степени» надо читать, имея как можно меньше идей на его счет.
Райк Виланд - второй за неполный месяц немецкий писатель, которому удается приятно удивить. Прежде всего - новизной сюжета, свежестью мысли и хорошим ироничным языком. В этой книге уже пролог впечатляет - человек покупает на eBay чемодан с камнями, и это не коллекция с антресолей отошедшего к праотцам геолога. Камешки подписаны, и одна надпись гласит «Санкт-Петербург, 8 февраля 1837 г.». Ну как, лампочка загорается? Да-да, оно самое - Черная Речка, Александр Сергеевич, наше всё.
Чемодан полон каменных свидетелей дуэлей прошлых лет. И об одной из них пойдет речь. А именно о последней официальной дуэли в Германии, которая состоялась 18 октября 1937 между двумя высокопоставленными нацистами. Райк Виланд подробно рассказывает о причастных к ней людях, причине (как водится, довольно водевильной) и последствиях. Поскольку замешано так или иначе в этом деле было множество реальных людей, в том числе из верхушки Рейха, читать эту историю интересно в познавательном смысле, даже если кое-какие моменты (например, судьба леопардовой шкуры) художественно приукрашены.
Эта почти документальная линия связана с собственно романной, о которой только пару слов. В полицию обращается известный психиатр, который получил депешу (!) с вызовом на дуэль от бывшего любовника его нынешней пассии, помешанного на истории дуэлей. Собственно, пассия именно по этой причине его и бросила, потому что невозможно же жить с человеком, «у которого бзик на дуэлях и который предпочитает таскаться по унылым перелескам», посещая места былых поединков, «вместо того чтобы отдыхать с ней на теплом море».
Вот с такой абсурдной завязки начинается роман Райка Виланда. События стремительно развиваются, следуя нелепой логике вызова, и роман превращается в калейдоскоп гротескных, безумных событий, в которых принимают участие не только люди, но и животные (такса Квиз, рыбки гарра руфа, голубой сомик и селедка под шубой). При невеликом моем интересе к теме дуэлей читать эту книгу оказалось на удивление интересно.
Очень хочется написать еще о посетивших во время чтения эмоциях, но не буду убивать интригу. Скажем так, я несколько ошарашена этой книгой - интерпретировать можно как угодно, и никто не ошибется.
Какое интригующее начало у рецензии. Грех не утащить книгу в "хотелки")
«Андромеда» — образец наитвердейшей научной фантастики. Он имеет настолько солидную научную основу, насколько это вообще возможно в фантастике. Действие романа почти полностью размещено в лаборатории, даром что речь идёт о первом контакте с внеземным разумом.
Особенной новизной сюжета «Андромеда» не может похвастаться, так как о враждебных инопланетянах, намеренных захватить Землю и поработить или уничтожить её обитателей, было написано уже немало к 1962-му году, когда Фред Хойл и Джон Эллиот новеллизировали сценарий сериала Эллиота.
Возможно пристальнее, чем инопланетный контакт произведение рассматривает конфликт научного и военного сообщества. У каждой из сторон своя правда, и именно противоположность их интересов становится главной коллизией романа. Я делаю такой вывод исходя из того, что в книге загадочные инопланетяне, или даже иногалактяне, совсем никак не изображены. Они присутствуют исключительно в виде таинственной радиопередачи из галактики Андромеды. К слову, расстояние между передатчиком и приёмником — 200 световых лет. То есть эти ребята удивительно точно угадали, когда им слать свою депешу, чтобы её не динозавры принимали и даже не люди до XX века и открытия радиоволн.
Осталось непонятным, зачем далёкому разуму захват Земли. В «Андромеде» нет никакого объяснения этим планам экспансии. И даже не предполагается способа этой экспансии. Хорошо, построили по инструкциям внеземной радиопередачи таинственную машину, которая может синтезировать жизнь. Ну, высинтезировала она прекрасную, но холодно-отстранённую девушку, заявившую: «Вам всем хана, убогие». Но зачем это всё ей? Ведь посланцы Андромеды на горизонте так и не появились и не планировали появляться!
При всей хищнической сути англо-саксонской военщины, представленной на страницах романа, на сверхсекретном объекте все чрезмерно беспечны. В офицера под прикрытием стреляют неизвестные. Но докладывать никому об этом чрезвычайном происшествии она не стала. Зачем важным людям настроение портить, так что ли?
Думаю, что довольно большое количество странностей, нелогичных действий и оборванных линий объясняется тем, что основой книги послужил телесценарий. Всё-таки то, что компенсируется на экране визуальным рядом, в тексте замаскировать трудно. Даже финал здесь трудно оценить, он по-киношному открытый.
Тем не менее, нельзя не отметить, что читается книга очень легко, она интересная и динамичная. Причём ей также присуща классическая английская элегантность и сдержанность стиля. Удовольствие читателю она доставляет.
Подводя итог, скажу, что у Хойла и Эллиота получился неплохой, но не слишком проработанный антивоенный фантастический роман, в котором пацифисты, как это у них частенько водится, решают свои проблемы с помощью насилия и расправы.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Обожаю Эко. Вы читали другие его романы? Если нет, то однозначно к чтению Маятник Фуко, Пражское кладбище и Баудолино.
@bedda, пока не читала) но планирую еще почитать)