Прекрасно понимаю рецензии, которые содрогаются и ужасаются сорокинской пошлости. Прекрасно понимаю, но не разделяю. Ему действительно свойственна «де Садовщина», но ее смысл не в пошлости ради пошлости. А в абсурдности и ее связях с действительностью. А уж если вы такие нежные, тогда зачем вам вообще Сорокин? У вас и так все нормально в жизни.
Сорокин нужен людям, которые в определенный момент достигли своего пика. И если вы находитесь именно на этом рубеже - тогда Сорокин для вас станет не извращенцем, а художником. Да, он часто рисует черными красками, но какая картина обойдется без этого цвета?
«Кремль» представляет собой сборник историй, по одной на главу. Объединяет их только дискурс мира и сладкое лакомство - собственно сам сахарный Кремль. Специально говорю «дискурс мира», потому что не могу все-таки сказать «2028 год», хотя все действия происходят именно в это время. Почему-то у меня возникало полное чувство безвременья. Мне было совершенно не важно, что это 2028. Если бы календарной системы не было, ничего бы не изменилось. Настолько плотная в книге атмосфера, что сквозь ее толщу ничего не проходит, даже время.
Разумеется, и наружу тоже не проходит ничего, поэтому мы с вами имеем тоталитаризм во всем его великолепии. Тут, наверное, самый интересный вид на него можно получить из честных детских глаз. Об этом как раз первая глава «Марфушина радость». Бесхитростность, восторг, радость - вот настоящие эмоции тоталитарного сознания. И эмоции эти свойственны не только детям, но и собственно, любой русской душе. Конечно, недовольные всегда найдутся, чей глаз уже замылился, но для них есть таблетка-проводник в умозрительный коллективный виар, где можно выпустить свою агрессию и со спокойным сердцем поехать домой.
Закончить хотелось бы небольшим отрывком, в котором героя главы безжалостно секут за невыполнение плана (наказание досталось именно ему рандомно).
Матюха звучно вытянул черной розгой по этому большому, белому и круглому заду. Зад вздрогнул, но его хозяин остался неподвижен, влипнув лицом в зеленую, горячую от солнца метало-керамику подголовника:
— Винова-а-а-ат! Ох и винова-а-а-ат!
— Да не виноват ты, еб твою… — пробормотал Подкова.
Один конвойный погрозил ему пальцем. Другой смотрел на вздрагивающий от ударов зад.
— Винова-а-ат! Ох я и винова-а-а-ат! — выл Петров.
Если ты сам чувствуешь себя виноватым, может и правда виноват?
Странную шутку играет со мной Филип Дик – чем старше я становлюсь, тем меньше его творчество меня цепляет. Или же просто-напросто те его книги, которые можно отнести к удобоваримым уже для меня закончились? В случае с Солнечной лотереей должно было отпугнуть уже название, да и о самом произведении я ничего не слышал до прочтения. Книгу даже не экранизировали (кажется), а ведь по лекалам Дика сняли чуть ли не всю фантастику 80-х, 90-х, 00-х и 10-х, начиная Бегущим по лезвию и не заканчивая.
У Солнечной лотереи тоже были все шансы стать литературным мегахитом – замысел для сюжета, возводящий идеи демократии, где все равны (ха-ха), до нескрываемого абсурда, когда Лидера выбирает никто иной, как вселенский рандом и здесь же внутрисюжетная попытка уйти от абсурда, путём такого же рандомного выбора ещё и Убийцы, заставляющего Лидера вечно оглядываться и оживляющего идею сменяемости власти. Попытка уйти от абсурда или не попытка, на деле абсурд лишь наслаивается и мне как читателю это лишь на руку.
Но автор упорно делает акценты не там, где нужно. Появляется добрая сотня второстепенных персонажей, неумело и мимолётом введённых в повествование. Сюжетная линия в сжатые абзацы начинает ни то двоить, ни то троить. Саспенс, который просто обязан был разрешиться, если не неожиданным поворотом, то хотя бы нелепым твистом – просто загнивал. Интересные идеи и фантастические находки остались без должной реализации. Такого Дик себе не позволял ни в Убик, ни в Мечтают ли андроиды об электроовцах? ни даже в проходной Лейтесь, слезы…. С другой стороны, «Солнечную лотерею» относят к ранним произведениям автора и в таких случаях, любую неудачу можно всегда списать на пробу пера.
Один крутой момент для себя всё же отметил. В начале, когда главный герой садится в андроид-такси, оно распознаёт героя как существо бесполое. По сюжету – андроид-такси ещё не совсем совершенно, поэтому не умеет различать пол, по правде – конечно же Филип Дик всё знал о нас наперёд.
Да, в последнем абзаце описано настоящее предвидение.
Я ничего у Дика "из раннего" не читал. Но, думаю, у авторов с большим потенциалом с самых первых произведений этот потенциал должен быть заметен, так?..
@masyama, Я тоже раннего Дика до этого не читал, сначала ожидаемо прочитал его более успешные книги, а недавно вообще узнал, что у него достаточно много нефантастических романов. Раньше я его считал чистым фантастом.
Что касается потенциала первых произведений, то тут всё индивидуально, например ранний Ремарк нравится далеко не всем, а кому-то, вроде Сэлинджера, достаточно написать всего один роман за всю жизнь, чтобы навсегда войти в историю.
Всё бы ничего, но ни смысл названия, ни общий смысл книги до меня не дошёл. В принципе, читать её было приятно, тут и герои не дети уже, и логичность не потеряна, но сюжета я не прочувствовала. Книга была динамичной, полной загадок, тайн и интриг, но кто бы объяснил: что, зачем и почему. Что подразумевается под «словом»? Уверенное заявление в верности перед свадьбой? Или последние признания? Загадка.
Ну да, была война довольно долгая между двумя государствами, которые населяют две расы. Люди и оборотни. Причём оборотни в котов! И вот после воцарения на трон оборотней сына зачинщика войны подписывается мирный договор. Один из пунктов сего документа подразумевает обмен «невестами»: принцесса страны людей Александра, боевая женщина за тридцать, служившая в армии, должна выйти замуж за принца империи оборотней, и наоборот, принцесса оборотней за кузена Саши. А тут принц «котов» заартачился и приходится жениться императору.
Дальше мы погружаемся в мир оборотней, что в принципе понятно, герои-то наши Саша и император, но погружаемся как-то по верхам. Не получается прочувствовать атмосферы этой страны. Вот дворца да, интриг да, но не собственно расы. И после такого погружения, внезапно оказывается впутанными в очередную попытку переворота власти у оборотней. Нет, с одной стороны правильно, женился владыка на человечешке, как такое после стольких лет войны можно спокойно терпеть? Но как-то притянуто за уши это было к разборкам в новоявленном императорском семействе. Да и к тайне самих оборотней. Не понятно, каким это боком к перевороту? Типа нельзя убивать себе подобных и воевать с ними? Так можно. На нашей планете это прекрасно проделывают пару раз в век.
В общем, напихано всего чего можно в эту бедную книгу, но связных объяснений происходящему не нашлось. Идея хорошая, весьма, исполнение хромает. Если немного бы изменить подачу собственно информации, цены бы книге не было, а сейчас только приятное чтиво на пару вечеров.
#флешмоб_С
То что она оборотнем стала - это чтоб детишек завести)) а переворот- банальное недовольство тех, кто наживался на войне или тоже хотел власти, а императрицу-человечку просто сделали удобной причиной)))
Начну с претензии не к автору, а к переводчице. Либо перевод делался в условиях цейтнота, либо просто спустя рукава. На странице 318 есть такая штука: «...она приехала сюда в надежде обрести семью, а что получила? Старушачью комнатёнку под балками и холодное плечо тётки и своих троюродных». Я, конечно, всё понимаю, но этого я не понимаю. Какое-какое плечо?! Это ж простейшая идиома — cold shoulder, – её не то что профессионалы, её любой студент-второкурсник знает. Такой косячина просто поражает! И где, [Роскомнадзор], редакторы?! Ну да ладно, автор тут не при чём, и само произведение — тоже.
Оно, мне показалось, не такое уж плохое. Имеется интересная завязка, разве что завязка составила без малого весь объём романа. Я имею в виду, что как такового расследования нет. На протяжении книги идёт сбор информации, которая в кульминации систематизируется и поясняется.
При стандартном объёме для такого рода литературы в 400+ страниц прочиталась она махом. Этого не отнимешь: отложить книгу очень трудно. Текст разбит на множество маленьких главок, и они летят, как семечки — не остановиться.
Специально стараться угадать преступника я не пытался — не люблю, да и не умею — но это случилось само по себе, и обстоятельства разгадки были легко предполагаемы. По поводу злодея хочу только сказать, что нельзя в современных западных детективах и триллерах быть привлекательным, белым, гетеросексуальным мужчиной. А если с выразительными глазами, всё, амба! Приговор к повешению. Никто, кроме таких, как ты, не задушит и не столкнёт с лестницы…
Не в первый раз встречаю сюжетный ход, когда виновный сам берёт на себя труд каким-нибудь хитрым способом самоуничтожиться. Тут вот, к примеру, ступает на тонкий лёд и камнем под него уходит, хотя за две минуты до этого сам кричал жертве вдвое легче него на этот лёд не наступать. Так бывает редко, обычно цепляются за края полыньи, тем более на озере, где нет течения, способного затащить под лёд.
Что касается героев, то все герои второго плана мне понравились. Они писательнице удались правдоподобными в части реакций и поведения. Правда, одного из них, на которого можно было бы подумать, что именно он — тот самый, кого мы ищем, автор на середине спровадила из действия и больше не вернула. Ну, ладно, не он, так не он. А вот главная героиня слишком противоречивая. В ней уживаются взаимоисключающие черты. Такая из себя она робкая нахалка. Она мне не очень приглянулась.
Довольно неожиданно представлена городская среда в Англии. В изложении Уэйр повседневность английского общества чуть пониже среднего класса ужасно криминализована и в материальном плане убога. Обстановка и образ жизни этого общества, если верить роману, чудовищно неопрятны. Тут от человека, конечно, много зависит, но меня такой оборот удивил. Всё таки бедность — это не причина превратить своё жилище в помойку.
Если говорить о всём произведении в целом, то, мне кажется, автору не хватает индивидуальности, хоть каких-то отличий от сонма примерно таких же авторов. Да, по-моему, писательница Уэйр на самом деле писательница, а не лепщица блевотных литературных пирожков типа Мюссо. Но всё же, это стопроцентно конвейерный продукт. Получить немедленное удовольствие от чтения и забыть на следующий день.
О, ещё из «Смерти...» я узнал, что водка, оказывается, маслянистая и имеет бензиновый запах! Век живи, век учись, да!..
@masyama, так это ведь не имеет значения сколько стоит нормальная водка на Брайтоне. Даже если не дорого (хотя акциз полюбому выставляет какой-то минимальный порог цены, ниже которой быть не может), всегда найдутся контрабандисты и ребята с "Малой Арнаутской", которые наклепают черт знает что под той же этикеткой.)))
В не элитных барах и не супермаркетах нарваться на такую, покупаю нормальную, более чем реально. В любой стране.
@neveroff, я тут сообразил, что не только переводчица косматила...) Художник тоже! В тексте большое количество эпизодов связано с сороками - на обложке вороны. Девушка в красной куртке действительно шла по грязи к особняку, но куртку ей одолжил мужчина, так что она никак не могла быть приталенной. Джинсов у неё была только одна пара и они были чёрными, а не синими. Невнимание к деталям...
Невинны девичьи забавы
Ну, наконец-то, не прошло и три года, как мне попалось нормальное, читаемое романтическое фэнтези. Да, не идеальное, но тут хоть логика есть, сюжет и интересные персонажи. Я хоть узрела более гармоничные эмоции, пониженный порог сьюшности и главное, по большей части, юмор срабатывал.
В центре произведения история выпускницы Института благородных девиц, Софии Вермонт. София из старинного магического рода, что в данном авторском мирке, является редкостью, но вполне вписывается в мировоззрение населения королевства, где происходят эти действия. Магия здесь уважается, ценится, как редкий и полезный дар. А еще на дворе царит нечто, что отдаленно напоминает наш девятнадцатый век, учитывая моду, нравственность и положение дам в обществе. Наравне с магией ценится также девичья честь, доброе имя и репутация. Но у Софии большая проблема - нехватка денежных средств. После смерти родителей, ее особняк отобрал алчный дядя, а приданное девушки и ее сестры было потрачено в уплату долгов семьи. Именно сей факт и подтолкнул Софию, у которой хватило средств только для обучения в захолустном учебном заведении, не смотря на помпезное название, начать писать непристойные, взрослые романы, под псевдонимом Бевис Броз.
Суммы, которые издательство платили за эти непристойности, были неплохими и позволяли учить в более респектабельном заведении младшую сестру Софии, Иветту. Все бы ничего, но некто воспользовался именем выдуманного автора и смог совратить дочь губернатора столицы, а после сбежать. Именно этого распутника, ориентируясь только на имя, и начинают искать по всему королевству. Так, София, сталкивается с внезапными трудностями, с коварством самых близких людей, предательством и внезапно любовью, которая начиналась с тонкого расчета и неприятия.
Читать сей роман было легко, он довольно наивный, местами, но увы, порой казалось, что написан был впопыхах - по тексту попадалась некая сбивчивость, от чего сюжет начинал сильно путаться. Но в целом - все вышло мило, интересно и с юмором. С удовольствием прочту что-то еще из книг данного автора.
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.