Да, было немного странно после Стига Ларссона читать Устинову, но в итоге контраст лично мне пошел очень хорошо. Как будто вернулась из дальнего холодного путешествия, где все интересно, красиво и увлекательно, но как же хорошо сунуть ноги в любимые тапочки и выпить чаю из любимой большой кружки.
Кто читал хоть пару-тройку романов Устиновой, знает, что у нее есть набор элементов, из которых она каждый раз по-новому выстраивает очередную историю. В этом романе элементы сложились просто отлично.
Начинается все а-ля "Идиот". В роскошные помещения издательства "Алфавит" входит несуразный нелепый неловкий Алекс Шан-Гирей. У него все валится из рук, он говорит невпопад и то, что думает, а не то, что надо бы. Его приняла на работу Анна Иосифовна, генеральная директриса издательства. В коллективе "что-то нечисто", и Алексу поручено разобраться, в чем собственно дело.
И вот Алекс разбирается на протяжении трехсот страниц, заполненных (за исключением буквально пары сцен) милыми пустяками, приятной чепухой, шампанским, клубникой, благополучной жизнью процветающего издательства, любовью, нежностью, чаем из самовара, старинными библиотеками, уютными размышлениями. Так получается, что заинтересованных в поисках истины несколько. Во-первых, это Екатерина Петровна Митрофанова, которая сначала вроде как ефрейтор, тиранша и офисная стерва, а потом Катюша, и вообще, ей всего тридцать лет, а за плечами такая драма... Во-вторых, Владимир Береговой хочет раскопать, кто заинтересован в его увольнении и почему. В-третьих, Маня Поливанова занялась расследованием по собственному легкомыслию, да и почему бы нет: одну книжку дописала и сдала редактору, имеет право на небольшие каникулы.
Маски срываются в самом конце, Стиг Ларссон не прошел даром, я просчитала мерзавца-преступника, но к концу история становится фантастикой, и даже не научной, но не могу сказать, что это портит общее впечатление от романа. В таких книгах главное - хэппи энд, и тут он пестрым салютом бабахает с нечеловеческой силой и яркостью. Да, у какого-нибудь черствого придирчивого сухаря дар речи на неделю отпадет после таких спецэффектов, а девочки - они такие девочки. Ну кому плохо, когда все счастливы, и плевать, что притянуто за уши и шито белыми нитками.
Словом, приятная книжка на отдых.
Несмотря на то, что книга мне в целом понравилась, хоть и меньше, чем первая часть, у меня к ней много претензий.
Все описывается так же детально и пространно, как и прежде, но в первой части есть какое-то объединяющее ядро, не дающее книге рассыпаться. А здесь фрагменты так и норовят отделиться от основного повествования и отправиться в самостоятельное плавание. Не хватило целостности, однолинейности что ли. Не говоря уж о том, что первые сто из трехсот страниц - это прям отдельная история про торнадо, никак не связанная с основным сюжетом.
Мне не понравилось, что здесь занудно разжевывается абсолютно очевидная сексуальная жизнь героев. В целом философия отношений у них примерно как в анекдоте:
-Что такое одинокая женщина?
- Это женщина у которой один муж.
- Так это ж замужняя!
- Замужняя - это когда муж и любовник!
- Так это гулящая!
- Гулящая - это когда нет мужа и куча любовников!
- Так это ж пропащая!
- Пропащая - это когда ни мужа ни любовника!
Уже из первой книги понятно, что из элементов М и Ж шведы умудряются строить в постели небывалые композиции, и все же здесь снова очень много времени уделено отношениям Блумквиста с женщинами и бравированию, что это правильно, это нормально, это высокий духовный уровень развития. Ну молодец, он и occasional lover, и друг, и бойфренд. Но к делу это вообще никак не относится, поэтому выглядело как размазывание сюжета на нужное количество страниц.
Все в Швеции борются за права женщин, но права женщин неизменно в удручающем состоянии. Все борются за социальную справедливость, гуманность, демократию, но куда ни взглянешь - насилие, обман, замалчивание, преступность. Делается жутко. Если почитать биографию Ларссона - он вечный боец, мне кажется, это отразилось на содержании. Но все-таки парочка незамысловатых добропорядочных бюргеров в сюжете составила бы приятное разнообразие.
Имена! Сотни неблагозвучных имен! Ощущение, что листаешь каталог Икеа. Самое интересное, что звучит шведская речь вполне приятно, видимо, просто этот язык невозможно передать русской транскрипцией.
Кстати, об Икее. Не очень понравилось, как из Лисбет автор старается сделать более социально-адаптированного человека. Это выглядит ненатурально. А страдания по маленькой груди, расписанные в стиле автора на несколько страниц, совсем уж по-моему, не в ее характере.
Плюсы - складывается захватывающий паззл прошлого Лисбет. Открывается много шкафчиков с секретами. Многое становится понятно. Немного перебор с совпадениями и возможностями Лисбет, но все же финал такой, что сразу хватаешься за следующую часть.
Спасибо #флешмоб_4стихии , что я наконец взялась за эту серию!
@AprilDay, ой, классно! Спасибо большое! [email protected]
"Ежики кололись, плакали, но продолжали лезть на кактус" - эта фраза прям четко иллюстрирует меня при чтении данного романа. Но я это сделал! Добрался до конца и возможно даже сошел с ума еще не до конца.
Книга называется "Бледный огонь", но более точно ее описывало бы название "Белая горячка". Хотя нужно заметить: идея у Набокова глубокая, сложная и интеллектуально-специфическая. Я бы сравнил эту книгу с самыми странными картинами Пикассо. Автор придумал поэта (выдуманного), который пишет поэму (выдуманную, но реальную теперь для читателя), а затем другой персонаж (выдуманный и сумасшедший) делает к поэме комментарии. Полностью меняя смысл стихотворения и находя в каждой строчке аллюзию на свою странную жизнь. Причем если поэма занимает примерно 8-10% произведения, то комментарии - все остальное. И самое важное: чаще всего комментарии не имеют никакого отношения к строкам. Но без них не понять ни поэму, ни саму книгу.
Главный герой (который комментатор) вроде бы имеет конкретные и ярко выраженные психические отклонения. Но т.к. помимо сумасшествия автор несколько раз подчеркивает его гомосексуальность (не имеющую никакого влияния на сюжет), то можно сделать вывод - это персонаж-обобщение всех людей, выделяющихся из стандартно принятых норм. Он даже неспособен понять, что анонимная записка намекает на вонь из его рта, а воспринимает слово halitosis (т.е. зловонное дыхание) как написанное с ошибками слово hallucinations (т.е. галлюцинации) и думает, что его обвиняют совсем в другом.
Но самое интересное - это его сдвиг по фазе. Стереотипный пациент психбольницы мнит себя Наполеоном, а этот парень - королем государства Зембла. Беглым, т.к. в его стране свершилась революция. Вообще аллегорий на Российскую империю достаточно, хотя ни одного раза нельзя сказать с уверенностью, что подразумевалась именно она и точка.
Впечатления у меня остались очень размазанные. Я чувствую гордость, что дошел до конца книги, но сказать, что мне понравилось не могу. Другие сюрреалистические книги, например, Если однажды зимней ночью путник... Итало Кальвино, Игра в классики Хулио Кортасара и Приглашение на казнь того же Набокова мне понравились намного больше. Здесь я вроде бы уцепил идею, но удовольствия от чтения не получил.
А еще забавно: когда роман вышел в Штатах, то он быстро стал бестселлером, хотя критика была очень низкая. Я думаю к концу 60-х годов у рядового американца было три вопроса:
1. Кто убил Кеннеди?
2. Делал ли Армстронг свой гигантский шаг человечества на Луне или в голливудском павильоне?
3. Что курит Набоков?
#флешмоб_4стихии (Огонь)
@lerochka, ну почему сразу "кома". Вполне достаточно небольшого постшокового эффекта))
@rina_rot, да, по английски писал. Pale Fire. Сам наверное и перевел, не знаю. Я бы на его месте так бы сделал. Из гуманных соображений. по отношению к переводчикам))
@neveroff, где-то какая-то тётенька как переводчик указана была. Но я на др сайте отрывок читала. Я даже не сразу поняла, где начало собственно)))
Если при чтении Путешествие к центру Земли вспоминались уроки географии, то при чтении этого романа - уроки биологии. И эта книга для меня намного интереснее.
Основная идея романа описана в аннотации, и тут просто нечего добавить.
Главные герои, путешествуя по Африке, попадают в беду и долгое время вынуждены скитаться по лесу, а после плыть по реке, чтобы попасть в цивилизацию, но и это оказалось очень сложно и опасно. Можно сказать, что им уж очень везло во много, хотя подобное у Жюля Верна замечаю не впервой.
Я наткнулась на 2 версии этого романа: "Воздушная деревня" и "Деревня в воздухе". Первый вариант более полный с большим количеством красивых и отчасти биологических описаний, которые довольно приятно читать. Во втором же варианте осталась конкретика, которую читать не менее интересно. Причем первый вариант можно найти только в электронном виде (если не завалялось старое издание), а второй - в бумажном. Так получилось, что читала чередованием две версии. В общем, имейте в виду.
Роман мне очень понравился, удивляет, что он не так популярен, как другие работы.
Пропустила рец. Звучит любопытно, добавила себе)
Я не являюсь ярым поклонником творчества Тургенева. Но я всегда с удовольствием беру в руки его произведения. И всегда получаю удовольствие от самого процесса чтения. Эта книга не стала исключением.
История-воспоминание о светлой любви светлой юности, о глупой ошибке и тоске по чудесной женщине.
Дворянин Санин 30 лет назад путешествовал по Германии. Случайная встреча задержала его в этой стране. А события развернулись так, что он оказался влюблённым и любимым. Читателю сразу это становится понятным. Некоторые сомнения матери девушки не становятся препятствием для объявления двух влюблённых женихом и невестой. Любовь у них искренняя, по-юношески пылкая. Но почему-то меня неотступно преследовало ощущение неизбежного несчастья. Несчастье оказалось в маске любезности. Несчастье оказалось в глупости Санина.
Произведение не вызвало каких-то ярких эмоций - переживаний, возмущений или каких-либо ещё. Но прекрасно украсило мой день.
@liu, я не так давно их перечитывала. Мне вот почему-то всё-таки ближе его Ася. Ещё в школе запала в душу)
@anastasia_roja, а меня почему-то именно Ася меньше всего заинтересовала) Больше нравились Первая любовь и Вешние воды как раз. Опять же, я не очень помню почему.
@liu, Первая любовь мне нравится. Вешние воды меньше
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Иринка, отличная рецензия! Обожаю Устинову! Это как раз для меня -я высоколобых стигов ларссонов на дух не переношу! Хеппи энд-это для меня основное. И чтоб про любовь. Устинова как раз про любовь пишет всегда, и так увлекательно.... Не люблю только её приверженность "демократическим ценностям" - Советский Союз ругает. А в этой ,конкретно. книге меня сильно раздражала упёртость этой самой "Катюши", её уверенность в своей правоте, хотя её "неправота" просто вопиет....