Фланн О’Брайен

5 октября 1911 г.
Страбан, Северная Ирландия
1 апреля 1966 г.
Майлз на Гапалинь, Брат Варнава, Граф О'Блатер, Джон Джеймс Доу, Джордж Ноувелл, Лир О'Коннор

Биография писателя

Родился в католической ирландскоязычной семье; третий из двенадцати детей таможенника Михяла О’Нуалланя, увлекавшегося идеями Ирландского возрождения начала XX столетия. Учился в Университетском колледже Дублинского университета, где изучал латынь, немецкий язык, логику, английский и гэльский языки. Сразу же по окончании университета поступает на государственную службу в должности младшего администратора. Чиновничья карьера О’Нуалланя оборвалась в 1953 г., когда он был уволен с должности секретаря министра по делам регионального управления, — по причине прогрессирующего алкоголизма. Последовали годы запоев, депрессий и случайных заработков, в том числе работы на радио. Уже будучи серьезно болен, он начал писать ещё один, последний роман, «Сага о саго, или Из-под почвы до верхушек деревьев», который остался незавершённым. Флэнн О’Брайен умер от рака 1 апреля 1966 г. в Дублине.
Литературная карьера О’Брайена началась с публикацией романа «О водоплавающих». Здесь впервые использован излюбленный метод О’Брайена — роман внутри романа. Хотя роман был высоко оценен Джойсом и Беккетом, в современную классику он был записан только после переиздания в 1960 г. К несчастью, следующий роман О’Брайена «Третий полицейский», сюрреалистическая фантазия на грани сна и яви, был отвергнут всеми издательствами, и разочарованный автор больше не предпринимал попыток его издать. Произведение было опубликовано только после смерти О’Брайена, в 1967 г., и ныне признано его шедевром. Следующий роман О’Брайена, «Поющие Лазаря», единственный его роман на ирландском языке, который появился в 1941 г. Это — озорная, лукавая сатира на литературу Ирландского возрождения, высмеивающая тематику и стиль ирландскоязычных авторов, чьи произведения часто идеализировали прошлое и деревенский быт.
При жизни О’Брайена опубликованы также романы «Трудная жизнь» (1961) и «The Dalkey Archive» (1964), представляющий собой тотальную переработку книги «Третий полицейский». На протяжении более чем двадцати лет вёл сатирическую колонку в газете «Irish Times», публиковал рецензии и газетные статьи, написал ряд пьес и киносценариев под псевдонимом Майлз на Гапалинь

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Цитаты из книг автора

Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди
<p>«никогда уже не будет нам подобных”. И потому надлежит и подобает поведать тем, кто придет после нас, о буйных разгулах и похождениях, что пришлись на наше время, поскольку не будет более на свете людей, нам подобных, и никакая жизнь в Ирландии не сравнится впредь с той жизнью, что прожили мы и которая уж не вернется.»</p>
Добавила: Nyut
Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди
<p>Вслед за великим праздником приходит черное горе, и не вечно стоит ясная погода.</p>
Добавила: yeslera
Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди
<p>Удивительно, как кидает нас в этой жизни судьба, — от зла к добру и обратно.</p>
Добавила: yeslera
Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди
<p>Хоть и говорится, что, мол, с миру по нитке — голому рубашка и что один в поле не воин, но если слишком уж полагаться на людей, то вскоре и впрямь голышом щеголять будешь, а там и один в поле останешься.</p>
Добавила: yeslera
Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди
<p>Нет ни одной вещи на свете, столь же милой и столь же ирландской, как истинные истинно ирландские ирландцы, беседующие на истинно ирландском языке на тему самого что ни на есть ирландского ирландского языка. </p>
Добавила: yeslera

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию8 июля 2016 7:50
Оценка книге:
6/10

И снова я разрываюсь между "неплохо, совсем неплохо" и "боже мой, моя голова взрывается от этой истории". Местами книга напоминала сказку, не совсем детскую, но было в ней что-то такое волшебное, но с другой стороны это был чистейшей воды каламбур и абсурд, чтобы переварить который приходилось прилагать усилия.

Нам описывается ирландская бедная деревушка, в которой происходят обычные ирландские события, влияющие на жизнь нищих ирландских людей. Тут нам и смерти, и чудовища, и любовь, и безрассудные поступки. Правда это все слишком вымышленное, слишком чересчур.

В середине книги я поняла, что эта история написана в духе "Сто лет одиночества" Габриэля Гарсия Маркеса. Можно провести тысячу аналогий, но приводить здесь я их не буду, ибо не могу их описать так, чтобы было понятно, что я имею ввиду. Но сходство есть, оно даже очевидное. Сама манера письма, происходящие события, те же небылицы, все это до жути походит на величайшее, по моему мнению, произведение классической литературы. Но вот только зарвался автор, не дотянул.

Во время чтения в моей голове часто всплывало словосочетание "масло масляное", и оно как нельзя лучше подходит под диалоги персонажей. Автор собрал все стереотипы об ирландском народе и гиперболизировал их до масштабов трагедии: ночами всегда лил дождь, чудовищный запах заставлял людей умирать, драки и посиделки всегда приводили к смерти, а то и не одной. Но их диалоги... ирландский на ирландском на ирландский манер с ирландской интонацией. Голова взрывалась, когда я читала речь одного ирландца, который доказывал важность своего языка.

Но чувство юмора у автора есть, меня забавляли некоторые моменты, особенно с именами. Я посмеялась с Опасного Котика, "высокий, обширный и почтенный муж с лицом темно-синим от бурного роста бороды и частого бритья", было в этом что-то насмешливое, как и во всем повествовании, что заставляло снисходительно улыбаться, иногда даже когда ты не понимаешь
о чем речь.

Я не могу поставить высокую оценку, не могу поставить и низкую. Я не сильна в истории Ирландии, поэтому все же не могу судить совершенно объективно, но думаю автор знал, о чем писал, и за это ему +1.
#Муз1_2курс

Валюшка (@dpakoshka)8 июля 2016 13:45

Третий экзамен сдан.

Ответить
написала рецензию7 июля 2016 17:13
Оценка книге:
5/10

Не поняла я местного юмора, не пропиталась старым ирландским духом, не промокли насквозь кости мои под нескончаемым дождем Корка Дорха. Книга показалась лишь жалким сборником глупости, идиотизма и своего рода выгребной ямой человеческих жизней. Всё в ней грязно, будто со свиньями купаешься. Больше похоже на рассказ местных пьяниц, чем на стоящее произведение.

Имена героев быстро стерлись из моей памяти, чему я несказанно рада. Никто из них не вызвал сочувствия или даже малейшего проблеска симпатии. Корка Дорха с каждой страницей все сильнее погружалась в тьму голода, грабежа и алкоголя. Хотелось плакать. Хотелось спать. Хотелось забросить эту книгу куда подальше. Хотелось, чтобы все это быстрее закончилось.

Многие пишут про то, что история сия иронична, смешна и по-своему притягательна. Что ж, они в некотором роде правы и найдутся любители на подобные вещи, но я не вхожу в их число и считаю, что зря потратила драгоценное время на Седого Старика, бесконечных фамилий с окончанием на "-Наса" и на внезапно разбогатевшего поросенка.

P.S. Никогда больше не буду выбирать книги по количеству страниц. Вселенная намекнула, что это страшный грех.
P.S.S. Единственное, что мне показалось забавным, это перечисление прозвищ горожан, пришедших на праздник.

#Муз1_2курс
#Бойцовский_клуб (Книга автора, который пишет не под своим именем)

Ваксель (@raccoon)8 июля 2016 1:09

@SKantor, у меня класса до 8 была мечта быть переводчиком, так что работу бы нашла)
На программиста, но хочу немного по другой специализации работать

Ответить

Соня (@skantor)8 июля 2016 8:20

@raccoon, так все-таки мы почти коллеги) Я правда официально на инженера учусь, но скорее всего буду работать программистом)

Ответить

Валюшка (@dpakoshka)8 июля 2016 12:35

Второй экзамен сдан.

Ответить
написал рецензию5 июля 2016 10:54
Оценка книге:
10/10

Это действительно потрясающая книга, которая не только не развенчивает все мифы и стереотипы об Ирландии, но, напротив, возносит их на невиданную доселе высоту. Говорите, в Ирландии постоянно идёт дождь? Так в этой книге он будет идти постоянно с неослабевающей силой, заставляя героев буквально бороться со стихией каждый день и час. Скажете, в Корка Дорха живут бедные люди? Всё верно, здесь они будут удивительно, просто умопомрачительно бедны - нищи настолько, что пара картофелин в день будет для них счастьем. Считаете, что эти люди глупы? Конечно глупы, причём настолько, что будут жить в одном доме с дурно пахнущими свиньями, даже не догадываясь, что можно построить для живности отдельный загон.

Флэнн О'Брайен действительно великолепен, а книга полна скабрезного юмора, атмосферных персонажей, захватывающих фантазий и историй. Конечно, не стоит воспринимать всё серьёзно и искать нестыковки - в нашем случае нужно просто наслаждаться духом Ирландии и радоваться, что мы живём не в Корка Дорха.

#Муз1_2курс

Валюшка (@dpakoshka)6 июля 2016 16:57

Второй экзамен сдан. Судя по всему занятное произведение)

Ответить

Похоже, что на любителя, но мне понравилось.

Ответить
написала рецензию24 июня 2016 19:46
Оценка книге:
7/10

Ох, и противоречивые чувства оставила у меня книга. Отношения к ней колебалось от "вау, мне нравится" до "как же скучно" а в конце я поняла, что так и не могу однозначно решить понравилась мне книга, или нет.
Я очень люблю, когда в книгах есть колорит какого-то народа или страны. И эта книга, как раз наполнена ирландским колоритом, после которого, правда, ирландцы мне ближе и симпатичней не стали, а наоборот начали раздражать. Уж настолько бедными и несчастными выставлены ирландцы в этой истории, что невольно, даже понимая при этом, что автор использовал утрирование, проникаешься к ним нелюбовью.
Не могу при этом не отметить, что книга изобиловала интересными и даже смешными ситуациями, с толикой абсурда. Но если вначале это вызывало улыбку, то уже к концу начало надоедать. Хорошо хоть, что книга короткая, иначе бы до конца меня не хватило. Хотя виной тому наверное моя нелюбовь к жанру абсурда в целом.
А отдельной темой для абсурда стало моё непонимание времени, которое описывается в книге. С одной стороны, кажется, что на дворе средневековье, ведь главный герой даже ботинок не носит, но с другой, упоминаются автомобили. С одной стороны, герой пошёл в школу в восемь лет, а с другой, дети ползли в школу, так как не научились ещё ходить. Мне, как человеку рациональному, очень сложно было воспринимать такие расхождения, которые вероятно подразумевались автором.
Да, тяжело мне далась эта книга, но не могу сказать, что причина в ней, а не во мне. Просто это не мой жанр, и не моя книга, но как упоминала @yeslera, эта книга понравится любителям абсурда, богатой фантазии, и чёрного юмора.
#Муз1_2курс

Соня (@skantor)26 июня 2016 13:32

@yeslera, после этой книги мне захотелось почитать другие книги про ирландцев, дабы увидеть этот народ в более натральном свете. А то после этой, к ним почти что неприязнь появилась

Ответить

Валюшка (@dpakoshka)27 июня 2016 12:14

Второй доп принят. Как всегда стараетесь на благо факультета)

Ответить

Соня (@skantor)27 июня 2016 12:37

@dpakoshka, к сожалению не так активно как всегда, но постараюсь успеть как можно больше, несмотря на экзамены.

Ответить
написала рецензию24 июня 2016 19:30
Оценка книге:
8/10

Большую часть книги я просидела с глупой улыбкой на лице. Автор хотел высмеять образ ирландской деревни в книгах писателей из этой страны, и ему это удалось.
У него образ, конечно, получился ужасный. Нищие, голодные, отчасти ленивые, не образованные, да и вообще не знающие ничего о жизни, вот такими получились ирландцы. Хотя нет, вот Старик был достаточно и образован и смекалист. Ведь он и деньги за якобы говорящих на английском детей получил, и колледж языковой предложил создать, и охоту за тюленями устроил. Хотя идея поселить себя в загон, а скот оставить в доме, это, конечно, не в его пользу момент.
Вообще какое-то странно пофигистическое отношение к жизни у главного героя. Не работает, валяется постоянно, ведёт пространные речи с малолетнего возраста (да, он еще ходить не мог, а выражался литературнее некуда), после первого же похода в школу отказался учиться (хотя неудивительно, не знаю, как я бы отнеслась к удару по голове веслом), с легкостью забыл все невзгоды и возложил на Старика не только управление семьёй, но и своей жизнью. Сам он решал очень немногое. Единственный стоящий поступок для него обернулся полным провалом.
В общем, книга мне показалась забавной, в чём-то интересной, но думаю я скоро забуду о её содержании и о том, что её читала. Хотя после неё у меня появилось ощущение, что картошку ирландцы любят больше белорусов, так что не над теми в интернете прикалываются.
#Муз1_2курс

Валюшка (@dpakoshka)27 июня 2016 9:13

Второй экзамен сдан. Заинтересовали.

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Фланн О’Брайен, который родился 05.10.1911 в Страбан, Северная Ирландия. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Фланн О’Брайен. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Фланн О’Брайен. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди, , . Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Фланн О’Брайен.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт