Пять четвертинок апельсина

2001

Описание

От матери в наследство Фрамбуаза получила альбом с кулинарными рецептами – негусто, если учесть, что ее брату Кассису досталась ферма, а старшей сестре Рен-Клод – винный погреб со всем содержимым. Но весь фокус в том, что на полях альбома, рядом с рецептами разных блюд и травяных снадобий, мать записывала свои мысли и признания относительно некоторых событий ее жизни – словом, вела своеобразный дневник. И в этом дневнике Фрамбуаза пытается найти ответы на мрачные загадки прошлого.

8,3 (155 оценок)

Купить книгу Пять четвертинок апельсина, Джоанн Харрис


Интересные факты

Цитаты из книги

<p>Скрипка, она как хорошая женщина. По рукам не ходит.</p>
Добавила: wix
<p>Смерть всегда заставляет крыс вылезти из подвала.</p>
Добавила: id52330096
<p>Любая женщина прекрасна в глазах любящего ее мужчины.</p>
Добавила: id52330096
<p>Любовь ведь нельзя просто взять и выключить, как воду в кране.</p>
Добавила: magicmary
<p>Дети ведь, как известно, жестоки. И если уж нанесут рану, то до кости; и в цель попадают куда точнее любого взрослого.</p>
Добавила: magicmary

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написала рецензию14 февраля 2018 23:50
Оценка книге:
7/10
Пять четвертинок апельсинаДжоанн Харрис

Ох, давно я так не затягивала с рецензией на книгу. Дочитала я уже недели полторы назад, а с мыслями так и не собралась. А может, если б не сроки, то и сегодня не собралась бы. Настолько непонятное послевкусие оставила эта история, что просто не представляю, что вообще тут сказать.
На первый взгляд, в истории намешано много всего - настоящее, прошлое, война, семейные отношения, тайны, интриги, кулинарная книга, она же дневник и много чего ещё. Но если начать все эти темы раскладывать по полочкам, то не так уж всего и много. Даже наоборот, все как-то сходится к одному и тому же, и получается мало.
Лично для себя я разделила книгу на несколько главных тем - семейные отношения в семье главной героини Франсуаз и все что с этим связано, и война. Впрочем, эти темы так же связаны между собой напрямую.
Если говорить о семье, то тут все, как бы можно выразиться, плохо. Франсуаз, которая пошла в свою мать, и потому имеет большие проблемы с простым человеческим общением. И если уж говорить честно, то она меня крайне раздражала. Она не могла нормально общаться с матерью, была с ней во многом жестока, и лишь полвека спустя вообще задумалась обо всем, что делала. И, тот факт, что "она ж ребёнок, она не понимала, что делает" по мне только добавляет тяжести совершённым действиям. Но при этом, те же полвека спустя, она повторяет ошибки в общении с уже другими родственниками. Видимо слишком уж тяжёлый характер сказывается.
А война.. что ж, тут все тоже плохо. Конечно, дети лишенные любви готовы пойти на многое ради мелких благ, но это только подтверждает, насколько дети жестоки. Они просто не задумывается над поступками которые совершают, не думают, что их действия могут иметь самые серьёзные последствия. Но разве могут сравниться любые последствия для других с такими "важными" вещами как помада или набор снастей.
Единственным приятным разбавлением этих мрачных тем стали рецепты блюд упоминаемых в книге. Они добавили истории некоторых красок и вкуса. Как и идея кулинарной книги-дневника, благодаря которому Франсуаз узнала много нового о матери.
Но в целом, впечатление вышло слишком нейтральное, и я не уверена, что могу назвать это знакомство с Харрис успешным. Но я все-таки убедилась, что это не мой жанр, и вряд ли продолжу читать её книги.
#Пис1_2курс
#БК_2018 (2. Книга, в названии которой есть что-то съедобное.)

написала рецензию5 февраля 2018 13:09
Оценка книге:
9/10
Пять четвертинок апельсинаДжоанн Харрис

Я не могу сравнить Харрис с Дю Морье, как задумывалось, но меня не отпускала мысль, что по стилю этот роман похож на “Мою нечестивую жизнь” Кейт Мэннинг, и понравился он мне не меньше.

Не смотря на довольно ровное повествование, структура романа с постоянными перескакиваниями из настоящего в прошлое и назад удерживает внимание и интерес читателя до самой последней страницы. Подозрения и предположения перемежаются здесь с тайнами, погребенными временем. История, уходящая далеко в прошлое, во времена Второй мировой войны. Но история не о войне. Она о людях, о детях, о непонимании, о боли, которую причиняют друг другу близкие люди, намеренно и нет.

Я всегда стремлюсь к тому, чтобы понять мотив поступка, а не осудить его. Применительно к этому романа, по-моему, это единственно верный подход. Здесь можно обвинить в чем-то, и в первую очередь в эгоизме, каждого героя. Но почему-то мне кажется, не это было целью Харрис.

“Пять четвертинок апельсина” - роман столь же противоречивый, как и его название, как и сама жизнь. И мне было интересно наблюдать за тем, как герои романа, борются со своими внутренними проблемами, беспокойством, стереотипами. И, в конечном счете, мне кажется, что всеми ими двигала любовь, даже Фрамбуаз, которая намеренно причиняла боль матери, даже матерью, которая впадала в безразличие ко всему несколько раз на неделю, даже немцем Томасом, который выживал на войне, как мог.

Ну а кулинарные рецепты в художественных произведениях - моя личная страсть, которая стала красивой канвой для романа и некой вишенкой на торте.

#Пис1_2курс
#БК_2018 (2. Книга, в названии которой есть что-то съедобное)

написала рецензию25 января 2018 13:34
Оценка книге:
5/10
Пять четвертинок апельсинаДжоанн Харрис

 #Пис1_2курс
 #БК_2018 (2. Книга, в названии которой есть что-то съедобное)

Для меня «Пять четвертинок апельсина» - книга не о войне, не о кулинарии, не о любви и не о предательстве. В первую очередь, это книга о эгоизме. Фрамбуазе шестьдесят пять лет. Впервые за много лет она открывает альбом с рецептами своей матери. Там на полях заметки о жизни, своеобразный дневник времён Второй мировой войны. И вот Фрамбуаза вспоминает детство, брата и сестру, мать и немцев, оккупировавших деревню. Она вспоминает, не переосмысливая, а оправдываясь. «Мы были детьми» - повторяет она. Словно девять, тринадцать и четырнадцать лет — тот возраст, когда не понимаешь, что неправильно сдавать немцам евреев, людей с радиоприёмником под кроватью и тех, кто просто сказал грубость по отношению к немцам. Неужели так были нужны апельсины, шоколад и книги? Сплошные оправдания.

Безумно было жаль мать Фрамбуазы. Кем нужно быть, чтобы специально сводить с ума собственную мать, только для того, чтобы сбежать из дома на встречу с таким притягательным немцем Томасом? Что должна сделать мать, чтобы её так возненавидели? Чтобы дочь смотрела на упавшую на землю мать и радовалась её смерти? Думаю дело в самой Фрамбуазе. И в старости она не говорит ни про кого ни одного доброго слова. Она не общается ни с братом, ни с сестрой. Мать забыта в доме престарелых и после похоронена там же, рядом с мусорными баками. О какой любви может идти речь? О каком прощении? О каком осознании собственных ошибок? И в шестьдесят пять Фрамбуаза не видит в своих действиях ничего плохого. «Мы были детьми». А между тем именно эти дети запустили цепочку трагических событий.

Жуткий, гадкий осадок остался после прочтения. Ну, а рецепты и блюда восхитительны, но совсем не к месту. С тоской поняла, что питаюсь хуже, чем французы во время оккупации.

@loki25 января 2018 16:05

почему-то из всех ее ранее прочитанных книг именно эту хочется перечитать

Ответить

Иринка (@aprilday)25 января 2018 16:09

@loki, ради рецепта какого-нибудь, наверно )

Ответить
написала рецензию21 января 2018 9:12
Оценка книге:
6/10
Пять четвертинок апельсинаДжоанн Харрис

Устойчивое ощущение диссонанса преследует от заглавия книги до самого ее конца. Вроде и читать интересно, захватывающе, но все время что-то колет, царапает и концы не сходятся.

В первую очередь это из-за совершенно чуждого описания оккупации. Отношу это полностью на свой счет - таково уж мое советское идеологическое воспитание. Слишком много было прочитано книг о пионерах во время войны, о том, как дети помогали взрослым бороться против фашистских захватчиков. И вроде бы я могу понять, что Рен, Кассис, Буаз, истосковавшиеся по вниманию, дружеской улыбке и какой-никакой заботе стали рабски обожать Томаса: это вполне жизненно, и отец, погибший на фронте, сюда не относится. И Томас мог подружиться с детьми, напоминавшими ему о нормальной жизни, вполне понятно. И все же "сдавать" соседей евреев и радиолюбителей за конфеты и комиксы... Жесть.

Описания милейших солдат-оккупантов, которым говоришь - ой, у нас ничего нет, и скрипку отдать не можем, самим нужна - и солдаты, посмеявшись, откланиваются и уходят... Может, во Франции так и было? И "бедняцкие" обеды вдовы с тремя детьми, погреба, ломившиеся от запасов, список продуктов, на которые Мирабель выменивала таблетки... Много что резало глаз. но повторюсь, может оно так и было, художественной литературе о войне, написанной спустя столько лет, вообще нельзя доверять как сколько-нибудь достоверному источнику.

Были у меня проблемы и с образом главной героини. Я так понимаю, книга о прощении, о забвении. Пожилая женщина раскрывает шкаф и вынимает на свет скелеты прошлого. И знаете, все, что произошло, все, о чем она рассказывает - это нельзя рассказывать вперемешку с рецептами упоительных малиновых пирогов и вишневых наливок. Здесь дети заигрались, и жертвой стала, помимо всех прочих, собственная мама. Пусть холодная, сердитая, грубая и резкая. Девятилетняя дочь практически травила ее с какой-то чудовищной изобретательностью. И всю книгу чувствовался подтекст: мы были детьми, мы не ведали, что творили, сами не понимали, как это все получилось. Неужели это нормально, что в своем возрасте эти девяти-четырнадцатилетние подростки не понимали, что такое хорошо, а что такое плохо? Самое главное, неужели автор действительно ждала, что читатель всплакнет и умилится? Глубокая драма детей, оставшихся без дружеского внимания, без родительского тепла и заботы, в этой книге напомнила мне "В ожидании козы" и "Судьбу барабанщика". "Судьбу" помню уже не так хорошо, но помню, что обе книги мучительно тяжело было морально читать. В них главное было показано очень честно, без прикрас. А здесь автору будто хотелось затронуть глубокую серьезную тему, но в то же время и не отпугнуть читателя, подсластить нехорошую историю.

В итоге, если не приглядываться и не придираться - вполне увлекательная история на один раз. Но похоже на то, как при описаниях джемов, варений и прочего текут слюнки. А когда позже видишь, как дети собирают деревянными щипцами подпорченные фрукты с размокшей земли и бросают в чан, из которого потом еще и ос вылавливают (а помыть! а почистить! ), как-то сразу не хочется этого джема. Хотя автор меня зацепила, обязательно буду читать еще.

#Пис1_2курс

Иринка (@aprilday)22 января 2018 15:39

@loki, Выбрала на свою голову... На работе сегодня читала под прикрытием документов )) захватывает

Ответить

Иринка (@aprilday)22 января 2018 15:40

@rina_rot, бери "Джентльмены и игроки", там про школу, много внутренней кухни, очень интересно.

Ответить

Катерина Рот (@rina_rot)22 января 2018 16:40

@AprilDay, окей)

Ответить
написала рецензию18 января 2018 11:27
Оценка книге:
7/10
Пять четвертинок апельсинаДжоанн Харрис

Первая ассоциация, которая возникла в начале чтения книги, связана с русскими народными сказками. Только там у отца было три сына, а здесь у матери две дочери и сын. Но, как и в сказках, здесь есть наследство "с секретом": на первый взгляд Фрамбуаз обделили - брат получил ферму, сестра - коллекцию вина, а ей досталась только книга и гриб в банке. Но это только на первый взгляд. Также здесь есть своя Золотая рыбка - неуловимая щука Матерая, которая, по легенде, исполняет желание того, кто ее поймал в обмен на свободу.

История очень богата событиями, как прошлого, так и настоящего. Много всего намешано в книге - это и не простые взаимоотношения членов семьи Дартижан, и описание будней маленькой французской деревушки, оккупированной немцами, и история возвращения домой главной героини, которая в конце жизни возвращает себе свой дом и покой.

Ну и, конечно же, не обойдусь без кулинарных анналогий) Джоанн Харрис создала особое блюдо. Слой за слоем мы пробираемся к истине - от настоящего, к прошлому, затем назад в будущее и снова к детским воспоминаниям Фрамбуаз. Ее история приправлена рецептами и пометками из кулинарной книги матери. Все это вместе создает очень вкусную историю, с особой атмосферой и поистине французским шармом.

#Пис1_2курс
#БК_2018 (2. Книга, в названии которой есть что-то съедобное)

Анна (@jasa_anya)18 января 2018 14:01

Это было ваше знакомство с автором?

Ответить

Катерина (@eva_04)18 января 2018 14:18

@jasa_anya, да. Я смотрела "Шоколад", но книг Джоанн Харрис не читала

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт