Самурай

1980

Описание

«Самурай» — исторический роман японского писателя Сюсаку Эндо. Действие происходит в XVII веке. Группу японских самураев, низкого ранга, во в главе с Хасэкурой Цунэнагой, а также с переводчиком, который является священником-миссионером, отправляют с, первой в истории Японии, дипломатической миссией в Новую Испанию (Мексика), в Испанию, а затем в Ватикан. Книга основана на реальных исторических событиях.

Сюсаку Эндо о «Самурае»:
"Что касается «Самурая», у меня не было желания писать исторический роман. Я был вдохновлён биографией Хасэкуры <…>. Это перестройка моего внутреннего духовного я, поэтому эту книгу нельзя назвать историческим романом, в полном смысле этого слова. Чем больше я углублялся в расследование, тем больше я понимал, что здесь есть человек на которого я мог бы отразить себя — Хасэкура и я были как один человек."

Исходя из этих слов, легко обнаружить автобиографические элементы включенные в образ Хасэкуры. И прежде всего это трудности с принятием новой для себя веры, которые были, как у Эндо, так и Хасэкуры.

8,2 (8 оценок)

Купить книгу Самурай, Сюсаку Эндо


Интересные факты

За эту книгу Сюсаку Эндо стал лауреатом главной литературной премии Японии имени Сэйдзи Номы в 1980 году.

Цитаты из книги

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написал рецензию27 мая 2019 23:42
Оценка книге:
10/10
СамурайСюсаку Эндо

#книжный_марафон

Это мое второе знакомство с Сюсаку Эндо. Первой книгой было Молчание и я получил огромное удовольствие от всех этих религиозных размышлений, терзаний совести и сомнений в правильности. Самурай же поразил своей страшной тоской по родине и великой несправедливостью. Ну и размышления о религии никуда не ушли. Их можно было бы объединить в дилогию из-за временных рамок и общих тем.

Молчание рассказывает о медленном погружении Японии в самоизоляцию. Самурай - что было до этого - Дипломатическая миссия и самые начальные этапы закрытия страны.

Япония решает отправить дипломатическое посольство в Новую Испанию(Мексика) для установления торговых отношений с Америкой. Чтобы выполнить поставленную миссию, группа дипломатов отправляется через Тихий океан, а потом Атлантический, посещая Испанию и Италию. Что только не сделаешь ради своей Родины.

Хасэкура Цунэнага, главный герой произведения и один из представителей миссии, бедный самурай, которому приходится идти на много, даже на слишком многое, чтобы добиться результата и сохранить честь.

Веласко, ещё один главный герой произведения, католический миссионер и переводчик, также один из миссии, чьё тщеславие и самонадеянность будет вести миссию далеко-далеко на восток, чтобы оказаться на западе.

В первую очередь, книга интересна тем, что основана на реальных событиях. До этой книги я и не знал об этой дипломатической миссии. Даже подумать не мог, что такое было возможно. Хасэкура Цунэнага реально существовал и всё его путешествие – правда. Возможно, кое-что автор и приукрасил, но так ведь и должно быть, не правда ли?

Во вторую очередь, которая вполне на ровне с первой – здесь такая грусть. Вся история, на протяжении всей книги, а особенно концовка, вызывает это самое чувство. Страшная тоска и жалость. И не понимание – зачем всё это.
В этой книге возможно полностью понять японцев или же совершенно осознать насколько они не постижимы для иностранцев. Это настолько тонкая грань, но в тоже время – её хрен перейдёшь. Но вот именно в этой грани и есть различие европейцев и японцев, Запада и Востока.

В целом, я получил огромное удовольствие от произведения. Больше то и сказать нечего.

V for (@vandal)28 мая 2019 18:43

@alyonaivanishko, просто они не такие.
Это надо принять и не ломать голову над их логикой :D

Ответить

V for (@vandal)28 мая 2019 18:43

@dpakoshka, ну хоть кто-то знал, что мне оно понравится)
Спасибо))

Ответить

@vandal, ну так хочется же ещё и понять их))

Ответить
написала рецензию30 марта 2019 16:50
Оценка книге:
8/10
СамурайСюсаку Эндо

Эту книгу я читала слишком долго. Мучительно долго.
Нет, я прекрасно понимаю, что книга далеко не развлекательная, темы в ней обозначены серьёзные, но что-то очень тяжело шло. Да и настроение было и без того паршивым, так что книга оказалась не лучшим подспорьем в его поднимании. И сейчас я понимаю, что книга не виновата в моих страданиях, и стоит повторить «мучения», дабы прочувствовать происходящее получше, но точно не весной в Москве…
Здесь показана разница между Западом с его личностями и их желаниями и Востоком, где важен коллектив и люди следуют приказам. Да, там у всех есть желания и все не просто так решаются на это «путешествие», корыстные мотивы есть и у самураев, они хотят вернуть земли предков…
Религия в книге так же присутствует. Мы же ведём беседу о миссионерстве. И вот тут мы попадаем на очередное сравнение. Уже религий. Синтоизма, буддизма и христианства. И в каждой из них находим несовершенства.
И благими начинаниями выложена дорога далеко не в рай - да. И эти самые начинания могут стать игрушкой в руках политиков. Кстати, благодаря политике и происходила вся жестокость и гнусть этой книги, что не удивляет, но не добавляет восторга.
#книжный_марафон

написала рецензию29 марта 2019 22:57
Оценка книге:
10/10
СамурайСюсаку Эндо

Сильное произведение. О вере, о долге, о сильных и слабых людях мира сего. О том, какими маленькими пешками могут быть простые люди в большой политике. Роман заставляет задуматься о многих вопросах, а некоторые мысли, переданные автором, показались очень интересными.

Четыре японских посланника с миссией установить торговые отношения посылаются в Европу. В это непростое для христианства время (его запрет в нескольких провинциях) Его светлость предлагает «взятку» - пустить в свою провинцию миссионеров, если торговля будет разрешена. Непростая миссия, но в награду возможно вернут старые земли. Так начинается нелегкое путешествие самурая Рокуэмона Хасэкура и его товарищей.

Четыре посланника – четыре совершенно разных по характеру человека. Все со своими желаниями, переживаниями, надеждами. Терпеливый и покорный Хасекура, любознательный и легкомысленный Ниси, умный и проницательный Мацуки и всегда ведущий себя с достоинством самый старший из них - Танака. Сюсаку Эндо раскрыл каждого.

Веласко – тщеславный и одержимый распространением христианства в Японии миссионер. При том что он совершенно истинный и искренний падре, он манипулирует японцами, не знающими языка чужих стран, практически всё повествование. Гаденький персонаж, если бы не его одержимость, глядишь, все было бы по-другому…

#БК_2019 - 3. Книга, написанная автором, который родился в стране, в которой вы хотите побывать.
#книжный_марафон

написала рецензию16 марта 2019 11:35
СамурайСюсаку Эндо

Как же нелегко мне далась эта книга.
Сначала мне было тяжело читать из-за стиля повествования. Я не очень люблю короткие рубленные фразы. Потом то ли язык изменился, то ли привыкла, но с главы второй-третьей стало легче. Но только в плане восприятия.
Самой большой трудностью для меня стала неприязнь к героям. И если Самурай вначале представший покорным недалеким «крестьянином», кредо которого «это неправильно, но дядя сказал, значит так правильно», то со временем нам открывается, что на самом деле логическое мышление и умение думать не чуждо этому человеку, просто прежде были не востребованы. Было тоскливо читать, как этот человек ломает себя и свои убеждения, даже не ради себя (ведь его вполне устраивало Ято, вернуть земли предков было мечтой дяди, а последней каплей стали его люди).
Что же касается Миссионера… Вот для него вообще хороших слов не находится. Лживый, тщеславный эгоист. И если бы его поражение не означало поражение посланников, я бы злобно желала ему гадостей.
Почти всю книгу мне казалось, что автор порицает само христианство. Но после разговора на обратном пути с бывшим японцем-монахом стало понятно: не само вероисповедание, но Церковь. И тут раскрывается другая грань. Миссионер не как личность, а как символ Церкви – обман, манипулирование, поиск выгод, искажение фактов, жертвование ради большей цели… и лишь иногда возвращение к тому, что подразумевает вера и служение Богу.
То, что основных действующих лиц именуют Миссионер и Самурай, демонстрирует, что речь идет не об отдельных личностях, а о собирательных образах.
Несмотря на то, что книга в целом произвела угнетающие впечатление было интересно читать о том, как путешествие и невзгоды меняют людей. Повествование заставило прочувствовать и где-то даже понять героев (даже Миссионера).
Жалею ли я о прочтении? Нет, хотя если бы не взятые на себя обязательства забросила бы после первой главы. Но и читать повторно вряд ли захочется. Хотя прочесть другие книги автора желание появилось.

#играпрестолов
#сапер
#книжный_марафон

@chupacabra16 марта 2019 15:06

По идее сапёр и ип тоже не совмещаются

Ответить

Тарантино (@loki)16 марта 2019 15:20

@chupacabra, и то, и то можно совмещать со всеми, которые разрешают совмещение

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт