Сюсаку Эндо

27 марта 1923 г.
Токио, Япония
29 сентября 1996 г.

Биография писателя

Сюсаку Эндо - выдающийся японский писатель, видный представитель «третьих новых». Осмысление самой возможности и характерных особенностей христианства в Японии — центральная тема творчества писателя. Часто называется «японским Грэмом Грином». Основные сочинения: романы «Самурай», «Скандал», «Молчание», «Глубокая река», очерки «Матери» и «Жизнь Иисуса». Произведения переведены на многие языки мира, включая русский.

Детство и юность

Сюсаку Эндо родился в Токио 27 марта 1923 года, был вторым сыном в семье служащего банка Цунэхисы Эндо и скрипачки Ику. В 1926 году в связи с переводом по службе отца семья переехала в оккупированную Японией Маньчжурию и обосновалась в Даляне. Там же Эндо в возрасте 6 лет поступил в начальную школу. Наиболее яркими впечатлениями, вынесенными им из детства, стали противоречивые чувства, вызванные всё большей привязанностью к особой обстановке и природе Маньчжурии на фоне тоски по родной Японии. Не менее сильное впечатление производила на него и мать, которая до изнеможения дни напролёт занималась музыкой (образ стёртых в кровь от непрерывных занятий её пальцев навсегда врезался в его память). Часть жизни, проведённая Эндо в Маньчжурии, закончилась в 1933 году с разводом родителей (предшествовавшие ему семейные неурядицы постоянно травмировали детскую психику), после которого он с матерью вернулся в Японию, в её родной город Кобе.

В Кобе Эндо продолжил свою учёбу в местной начальной школе, а также стал регулярно сопровождать мать, посещавшую проповеди в католической церкви. В 12 лет по настоянию матери он принял католицизм (в крещении Павел). Там же в Кобе Эндо закончил среднюю школу. Успеваемость его при этом с каждым годом становилась всё хуже. В школе Эндо подвергался всяческим унижениям из-за своей веры, тогда в Японии царили националистические нравы, особенно в предвоенные годы. Эти угнетения укрепили веру Эндо.

Университетские годы

Лишь по прошествии трёх лет с момента окончания средней школы Эндо поступил в подготовительную школу при филологическом факультете Университета Кэйо. В результате конфликта с отцом, настаивавшем на медицинской карьере сына, Эндо был лишён наследства и какой бы то ни было отцовской помощи, что вынудило его уйти из дома и сочетать учёбу со случайными заработками. Некоторое время жил в студенческом общежитии, комендантом которого тогда был видный представитель японского религиозного экзистенциализма Ёсихико Ёсимицу. Во всеобщей неразберихе, предшествовавшей капитуляции Японии, занятий практически не проводилось, а студенты, включая Эндо, были мобилизованы на принудительные работы на военном заводе Кавасаки. Несмотря на это, Эндо под воздействием Ёсимицу и его круга начал интенсивное самообразование, впервые серьёзно обратившись к книгам. По совету всё того же Ёсимицу, познакомился с работами неотомиста Жака Маритена. Помимо теологической и философской литературы, в те же годы открыл для себя поэзию (в первую очередь, Рильке).

Призывная комиссия по результатам освидетельствования признала Эндо годным к службе, однако в армию он так и не был призван из-за обнаруженного в последний момент плеврита, давшего ему право на отсрочку, истечение которой совпало с завершением войны. После окончания войны Эндо на волне роста своего интереса к французской литературе поступил на соответствующее отделение филологического факультета Университета Кэйо, начав специализироваться на литературе современных писателей-католиков (Мориак, Бернанос и др.). Первый год учёбы в университете ознаменовался также началом многолетней дружбы с Сётаро Ясуокой и возвращением в родной дом после разрешения конфликта с отцом.

На 1947 год пришлись первые публикации Эндо, дебютировавшего в качестве эссеиста. По просьбе одного из своих однокурсников, подрабатывавшего в издательстве «Кадокава-сётэн», им была написана статья «Божества и Бог» (神々と神). Работа привлекла внимание видного литератора Киёси Дзиндзай и по его рекомендации была опубликована в известном журнале «Сики» («Времена года») того же издательства. Своё развитие статья получила в являвшемся по сути программным и предвосхищавшим основные темы Эндо-романиста очерке «Что значит быть писателем-католиком» (カトリック作家の問題), опубликованном на страницах «Мита бунгаку».

После окончания университета в 1949 году Эндо поступил на службу в издательство «Библиотека Камакуры», где принимал участие в работе над энциклопедией зарубежной литературы ХХ века. Энциклопедия опубликована не была в связи с финансовыми трудностями, которые в послевоенные годы стало испытывать издательство. В конце того же года в журнале «Косэй» («Индивидуальность») вышла критическая статья Эндо «Тайдзюн Такэда — кастрация духа» (精神の腐刑ー武田泰淳論), а также началась его работа в издательстве «Католический дайджест», куда он был принят вместе с демобилизованным старшим братом. Ранняя эссеистика Эндо приняла некоторую огласку в литературных кругах Японии того времени, что способствовало его принятию в состав членов додзинси «Мита бунгаку».

Учёба во Франции

В 1950 году Эндо оказался во Франции, войдя в число первых японских студентов, отправленных в послевоенные годы за рубеж на государственные средства для продолжения образования. После недолгого пребывания в Марселе и Руане, он переехал в Лион, где в местном университете приступил к исследованию современной католической литературы. Обучение в университете Лиона длилось два с половиной года, после чего Эндо перебрался в Париж, планируя там продолжить свои исследования, однако в связи с резким ухудшением состояния здоровья и вызванным этим двухмесячным нахождением в госпитале Журден был вынужден в 1953 году вернуться в Японию. Ещё находясь во Франции, при посредничестве участников «Мита бунгаку» Эндо отослал в Японию целую серию эссе о своём пребывании за рубежом для публикации в журнале «Гундзо» и «Католическом дайджесте». Серия открывалась эссе «Похождения французского студента» (恋愛とフランス大学生). После возвращения Эндо в Японию весь цикл был переиздан отдельной книгой, получившей название «Французский студент» (フランスの大学生). После возвращения из Франции Эндо возобновил работу в «Католическом дайджесте», редакцию которого он возглавил.

После возвращения в Японию

С 1954 года Эндо начал преподавать в Токийском институте культуры. В том же году при посредничестве Сётаро Ясуоки сблизился с кругом литераторов, впоследствии вошедших во главе с самим Эндо в историю литературы Японии как «третьи новые». В конце 1954 года была написана дебютная для Эндо повесть «До Адена», получившая высокую оценку в кругу участников «Мита бунгаку», где она и была опубликована. В том же году Эндо тяжело пережил кончину своей матери, под сильным влиянием которой он находился вплоть до её смерти. Образ матери и его метаморфозы легли во многом в основу своего рода женского истолкования Христа и примата женского начала во многих дальнейших произведениях писателя.

Второй значимой художественной работой Эндо стала опубликованная в «Гэндай бунгаку» («Современная литература») повесть «Белый человек» (1955), которая принесла её автору премию имени Рюноскэ Акутагавы. Дилогию с «Белым человеком» составила завершённая в том же году повесть «Жёлтый человек». Год стал в ряде отношений поворотным для Эндо: с него начинался отсчёт как его литературной карьеры в качестве одного из крупнейших писателей Японии ХХ века, так и супружеской жизни с Дзюнко Окада, брак с которой продлился до самой смерти Эндо. Рождённый в следующем году от этого брака первый сын был назван Рюноскэ, в честь Рюноскэ Акутагавы и награждения Эндо премией имени этого писателя.

В 1957 году Эндо приступил к работе над принёсшим ему широкое признание и впоследствии переведённым на многие языки мира романом «Море и яд», серийная публикация которого началась в журнале «Бунгакукай» (была завершена в 1958 и в том же году удостоена премий издательств Синтё и Майнити, изданный в 1964 году «Молодой гвардией» перевод романа на русский язык, осуществлённый П. Петровым, стал одним из первых переводов сочинений Эндо на иностранные языки вообще). Там же была напечатана одна из первых проб Эндо в качестве драматурга пьеса «Царица» (女王). В 1958 году в составе японской делегации Эндо вместе с такими видными литераторами Японии послевоенных лет, как Сэй Ито, Хироси Нома, Сюити Като, Цуяко Миякэ и Масафуми Накагава, посетил Ташкент в качестве участника очередной Конференции писателей стран Азии и Африки. На обратном пути делегация побывала в Москве — единственный раз, когда Эндо был в России.

В 1959 году после завершения двух крупных произведений («Уважаемый господин дурак» и «Вулкан») Эндо обратился к изучению жизни Маркиза де Сада, интерес к персоне которого зародился у него ещё во время пребывания во Франции. В сентябре того же года в журнале «Гундзо» начиналась серийная публикация его «Биографии де Сада». Для сбора материалов необходимых для дальнейшей работы над книгой Эндо в сопровождении супруги вновь посетил Францию, где встретился с Жильбером Лели и Пьером Клоссовски, известными интерпретаторами творчества де Сада. Помимо Франции побывав также в Англии, Испании и Греции, Эндо совершил паломничество в Иерусалим, после чего вернулся в Японию в январе 1960 года.

После возвращения Эндо вновь пережил резкое ухудшение состояния здоровья и был госпитализирован в клинику при Токийском университете, а в конце того же года был переведён в клинику при Университете Кэйо. Несмотря на тяжёлое состояние, он продолжал активно работать: в конце 1960 года вышла во многом знаковая для его понимания Библии книга «Библейские женщины». Последующий год также был проведён в больнице, где Эндо перенёс три операции на лёгких. Так до конца и не оправившись, в июле 1962 года Эндо наконец-то всё же покинул клинику, однако быстро вернуться к полноценной творческой жизни не смог: этим годом датировано лишь несколько небольших эссе. В последующие годы Эндо возобновил активную литературную деятельность, публикую многочисленные работы малой формы и вынашивая замысел нового романа («Молчание»), для сбора материалов к которому он в 1965 году вместе с другим писателем-католиком Сюмоном Миурой отправился в Нагасаки, колыбель японского христианства. «Молчание» было опубликовано в 1966 году. В том же году театральным режиссёром Хироси Акутагава была поставлена, созданная на основе того же материала пьеса «Золотая страна». За «Молчание» Эндо был удостоен премии Танидзаки.

В 1967 Эндо был назначен на должность лектора в университете Сэйо, а также был избран председателем Японского союза писателей. Продолжая сотрудничество с Сюмоном Миурой, Эндо в соавторстве с ним издал биографический труд «Интеллигенция эпохи зарождения христианства в Японии». В том же году Эндо, получив приглашение от португальского правительства принять участие в торжествах по поводу 300-летия со дня рождения Святого Винсента, посетил Португалию, где выступил с докладом, на обратном пути вновь побывав в Париже и Риме. В 1968 году возглавил редакцию журнала «Мита бунгаку», долгое время остававшегося своего рода трибуной для писателей, примыкавших к кругу «третьих новых».

В 1979 был удостоен литературной премии Ёмиури. Получил почётную докторскую степень в университете Санта-Клара Калифорния в 1985 и в Джорджтаунском университете — в 1987.

Последние годы жизни и смерть

В 1990-е годы состояние здоровья значительно ухудшилось. В 1993 году им был перенесён перитонеальный диализ. После операции состояние было критическим, последовавшее за ней выздоровление воспринималось как чудо. Тяжелейшие физические страдания Эндо смог преодолеть и воспрянуть духом, пытаясь отождествить себя с библейским Иовом и начать работу над написанием комментария к Книге Иова. Замысел остался нереализованным: 29 сентября 1996 года в возрасте 73 лет писатель умер от пневмонии, вызванной распространением инфекции, последовавшим за застреванием в горле кусков пищи. Несмотря на своевременно оказанную помощь, для Эндо, долгие годы жившего с одним лёгким, этот несчастный случай оказался летальным. Отпевание было проведено в токийской церкви Святого Игнатия. В соответствии с последней волей Эндо в гроб были положены две его книги, «Молчание» и «Глубокая река», которые он сам считал ключевыми в своём творчестве.

Творчество

Основное действие повести «Море и яд» (海と毒薬), одного из наиболее известных сочинений писателя, происходит в госпитале города Фукуока во время Второй мировой войны. Повествование ведётся от первого лица, врача работающего в госпитале. На уровне сюжета произведение представляет собой история о вивисекциях японские врачей над американскими военнопленными, в ходе которых погибло 6 человек. Книга основана на реальных событиях. По ней снят одноимённый фильм режиссёра Кэя Кумаи, получивший «Серебряного медведя» в 1986 году.

«Уважаемый господин дурак» (おバカさん, 1959) — это история о французе, посетившем послевоенный Токио.

Основные персонажи романа «Вулкан» (火山, 1960): католический священник, лишившийся веры; начальник метеорологической станции; провинциальный японец; вулкан.

Главный герой романа «Молчание» (沈黙, 1966), ключевой работы во всем творчестве Эндо — португальский священник-миссионер, прибывший в Японию в начале XVII века. Под угрозой пыток он отказывается от веры, но только формально. Священник продолжает свою миссию тайно.

«Самурай» (侍, 1980) — история о реальном человеке, Хасэкура Цунэнага, первом японце, отправленном в Европу и Южную Америку с дипломатической миссией.

В «Скандале» (スキャンダル, 1986) Эндо отошёл традиционных для себя тем с целью пронизанного самоиронией анализа своего «второго я». Это нетривиальное в своём психологизме сочинение изобилует очень графично выписанными сценами половых извращений.

В 1993 году публикуется последнее большое произведение Эндо, книга «Глубокая река» (深い河). Действие происходит в Индии, а сам роман — история о физическом и душевном путешествии группы японских туристов.

Помимо литературы дзюнбунгаку, Эндо написано также большое количество комических эссе и развлекательной литературы. Также занимался драматургией.

Награды и память

Эндо лауреат практически всех литературных премий Японии. В 1955 году его удостаивают Премии имени Рюноскэ Акутагавы за книгу «Белый человек» (白い人). В 1966 он получает Премию имени Дзюнъитиро Танидзаки за «Молчание» (沈黙). За книгу «Самурай» (侍) Эндо был награждён литературной премией имени Номы 1980 года.

Несколько раз Эндо был номинирован на соискание Нобелевской премии по литературе, но так и не получил её. Предположительно, некоторым членам Нобелевского комитета не пришлась по душе книга Эндо «Скандал» (スキャンダル), граничащая в их понимании с порнографией.

Литературный музей имени Сюсаку Эндо находится в районе Сотомэ, в северо-западной части города Нагасаки. Посвящён жизни и творчеству Сюсаку Эндо. Сотомэ известен как некогда оплот «какурэ-кириситан» (тайных христиан, чья конфессия берет начало со времен средневековых гонений на христианство в Японии) и служит местом, где разворачивается действие самой значимой книги Эндо «Молчание» (沈黙). Музей основан в мае 2000 года. В музее представлены книги, фотографии, рукописи, письма и любимые вещи писателя: его письменный стол, его Библия и статуэтка Девы Марии, которую он получил от матери и ставил всю свою жизнь возле своей кровати. Здание воздвигнуто на морском берегу и примыкает к населенному пункту, где стоит памятник произведению Эндо «Молчание» (沈黙), на котором высечена цитата из романа.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Женщина, которую я бросил
<p>"Так уж устроен мир: именно с хорошими людьми обычно случается несчастье"</p>
сестра Ямагата
Добавила: liliyaiml
Женщина, которую я бросил
<p>А случай с Мицу помог мне понять, какой преданной, больше того, жертвенной, может быть любовь женщины.</p>
Добавила: katya
Женщина, которую я бросил
<p>Твоя любовь никому не нужна, и тебя никто никогда не полюбит. С этим мириться труднее всего.</p>
Добавила: katya
Женщина, которую я бросил
<p>Дружба рождается так же легко, как пузыри в лужах во время дождя. И так же легко лопается.</p>
Добавила: katya
Женщина, которую я бросил
<p>Женщина, которую я бросил,<br />Где она,<br />С кем она сейчас?<br />Всё никак не позабуду глаз<br />Женщины, которую я бросил.<br />До сих пор тревожит сны мои<br />Взгляд их, неподвижный взгляд змеи.</p>
Добавила: katya

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию22 июня 2016 11:54
Оценка книге:
7/10
СкандалСюсаку Эндо

Вот я и поплатилась за то, что не внимательно прочитала аннотацию к книге, и даже не пыталась просмотреть рецензии к ней. Я-то готовилась к триллеру, к детективной истории с разоблачением в конце. Я совершенно не была готова к психологическому трактату, завернутого в художественную обертку. Не скажу, что тогда книга попала бы у меня в черный список, просто я бы знала, чего ожидать. А как говорится: «предупрежден - вооружен».

Книга при помощи стареющего христианского писателя рассказывает о бессознательном в каждом человеке. О том, что очень часто оно резко противоположно основному темпераменту человека, причем в худшую, в аморальную сторону. В каждом находится тьма, и она только ждет своего часа, чтобы выбраться наружу и показаться в полной красе перед окружающими. Особенно много времени уделяется девиантным сексуальным отношениям как особо ярким проявлениям бессознательного. И эта тема цветет бурным цветом, тут и садо, и мазо, и влечение к несовершеннолетним девушкам, и фантазии о сжигании детей и женщин во время полового акта. В общем, извращение на извращении. Но Сюсаку Эндо описывает их не как извращения, а как неотъемлемую часть человеческой сущности. Книга заканчивается, в общем-то, ничем. Рассуждения так и остаются рассуждениями, и автор дает читателю самим сделать выводы насчет прочитанного.

Не могу сказать, что мне не понравилось. Где-то с середины книги я втянулась в повествование. Но все же было некое разочарование в том, что детектив так и не случился. И хотелось бы больше конкретики в финале, а то после прочтения у меня сложилось ощущение недосказанности, и было чувство, что меня бросили на половине пути.

#Б1_2курс

@readman22 июня 2016 15:32

Сжигание? Уххх...

Ответить

Кэти (@rina_rot)22 июня 2016 16:58

Не, такой Сюсаку мне не нужен)

Ответить

Мария (@maryak)22 июня 2016 17:18

@jasa_anya, это все книга, она прям пропитана фрейдизмом (:
@aprilday, если верить Эндо, то да, в каждом.

Ответить
написала рецензию11 декабря 2015 13:30
Оценка книге:
8/10
СкандалСюсаку Эндо

#С1_4курс (Япония)
Водопад Шираито и гора Фудзи

Вот она где грязь-то была!

Детективно-стыдливая история о знаменитом писателе, верующем, культурным, не замеченным в скандалах, не человек, а сама невинность! Но в один вечер всё поменялось. Оказалось-то что писатель любитель, чтобы его пошлёпали, гуляет по злачным местам, снимает девок, развратничает с ними, извращенец какой-то, а не семьянин!

Разоблачением писателя занялся один журналист. Он копается в этой грязи, знакомится с садистами и мазохистами, шантажирует писателя. Много героев, много разных отклонений у людей, много интриг и загадок, которые хочется разгадать. Писатель же уверен, что это не он ходит по девкам, а какой-то его двойник. Он сам себя в этом убеждает или окружающих? Действительно ли это двойник, или же писатель страдает каким-то психическим заболеванием, что не помнит, как «наказывает» по ночам девушек-мазохисток? Хочется быстрее узнать, что же происходит на самом деле.

Неспешное, но интересное японское повествование, в этом вся Япония)) Прочла за ночь, не могла оторваться, читала взахлёб, страницу за страницей, интересно-то как! И тут бац - кончились страницы, пошли примечания… Эй, где конец? Что произошло? Так нельзя поступать с читателями! Я теперь всё додумывать должна? Какое разочарование…

#флешмоб_Япония

Катя Катина (@katya)12 декабря 2015 1:23

@neveroff, он ему завидовал, вот и начал разоблачать. Конкуренция))

Ответить

@neveroff12 декабря 2015 1:27

@katya, так мало девочек в городе?))) Шлепали бы друг друга.)))

Ответить

Катя Катина (@katya)12 декабря 2015 1:42

@neveroff, он завидовал его карьере, а не что он девок шлепал)) ой не могу, смеюсь с тебя)))

Ответить
написала рецензию18 октября 2015 13:36
Оценка книге:
10/10

"Любовь между супругами — не столько страсть или нежность любовников, сколько терпимость друг к другу".

Коротенькая, но мудрая книга о супружеской жизни. Японская проза не перестает меня удивлять в положительную сторону. Написано тонко, изящно, сдержанно и ясно. Без лишних "надрывов" и переигрывания. А ведь в эту строну легко скатиться в подобных темах.

Произведение построено как сборник зарисовок(новелл) из жизни разных супружеских пар, у которых все далеко не так гладко как кажется со стороны. Это знакомо. Как говорится: "хорошо там, где нас нет". Вот так же и здесь. "Какая замечательная пара". А там до замечательности, ох как далеко. Все истории переплетены и связаны между собой. И в конце повести герои новелл сходятся на свадьбе персонажей, которым посвящена глава "Прелюдия". Она является связующим звеном всех рассказов.
Это не "инструктаж" о том, как прожить долго и счастливо. И нет тут навязчивости. Просто метко подмеченные истины, и в каждом "кусочке чужой жизни" присутствует поучительная нотка. Написано произведение в 1962 году, в Японии. Но на восприятие это никак не влияет. Люди они и в Африке люди. Отличия, конечно, есть, но в данном случае они не играют особой роли. Ситуации, описанные в книге, будут понятны всем. Кроме этого, кто-то, возможно, узнает в одной из новелл самого себя и свою историю.

"Супружеские ссоры всегда возникают из-за пустяков. Слово за слово, — и разгорается спор. Потом спор переходит в бурю, а буря — в ураган".

Я считаю, эту книгу стоит прочитать. Много времени не займет, да еще и проведешь его с пользой. Автор спокойно рассказывает о всяких шероховатостях в семейной жизни, а где-то даже встречается небольшой юмор.

Кэти (@rina_rot)18 октября 2015 15:24

О, Сюсаку. Всё-таки надо продолжать знакомиться с его тв-вом)

Ответить

Настя (@liliana1)18 октября 2015 16:32

@rina_rot, вот и мне надо))

Ответить
написала рецензию7 августа 2015 6:23

Воодушевлённая рецензией @lora-art на книгу «Женщина, которую я бросил» я вспомнила, что очень хотела перечитать автора. Решила начать с небольших рассказов. Скажу вам, что рассказ не вызвал у меня таких чувств как «Женщина…».

У меня сложилось впечатление, что рассказ не окончен. Прекрасный роман бы мог получится. Мужчина, больной туберкулёзом, попадает в больницу. В больнице происходят обычные вещи, ничего особенного. Однако, обстановка немного пугающая. Люди попадают туда и могут не вернуться обратно. Что станет с главным героем? Концовка не однозначная, придётся пофантазировать. Хотя может это я чего-то не поняла.

Знаете, очень страшно оказаться в больнице, не имея близких людей, которые бы ждали твоего выздоровления и возвращения. Ты там совершенно один, никому не нужный. И именно это может усугубить болезнь, человек опускает руки, не хочет бороться за свою жизнь. Одиночество в этот момент - страшная штука.

Не решусь оценить рассказ.

Катя Катина (@katya)10 августа 2015 13:45

@lora-art, это прям любовный роман? Или там есть чуток мудрости, которая есть у японских авторов?

Ответить

@lora-art10 августа 2015 15:21

@katya, это прям жизненная история. А мудрость... ну, когда пишет автор о жизни, ничуть не приукрашивая ее, то наверное и мудрости чуток будет)))
Но я читала давно, но до сих пор осталось "послевкусие"...

Ответить

Катя Катина (@katya)10 августа 2015 15:33

@lora-art, спасибо, тогда добавлю в хотелки

Ответить
написала рецензию3 августа 2015 17:23
Оценка книге:
10/10

Просто о важном.
Как ни странно, но до Ридли я не слышала ни об этой книге, но об этом авторе. Но рецензия Кати @katya и рекомендации Камила @kamelot не оставили мне выбора.
Я ее прочла.
Прочла за день (скажу честно, для меня такое быстрое чтение не свойственно, но она маленькая, признаюсь)), поэтому готовьтесь, что книга затянет вас как водоворот, не щадя вашей души.
Главный герой – эгоистичный, безжалостный и похотливый человечишко. Но самое ужасное это то, что сейчас таких вот парней и мужчин очень много (и да простит меня сильная половина Ридли).
Когда он описывал Мицу (корова, деревенщина, кретинка и т.д.) сил не было, как хотелось дать ему пощечину, так как знаю, что сама Мицу бы этого никогда не сделала.
Таких как он, – подонков, много, а вот таких как эта непорочная и доверчивая девушка Мицу… да вот беда, и не довелось мне еще встретить таких, как она…
Сама я тоже далека от героини. Мне хотелось взять ее за плечи, встряхнуть и крикнуть: «Мицу! Милая! Проснись! Они все играют на твоих чувствах, используют тебя! Ну, пожалей хотя бы раз в жизни СЕБЯ! Ведь ты этого достойна!» Я злилась на Мицу.
Не скажу, что книга жалостлива, нет! Она пронзительна.
Что страшнее? Осознание собственного одиночества или понимание того, что тебя в этой жизни никто не любит? Или это одно и то же?
Прочитав где-то половину, уловила себя на мысли, что вспоминаю невольно Драйзера и его Американская трагедия и немного странный и непопулярный фильм «Оранжевая любовь». Нет, что там, что там, сюжет абсолютно другой, но вот пошла у меня такая вот параллель.
В книге особое место (как мне показалось) отведено богу (покупка крестиков, разговоры с сестрой милосердия). И считаю, что стоит и мне тут об этом упомянуть. Как оказалось, Сюсако Эндо – христианин, в то время как государственная религия Японии – синтоизм.
И вот поднята была такая тема: почему бог наказывает ни в чем не повинных людей? Или почему он это допускает?
Вот и меня это всегда мучает. Когда совсем крошек-малышей поражает какая-то страшная болезнь, когда они успели нагрешить???
И ответ тут был таков: «Бог страдает вместе с людьми». И меня этот ответ не устраивает. Дальше развивать эту тему не буду, дабы никого не обидеть.
В заключение хочу сказать, что лучше быть уродливым снаружи, но обладать чистой душой, чем быть красавцем, но гнилым внутри.
P.S. простите за столь сбивчивое изложение своих мыслей, но зато все искренне.

#флешмоб_Ж

@lora-art3 августа 2015 22:19

@brainik, нууу, как сказать... вообще, девушки в большей мере все-таки любят заботу и внимание... но современные девушки - это не Мицу. Даже если и попадается такой подонок, как главный герой, вряд ли мы будем терпеть и тем более боготворить.
Поэтому спорно это. Как может тянуть к человеку, который тебя не то что не любит, а в принципе не уважает, не ценит и ни во что не ставит?

Ответить

Катя Катина (@katya)3 августа 2015 22:22

@lora-art, пока ничего, потому что учусь в Академии)) но надеюсь, что скоро начну узнавать автора ближе

Ответить

@lora-art3 августа 2015 22:25

@katya, ну я вон тоже выбрала для себя книги для более близкого знакомства с автором (выше Кате отвечала) Но это будет позже.

Ответить
Фото Сюсаку  Эндо

Фото Сюсаку Эндо

Экранизации

(реж. Кириро Ураяма), 1969г.
(реж. Масахиро Синода), 1971г.
(реж. Кэй Кумаи), 1986г.
(реж. Кэй Кумаи), 1995г.
(реж. Мартин Скорсезе), 2016г.

Лучшие книги - Топ 100
9.
9.2 (3936 оценок)
10.
9.2 (2723 оценки)
11.
9.2 (2570 оценок)
12.
9.2 (2367 оценок)
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Сюсаку Эндо, который родился 27.03.1923 в Токио, Япония. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Сюсаку Эндо. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Сюсаку Эндо. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Супружеская жизнь, Женщина, которую я бросил, Самурай. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Сюсаку Эндо.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт