Сюсаку Эндо

27 марта 1923 г.
Токио, Япония
29 сентября 1996 г.

Биография писателя

Сюсаку Эндо - выдающийся японский писатель, видный представитель «третьих новых». Осмысление самой возможности и характерных особенностей христианства в Японии — центральная тема творчества писателя. Часто называется «японским Грэмом Грином». Основные сочинения: романы «Самурай», «Скандал», «Молчание», «Глубокая река», очерки «Матери» и «Жизнь Иисуса». Произведения переведены на многие языки мира, включая русский.

Детство и юность

Сюсаку Эндо родился в Токио 27 марта 1923 года, был вторым сыном в семье служащего банка Цунэхисы Эндо и скрипачки Ику. В 1926 году в связи с переводом по службе отца семья переехала в оккупированную Японией Маньчжурию и обосновалась в Даляне. Там же Эндо в возрасте 6 лет поступил в начальную школу. Наиболее яркими впечатлениями, вынесенными им из детства, стали противоречивые чувства, вызванные всё большей привязанностью к особой обстановке и природе Маньчжурии на фоне тоски по родной Японии. Не менее сильное впечатление производила на него и мать, которая до изнеможения дни напролёт занималась музыкой (образ стёртых в кровь от непрерывных занятий её пальцев навсегда врезался в его память). Часть жизни, проведённая Эндо в Маньчжурии, закончилась в 1933 году с разводом родителей (предшествовавшие ему семейные неурядицы постоянно травмировали детскую психику), после которого он с матерью вернулся в Японию, в её родной город Кобе.

В Кобе Эндо продолжил свою учёбу в местной начальной школе, а также стал регулярно сопровождать мать, посещавшую проповеди в католической церкви. В 12 лет по настоянию матери он принял католицизм (в крещении Павел). Там же в Кобе Эндо закончил среднюю школу. Успеваемость его при этом с каждым годом становилась всё хуже. В школе Эндо подвергался всяческим унижениям из-за своей веры, тогда в Японии царили националистические нравы, особенно в предвоенные годы. Эти угнетения укрепили веру Эндо.

Университетские годы

Лишь по прошествии трёх лет с момента окончания средней школы Эндо поступил в подготовительную школу при филологическом факультете Университета Кэйо. В результате конфликта с отцом, настаивавшем на медицинской карьере сына, Эндо был лишён наследства и какой бы то ни было отцовской помощи, что вынудило его уйти из дома и сочетать учёбу со случайными заработками. Некоторое время жил в студенческом общежитии, комендантом которого тогда был видный представитель японского религиозного экзистенциализма Ёсихико Ёсимицу. Во всеобщей неразберихе, предшествовавшей капитуляции Японии, занятий практически не проводилось, а студенты, включая Эндо, были мобилизованы на принудительные работы на военном заводе Кавасаки. Несмотря на это, Эндо под воздействием Ёсимицу и его круга начал интенсивное самообразование, впервые серьёзно обратившись к книгам. По совету всё того же Ёсимицу, познакомился с работами неотомиста Жака Маритена. Помимо теологической и философской литературы, в те же годы открыл для себя поэзию (в первую очередь, Рильке).

Призывная комиссия по результатам освидетельствования признала Эндо годным к службе, однако в армию он так и не был призван из-за обнаруженного в последний момент плеврита, давшего ему право на отсрочку, истечение которой совпало с завершением войны. После окончания войны Эндо на волне роста своего интереса к французской литературе поступил на соответствующее отделение филологического факультета Университета Кэйо, начав специализироваться на литературе современных писателей-католиков (Мориак, Бернанос и др.). Первый год учёбы в университете ознаменовался также началом многолетней дружбы с Сётаро Ясуокой и возвращением в родной дом после разрешения конфликта с отцом.

На 1947 год пришлись первые публикации Эндо, дебютировавшего в качестве эссеиста. По просьбе одного из своих однокурсников, подрабатывавшего в издательстве «Кадокава-сётэн», им была написана статья «Божества и Бог» (神々と神). Работа привлекла внимание видного литератора Киёси Дзиндзай и по его рекомендации была опубликована в известном журнале «Сики» («Времена года») того же издательства. Своё развитие статья получила в являвшемся по сути программным и предвосхищавшим основные темы Эндо-романиста очерке «Что значит быть писателем-католиком» (カトリック作家の問題), опубликованном на страницах «Мита бунгаку».

После окончания университета в 1949 году Эндо поступил на службу в издательство «Библиотека Камакуры», где принимал участие в работе над энциклопедией зарубежной литературы ХХ века. Энциклопедия опубликована не была в связи с финансовыми трудностями, которые в послевоенные годы стало испытывать издательство. В конце того же года в журнале «Косэй» («Индивидуальность») вышла критическая статья Эндо «Тайдзюн Такэда — кастрация духа» (精神の腐刑ー武田泰淳論), а также началась его работа в издательстве «Католический дайджест», куда он был принят вместе с демобилизованным старшим братом. Ранняя эссеистика Эндо приняла некоторую огласку в литературных кругах Японии того времени, что способствовало его принятию в состав членов додзинси «Мита бунгаку».

Учёба во Франции

В 1950 году Эндо оказался во Франции, войдя в число первых японских студентов, отправленных в послевоенные годы за рубеж на государственные средства для продолжения образования. После недолгого пребывания в Марселе и Руане, он переехал в Лион, где в местном университете приступил к исследованию современной католической литературы. Обучение в университете Лиона длилось два с половиной года, после чего Эндо перебрался в Париж, планируя там продолжить свои исследования, однако в связи с резким ухудшением состояния здоровья и вызванным этим двухмесячным нахождением в госпитале Журден был вынужден в 1953 году вернуться в Японию. Ещё находясь во Франции, при посредничестве участников «Мита бунгаку» Эндо отослал в Японию целую серию эссе о своём пребывании за рубежом для публикации в журнале «Гундзо» и «Католическом дайджесте». Серия открывалась эссе «Похождения французского студента» (恋愛とフランス大学生). После возвращения Эндо в Японию весь цикл был переиздан отдельной книгой, получившей название «Французский студент» (フランスの大学生). После возвращения из Франции Эндо возобновил работу в «Католическом дайджесте», редакцию которого он возглавил.

После возвращения в Японию

С 1954 года Эндо начал преподавать в Токийском институте культуры. В том же году при посредничестве Сётаро Ясуоки сблизился с кругом литераторов, впоследствии вошедших во главе с самим Эндо в историю литературы Японии как «третьи новые». В конце 1954 года была написана дебютная для Эндо повесть «До Адена», получившая высокую оценку в кругу участников «Мита бунгаку», где она и была опубликована. В том же году Эндо тяжело пережил кончину своей матери, под сильным влиянием которой он находился вплоть до её смерти. Образ матери и его метаморфозы легли во многом в основу своего рода женского истолкования Христа и примата женского начала во многих дальнейших произведениях писателя.

Второй значимой художественной работой Эндо стала опубликованная в «Гэндай бунгаку» («Современная литература») повесть «Белый человек» (1955), которая принесла её автору премию имени Рюноскэ Акутагавы. Дилогию с «Белым человеком» составила завершённая в том же году повесть «Жёлтый человек». Год стал в ряде отношений поворотным для Эндо: с него начинался отсчёт как его литературной карьеры в качестве одного из крупнейших писателей Японии ХХ века, так и супружеской жизни с Дзюнко Окада, брак с которой продлился до самой смерти Эндо. Рождённый в следующем году от этого брака первый сын был назван Рюноскэ, в честь Рюноскэ Акутагавы и награждения Эндо премией имени этого писателя.

В 1957 году Эндо приступил к работе над принёсшим ему широкое признание и впоследствии переведённым на многие языки мира романом «Море и яд», серийная публикация которого началась в журнале «Бунгакукай» (была завершена в 1958 и в том же году удостоена премий издательств Синтё и Майнити, изданный в 1964 году «Молодой гвардией» перевод романа на русский язык, осуществлённый П. Петровым, стал одним из первых переводов сочинений Эндо на иностранные языки вообще). Там же была напечатана одна из первых проб Эндо в качестве драматурга пьеса «Царица» (女王). В 1958 году в составе японской делегации Эндо вместе с такими видными литераторами Японии послевоенных лет, как Сэй Ито, Хироси Нома, Сюити Като, Цуяко Миякэ и Масафуми Накагава, посетил Ташкент в качестве участника очередной Конференции писателей стран Азии и Африки. На обратном пути делегация побывала в Москве — единственный раз, когда Эндо был в России.

В 1959 году после завершения двух крупных произведений («Уважаемый господин дурак» и «Вулкан») Эндо обратился к изучению жизни Маркиза де Сада, интерес к персоне которого зародился у него ещё во время пребывания во Франции. В сентябре того же года в журнале «Гундзо» начиналась серийная публикация его «Биографии де Сада». Для сбора материалов необходимых для дальнейшей работы над книгой Эндо в сопровождении супруги вновь посетил Францию, где встретился с Жильбером Лели и Пьером Клоссовски, известными интерпретаторами творчества де Сада. Помимо Франции побывав также в Англии, Испании и Греции, Эндо совершил паломничество в Иерусалим, после чего вернулся в Японию в январе 1960 года.

После возвращения Эндо вновь пережил резкое ухудшение состояния здоровья и был госпитализирован в клинику при Токийском университете, а в конце того же года был переведён в клинику при Университете Кэйо. Несмотря на тяжёлое состояние, он продолжал активно работать: в конце 1960 года вышла во многом знаковая для его понимания Библии книга «Библейские женщины». Последующий год также был проведён в больнице, где Эндо перенёс три операции на лёгких. Так до конца и не оправившись, в июле 1962 года Эндо наконец-то всё же покинул клинику, однако быстро вернуться к полноценной творческой жизни не смог: этим годом датировано лишь несколько небольших эссе. В последующие годы Эндо возобновил активную литературную деятельность, публикую многочисленные работы малой формы и вынашивая замысел нового романа («Молчание»), для сбора материалов к которому он в 1965 году вместе с другим писателем-католиком Сюмоном Миурой отправился в Нагасаки, колыбель японского христианства. «Молчание» было опубликовано в 1966 году. В том же году театральным режиссёром Хироси Акутагава была поставлена, созданная на основе того же материала пьеса «Золотая страна». За «Молчание» Эндо был удостоен премии Танидзаки.

В 1967 Эндо был назначен на должность лектора в университете Сэйо, а также был избран председателем Японского союза писателей. Продолжая сотрудничество с Сюмоном Миурой, Эндо в соавторстве с ним издал биографический труд «Интеллигенция эпохи зарождения христианства в Японии». В том же году Эндо, получив приглашение от португальского правительства принять участие в торжествах по поводу 300-летия со дня рождения Святого Винсента, посетил Португалию, где выступил с докладом, на обратном пути вновь побывав в Париже и Риме. В 1968 году возглавил редакцию журнала «Мита бунгаку», долгое время остававшегося своего рода трибуной для писателей, примыкавших к кругу «третьих новых».

В 1979 был удостоен литературной премии Ёмиури. Получил почётную докторскую степень в университете Санта-Клара Калифорния в 1985 и в Джорджтаунском университете — в 1987.

Последние годы жизни и смерть

В 1990-е годы состояние здоровья значительно ухудшилось. В 1993 году им был перенесён перитонеальный диализ. После операции состояние было критическим, последовавшее за ней выздоровление воспринималось как чудо. Тяжелейшие физические страдания Эндо смог преодолеть и воспрянуть духом, пытаясь отождествить себя с библейским Иовом и начать работу над написанием комментария к Книге Иова. Замысел остался нереализованным: 29 сентября 1996 года в возрасте 73 лет писатель умер от пневмонии, вызванной распространением инфекции, последовавшим за застреванием в горле кусков пищи. Несмотря на своевременно оказанную помощь, для Эндо, долгие годы жившего с одним лёгким, этот несчастный случай оказался летальным. Отпевание было проведено в токийской церкви Святого Игнатия. В соответствии с последней волей Эндо в гроб были положены две его книги, «Молчание» и «Глубокая река», которые он сам считал ключевыми в своём творчестве.

Творчество

Основное действие повести «Море и яд» (海と毒薬), одного из наиболее известных сочинений писателя, происходит в госпитале города Фукуока во время Второй мировой войны. Повествование ведётся от первого лица, врача работающего в госпитале. На уровне сюжета произведение представляет собой история о вивисекциях японские врачей над американскими военнопленными, в ходе которых погибло 6 человек. Книга основана на реальных событиях. По ней снят одноимённый фильм режиссёра Кэя Кумаи, получивший «Серебряного медведя» в 1986 году.

«Уважаемый господин дурак» (おバカさん, 1959) — это история о французе, посетившем послевоенный Токио.

Основные персонажи романа «Вулкан» (火山, 1960): католический священник, лишившийся веры; начальник метеорологической станции; провинциальный японец; вулкан.

Главный герой романа «Молчание» (沈黙, 1966), ключевой работы во всем творчестве Эндо — португальский священник-миссионер, прибывший в Японию в начале XVII века. Под угрозой пыток он отказывается от веры, но только формально. Священник продолжает свою миссию тайно.

«Самурай» (侍, 1980) — история о реальном человеке, Хасэкура Цунэнага, первом японце, отправленном в Европу и Южную Америку с дипломатической миссией.

В «Скандале» (スキャンダル, 1986) Эндо отошёл традиционных для себя тем с целью пронизанного самоиронией анализа своего «второго я». Это нетривиальное в своём психологизме сочинение изобилует очень графично выписанными сценами половых извращений.

В 1993 году публикуется последнее большое произведение Эндо, книга «Глубокая река» (深い河). Действие происходит в Индии, а сам роман — история о физическом и душевном путешествии группы японских туристов.

Помимо литературы дзюнбунгаку, Эндо написано также большое количество комических эссе и развлекательной литературы. Также занимался драматургией.

Награды и память

Эндо лауреат практически всех литературных премий Японии. В 1955 году его удостаивают Премии имени Рюноскэ Акутагавы за книгу «Белый человек» (白い人). В 1966 он получает Премию имени Дзюнъитиро Танидзаки за «Молчание» (沈黙). За книгу «Самурай» (侍) Эндо был награждён литературной премией имени Номы 1980 года.

Несколько раз Эндо был номинирован на соискание Нобелевской премии по литературе, но так и не получил её. Предположительно, некоторым членам Нобелевского комитета не пришлась по душе книга Эндо «Скандал» (スキャンダル), граничащая в их понимании с порнографией.

Литературный музей имени Сюсаку Эндо находится в районе Сотомэ, в северо-западной части города Нагасаки. Посвящён жизни и творчеству Сюсаку Эндо. Сотомэ известен как некогда оплот «какурэ-кириситан» (тайных христиан, чья конфессия берет начало со времен средневековых гонений на христианство в Японии) и служит местом, где разворачивается действие самой значимой книги Эндо «Молчание» (沈黙). Музей основан в мае 2000 года. В музее представлены книги, фотографии, рукописи, письма и любимые вещи писателя: его письменный стол, его Библия и статуэтка Девы Марии, которую он получил от матери и ставил всю свою жизнь возле своей кровати. Здание воздвигнуто на морском берегу и примыкает к населенному пункту, где стоит памятник произведению Эндо «Молчание» (沈黙), на котором высечена цитата из романа.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Молчание
<p>Господь не молчал. За него говорила вся моя жизнь...</p>
Родригес
Добавила: 997alesya
Женщина, которую я бросил
<p>Но поступки наши по отношению к другим не остаются бесследными, они не исчезают, как снег под лучами февральского солнца. Ты можешь уйти навсегда, забыть, но знай, что память другого человека сохранит твои поступки. Однако тогда я об этом не задумывался.</p>
Добавила: magicmary
Женщина, которую я бросил
<p>"Так уж устроен мир: именно с хорошими людьми обычно случается несчастье"</p>
сестра Ямагата
Добавила: liliyaiml
Женщина, которую я бросил
<p>А случай с Мицу помог мне понять, какой преданной, больше того, жертвенной, может быть любовь женщины.</p>
Добавила: katya
Женщина, которую я бросил
<p>Твоя любовь никому не нужна, и тебя никто никогда не полюбит. С этим мириться труднее всего.</p>
Добавила: katya

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию13 января 2018 13:39
МолчаниеСюсаку Эндо

Мне не понравилась форма. Вначале письма, потом какое-то шаблонное повествование от лица автора.
Мне не понравились герои. Они не раскрыты. Их мотивы не ясны.
Из всех героев которые более-менее нашли во мне отклик - это Феррейра. Тот кого искали, тот кто отрекся.
Сама история меня не впечатлила. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Если бы распространяли какое то материалистическое учение, боролись за свободу, равенство, братство (какие то общечеловеческие принципы), или бы втайне священники учили врачевать, считать или писать, я бы поняла такое рвение. А по факту, одно угнетающее простых людей учение, заменили на другое. И в Японии и в европах страдали всегда простые люди. Неужели вера тех людей - это иконы, четки, и молитвы? Какие то предметы? Умирать ради предметов - ни один человек в здравом уме на это не пойдет.
Я думала, что прочитав этот роман я что то пойму в вере и в ее адептах. Нет, для меня это все как было какой то жутковатой одержимостью, идеей фикс, так и осталось.

написала рецензию17 декабря 2017 12:44
Оценка книге:
10/10

"Как странно: мужчина и женщина ничего друг о друге не знают, даже не подозревают о существовании друг друга. И вот встречаются и становятся самыми близкими людьми - ближе, чем брат и сестра, ближе, чем родители и дети."

Эндо-сан, вы великолепны!
Как же я люблю японских авторов. За что? Да за все. За удивительную тонкость там, где без нее не обойтись. За умение набросать целый портрет парой предложений. За способность заинтересовать и поддерживать интерес на должном уровне на протяжении всей книги. За те (иногда маленькие, иногда, наоборот, огромные) вставки природной красоты и гармонии, без которых не обходится ни одно по-настоящему японское произведение. За то волшебство, которое окутывает меня, стоит открыть книгу.

А Сюсаку Эндо и вовсе непревзойденный мастер по части умения копаться в людских душах. Казалось бы, ничего особенного. Ну демонстрируются читателю зарисовки из семейной жизни... какие-то пары счастливы, какие-то не очень. Одни умеют находить компромисс, другие - нет. Кто-то томится в браке, а кто-то считает его спасением. Ну и что тут такого? Мы каждый день видим это на улицах, в автобусах, в метро, по телевизору, слышим от друзей, сталкиваемся с этим во сне, в книге или в кинотеатре. Иногда это случайная встреча и она проскальзывает где-то по самому краю сознания, иногда - нечто более серьезное и тогда все наше внимание концентрируется на том, как трудно найти человека, с которым сумеешь прожить целую жизнь. Есть ли какие-то критерии оценки? Существует ли универсальная инструкция, применяя которую, возможно избежать неурядиц и трудностей в семейной жизни? Эндо-сан категорично заявляет "Нет". Невозможно с первой же встречи знать, насколько хорошо вы уживетесь потом. Не изобретен еще способ (да и никогда не будет создан, наверное) избежать всех подводных камней в таком сложном деле как отношения.

И что же делать? Столько вопросов разом возникает в голове. Но ответ и прост, и сложен одновременно. Легкий путь не всегда самый правильный, а в том, что касается отношений, он и вовсе чаще всего оказывается самым неправильным. Но эти новеллы во многом помогают иначе взглянуть на "проблему". Увидеть себя со стороны, так сказать, и оценить, насколько иногда мы поддаемся эмоциям и перестаем видеть все вокруг. Или настолько привыкаем к окружающей нас действительности, что она начинает казаться нам чем-то незыблемым. В общем, в некоторых новеллах я узнала кое-кого из своих друзей, в парочке разглядела даже себя.

И нельзя не упомянуть язык. Беря в руки очередную книгу Эндо, я уверена, что буду наслаждаться его стилем. Независимо от темы, независимо даже от настроения. Он умеет писать так, что сердце замирает.

написала рецензию3 декабря 2017 1:59
Оценка книге:
9/10

"Женщина, которую я бросил,
Где она,
С кем она сейчас?"

После прочтения на меня навалилась тишина. Я уже сталкивалась с книгами Эндо раньше и была уверена, что готова к его творчеству. А оказалось, что ничего я и не знала о нем.
В этой совсем короткой истории столько человеческого мужества, всепрощения, веры, надежды и силы... что я никак не могу справиться с нахлынувшими эмоциями. Бедная девушка, слишком доверчивая по своей природе и студент, привыкший во всем искать выгоду. Но не потому что он подлец или мерзавец... он просто так выживает.

«В конце концов, - думал я, - все обманывают друг друга и даже не желают разобраться, где истина, а где ложь».

Такой простой принцип. А ведь и правда, в нашей жизни стало так много маленьких обманов, что мы зачастую не придаем значения тому, с какой легкостью ломаем чужие судьбы. Казалось бы, мелочь... обманул девушку. Совратил, соблазнил и обманул. Ну и что? Каждый день на всей планете происходят десятки таких случаев. А оказалось, что все не так просто. И судьба человека навсегда изменилась. И все в ней теперь идет с оглядкой на тот случай.

Это очень грустная книга. История о слепой покорности судьбе и о том, что даже оказавшись на самом "дне" можно обрести себя, свой дом и близких людей. По большому счету, это книга о бесконечной надежде. И раз уж это японская книга, то природа здесь чуть ли не один из главных персонажей. Вернее, она настолько органично вплетена в судьбы героев, что без нее просто никуда. Дождь во время той самой ночи, дождь когда Морита-сан выходит из больницы, дождь в лепрозории, который как-то по-особому звучит... ясное небо, солнце, ветер и лес... все это сопровождает читателя и плавно подводит его к финалу, который, надо сказать, оказывается неожиданным.

И практически на каждой странице вопрос... Почему же в нашем мире постоянно страдают такие хорошие и чистые душой люди? А ответа нет. Несмотря на печаль, присутствующую в книге, закрыла я ее с ощущением удивительной чистоты. Как будто, показав Мицу-сан, Эндо позволил мне увидеть что-то действительно настоящее. Маленькое чудо. Прочитанное и осознанное заставляет задуматься о том, как мы поступаем с людьми, как люди поступают с нами.

написала рецензию22 ноября 2017 22:06
Море и ядСюсаку Эндо

Мне кажется, что у меня не получится написать достойную рецензию на эту книгу.

Будьте готовы, что после прочтения книги «Море и яд» вас может накрыть волна отчаяния. С каждой страницы веет безнадежностью. И самое страшное, что герои этой истории не типичные психопаты или маньяки, это просто самые обычные люди. Все они пошли на преступление, но у всех свои на то мотивы. И последствия…

Из аннотации понятно, что в повести пойдет речь о том, как во время войны японские хирурги проводили опыты на американских военнопленных. Разумеется, ради науки. Кому-то пускали по вене воздух, чтобы понять его смертельную дозу для человека. Кому-то физраствор. Другому удаляли легкие по частям. Все для науки.

Повесть маленькая. Большую рецензию писать не имеет смысла. Боюсь все рассказать. Но хочу рассказать об одном моменте, который отравил мне душу.

Один из героев в детстве увлекался естествознанием, собирал различных насекомых и бабочек. Однажды учитель принес на урок бабочку из своей коллекции. Она была большая и редкая, серебряная с белыми усиками. После уроков мальчик украл ее. На следующий день, придя в школу, ему сообщили, что у учителя была украдена бабочка и воришка уже найден. Его одноклассник сознался в том, чего не совершал и, разумеется, был наказан. Наш герой был в замешательстве, как так произошло? Он не понимал, зачем одноклассник взял вину на себя, да еще и сочиняет, будто выкинул эту бабочку в канаву. Вернувшись домой, он сжег эту бабочку.

Но ни в ситуации с бабочкой, ни с убийством военнопленного на операционном столе, он так и не почувствовал угрызений совести.

Я даже не знаю, как закончить. Я же сказала, что не получится.

#флешмоб_Стометровка

написал рецензию17 октября 2017 16:50

"Я говорил все, что говорят мужчины, обольщая женщину, которую не любят.

Казалось бы, простая история. Молодой человек знакомится с девушкой, укладывает ее на постель в дешевом номере гостиницы… надевает штаны и уходит. Юная дева остается в пространстве одна. В ее глазах мерцает химера о новых прикосновениях и слиянии душ. Буковски в таких эпизодах добавлял пыль действительности, Мураками - минор. У Сюсаку Эндо же получилось оживить мрачность без излишнего сентиментала. С японскими авторами у меня не всегда получается сдружиться, но с этим произведением все вышло по-другому. Меня не отвлекало и послевоенное время Японии, и мировосприятие писателя. Я забывал, что наблюдаю за студентом и девушкой из чужой страны и прошлого.

В послевоенной Японии даже уличные девушки воротили нос от бедных студентов. Перебиваясь на мелких работах, юноша мечтал о любой женщине, о прикосновениях к ее нежным ногам и губам. Порой, даже в безысходности можно отыскать что-то полезное, то, что принуждает шевелиться, создавая иллюзию выбора. Прочитав в газетенке слова – "Я простоя девушка, мне 19 лет. Очень люблю кино…" – парень, скидывает с себя сырое одеяло и бредет на встречу к Неизвестной. Этакое свидание вслепую в послевоенной Японии. Я не ходил на такие встречи, но могу представить от какой безысходности на них решаются люди. В конце концов, сейчас за окном некоторые индивидуумы от "фрустрации еще и в брак вступают.

Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хоть четверть века —
Всё будет так. Исхода нет.

Девушка напротив - старомодная юбка, короткие ноги, широкие плечи, безвкусные чулки. В этом эпизоде, писатель тонко подчеркивает отсутствие выбора. На слепую (!) встречу приходят две подруги, говоря простыми словами – мрак и свет. Естественным образом, симпатия студента направляется в сторону красивой подруги. Но она уходит, забирая возможность сделать выбор между сладким и кислым.
Чуть погодя, студент, обволакивая себя сигаретным дымом, лежит в постели. Он смотрит на Ее не оформившуюся грудь с мелкими сосками, на Ее приплюснутый нос и потный лоб. Ширинка штанов застегивается, дверь захлопывается.

Японский писатель рисует ненужность молодой женщины, напрасность ее бытия. Эта девушка не нужна отцу, от нее отодвигается социум, бросает мужчина. Ведь верны ее рассуждения: не столь тяжело быть физически больной, сколь ощущать ненужность своей любви. Что может подарить женщина? Прикосновения, нежность, заботу, улыбку, сочувствие, страсть, объятия, внимательность, аромат волос, и т.д. А здесь я вижу женщину, которая не нужна миру. Ее душа стремится к жертвенности, неважно кому и мольба в газете это лишь доказывает. Женская сущность ищет выхода даже во мраке. Она хочет обрести мужчину, почувствовать себя необходимой. Тут писатель говорит о внутренней и внешней материи. Но обвинять молодого мужчину я не хочу. Я поступил бы ровно также. Мужчина не миссионер, он попросту выбирает сладкое и приятное на вкус. Он не обязан подавать милостыню и окружать себя редутами из моногамии после секса в дешевом номерке. В этой истории нет виноватых, именно поэтому здесь все пропитано безысходностью. Юная девушка многое понимает, она ведь никого не осуждает, а просто растворяется в толпе.

Конфликт, где нет виноватых людей. Но иногда, даже если ты не виноват, от этого на душе все равно паршиво.
Эту женщину жаль, но какой бы не была душа, я смотрю и на внешность.
Простая книга о сложной несправедливости.

p/s
Лучший эпизод в этой книге -
Парочка студентов едет в электричке. Девушка смотрит в окно, слушает мужчину.
- Жил был на свете несчастный мужчина… Он влюбился в одну девчонку… Но девушка не обращала на него никакого внимания… Он страдал…Ты бы могла его полюбить?

Она выводит пальчиком на потном стекле "Yes".

@psycho2 ноября 2017 10:08

@lerochka, счастье не только в любви..для меня, это что-то типа сублимации.

Ответить

@psycho2 ноября 2017 10:10

@MYRRRuna, а ты читала?
я с тобой согласен в целом, если "апломб обоснован. Ежели нет, то это выглядит как-то потешно. Мне еще интересно, что ты вкладываешь в "искорку"?)

Ответить

Марина Boredom (@myrrruna)2 ноября 2017 12:17

@psycho, искорка... да, наверное, это жизнелюбие и внутренняя свобода) и плевать, что так не принято)

Ответить
Фото Сюсаку  Эндо

Фото Сюсаку Эндо

Экранизации

(реж. Кириро Ураяма), 1969г.
(реж. Масахиро Синода), 1971г.
(реж. Кэй Кумаи), 1986г.
(реж. Кэй Кумаи), 1995г.
(реж. Мартин Скорсезе), 2016г.

Лучшие книги - Топ 100
60.
9.0 (1145 оценок)
61.
9.2 (203 оценки)
62.
9.0 (1044 оценки)
63.
9.0 (1042 оценки)
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Сюсаку Эндо, который родился 27.03.1923 в Токио, Япония. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Сюсаку Эндо. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Сюсаку Эндо. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Супружеская жизнь, Женщина, которую я бросил, Самурай. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Сюсаку Эндо.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт