Оно

1986
Дерри (1 книга из 24)

Описание

«Оно» - это очередной бестселлер короля ужасов Стивена Кинга. Захватывающая история в жанре хоррор, где главными героями являются дети. В романе «Оно» Кинг затронул такие актуальные темы, как влияние травм, полученных в детстве, на взрослую жизнь, власть памяти, сила сплоченности и дружбы. Сюжет как всегда необычен и неповторим, завораживает и заставляет задуматься. В книге «Оно» Кинг раскрывает силу дружбы, которую, невзирая на все перенесенные ужасы, главные герои смогли сохранить и пронести через много лет. Произведение погрузит в атмосферу страха и тепла, вражды и товарищества, мистики и захватывающих приключений.

Интересный факт, что в романе упоминается мистический Хранитель Луча — Черепаха. Одного из главных героев зовут Заика Билл (Запинающийся Билл), как и робота из последней книги серии «Тёмная Башня»

Также читайте произведение из серии «Дерри»: «Томминокеры».

8,5 (753 оценки)

Купить книгу Оно, Стивен Кинг


Интересные факты

Оно в романе предстаёт как могучее и древнее создание, прилетевшее из космоса. В книге упоминалось, что в различных народах Оно называли по-разному: гэлы — Гламор, индейцы — Маниту, гималайцы — Таллус, европейцы — Эялик, французы — Лугару. Большинство этих терминов из мифологии означают злых духов, Эялик — турецкого вампира, Лугару — волка-оборотня. Оно существует в трёх образах — оборотня, принимающего любую форму, паука, живущего под городом, и бесформенной протоплазмы. Его любимая внешность — клоун Пеннивайз, заманивающий детей оранжевыми помпонами и воздушными шариками. Помимо плоти, Оно питается страхом.

В 1978 Кинг вместе со своей семьей жил в городе Боулдер, штат Колорадо. Однажды вечером, он один шёл забирать свою машину из ремонта. На пути ему попался старый деревянный мост, идя по которому он вспомнил детскую сказку про трёх козлят и тролля под мостом. Идея перенести сказку в условия современной жизни показалась ему интересной. Однако Кинг вернулся к ней только спустя два года и постепенно накопив идеи и мысли (в частности о перемежении в повествовании детских и взрослых воспоминаний), садится писать роман в 1981 году.

Сбежавший из лечебницы Генри Бауэрс едет на «Плимуте» «Фурия» из романа «Кристина»

Беверли упоминает об убийствах женщин в Касл-Роке, описанных в романе

В киносценарии «Буря столетия» упоминается, что Кэт Уизерс ездила на аборт в Дерри.

В романе «Ловец снов» упоминается мемориал погибшим в Дерри при наводнении 1985 года, установленный «Неудачниками» в память всех детей, которых убило Оно. На мемориале находится надпись «Пеннивайз жив!». Кроме того, имя главного антагониста романа «мистер Грей» созвучно с именем «Роберт Грей».

Библиотекарь Майкл Хэнлон также упоминается в произведениях Кинга «Бессонница» и «Мешок с костями».

Главный герой книги "11/22/63" Джейк некоторое время прожил в Дерри и даже беседовал с Ричи и Беверли.

Отец Майка Хэнлона рассказывает, что его сослуживцем был чернокожий повар-телепат Дик Холлоран из романа «Сияние»

Цитаты из книги

<p>Пища — это, возможно, жизнь, но источник силы — не пища, а вера. И кто, как не ребёнок, способен поверить безоговорочно? Но есть проблема — дети растут.<br /></p>
Добавила: Frogg_n
<p>Я думаю, ничто не может помешать людям говорить.</p>
Добавила: Frogg_n
<p>…вонь, которую он чувствовал, шла не от разложившихся тел, а от разложившихся воспоминаний, а это куда как хуже.</p>
Добавила: Frogg_n
<p>Куда лучше подчеркнуть позитив и отринуть негатив, как пелось в старой песне.</p>
Добавила: Frogg_n
<p>«уж он-то точно знал, что Бог подкладывает ковер под таких, как он, лишь затем, чтобы выдернуть из-под ног.»</p>
Добавила: alenasuslina

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написала рецензию3 апреля 2018 13:28
Оценка книге:
10/10
ОноСтивен Кинг

Даже не знаю с чего начать)
Книга настолько мне понравилась, что у меня книжное похмелье)
Очень долго я откладывала чтение этой книги, хотя слышала о ней давно. Изначально я посмотрела 2 экранизации, и они мне понравились. Тот который вышел в 2017г понравился больше)
Спустя месяц я решила прочитать книгу. И это именно тот момент, когда я осталась довольна и книгой и фильмом. Ничто не испортило впечатления.
Однозначно, если бы я прочитала эту книгу в детстве, это был бы мой самый страшный кошмар. С детства не люблю клоунов. После прочтения этой книги вы будете с осторожностью подходить к сливным решеткам на улице и сливному отверстию в раковине) ну и к клоунам возможно тоже будете относиться с опаской :D
Точного образа ОНО нет. Все что представлено в книге и фильме, это одни из образов, которые оно принимает исходя из страхов каждого. Каждый рисует его себе сам, в своем воображении (от чего книга становится еще более страшной) и тут уж насколько велика ваша фантазия)
В книге много юмора и психологических моментов. Все мы родом из детства и все наши страхи (и не только) идут с нами рука об руку всю жизнь.
С первых страниц книга затягивает. И я бы рекомендовала ее тем людям, которые любят пощекотать себе нервы. Однозначное да и это та книга, которую я поставлю на полку "еще одна из самых любимых"))

написала рецензию13 января 2018 20:15
ОноСтивен Кинг

 #Пис1_1курс
 #книжные_жирушки

Очень трудно написать рецензию на этот роман Кинга, потому что он относится к тем книгам, которые трудно понять. О них нужно спорить, думать, в них нужно видеть чуть глубже, чем написано. А для этого мне просто необходимо перечитать «Оно» хотя бы ещё один раз. Поэтому я так и не определилась, понравилось мне или нет.

Начну с плюсов:
1. Описание взаимоотношений отцов и детей и того, как детские годы влияют на последующую жизнь человека. Кингу идеально удаётся описывать чувства и переживания людей. Даже если бы в «Оно» рассказывалось только о жизни семи подростков, я бы читала с не меньшим интересом.
2. Я испытываю какой-то щенячий восторг, когда нахожу в книгах писателей отсылки на другие их произведения. Словно попадаешь в авторскую вселенную, в которой всё взаимосвязано. У Кинга таких отсылок много, в основном небольших и почти незаметных. Я не большой знаток Кинга, но многое из того, что потом появится в 11/22/63 , я заметила.
3. Удивительно, но то, что у других писателей меня раздражает, у Кинга органично вписано и не кажется лишним — ругань, сцены секса, то, что многие в своих рецензиях называют пошлостью. Но, извините, вы же не детскую сказку читаете. Это жизнь, какой бы неприглядной она не казалась.
4. Очень большой объём мне не наскучил. Опять же всё к месту, ничего лишнего. Не хотелось ни пролистать, ни бросить на середине.

Если говорить о минусах:
1. Не понравилось чередование 1958 и 1985 годов. Когда знаешь, что в 1985 году все герои ещё живы и соответственно в 1958 никто не погибнет, то острота повествования теряется, напряжение падает.
2. Монстр оказался каким-то детским. Пугает, а мне не страшно. Впрочем, это может быть только моё впечатление. Ещё ни одна книга меня не напугала.

На самом деле в романах Кинга, да и во многих остальных, для меня главные всё-таки люди, а не страшный непонятно откуда взявшийся монстр. Это они творят главное зло и они же способны его побороть. Чувствую, что «Оно» многогранная и сложная книга, понять которую до конца мне помешали возраст, образованность или просто невнимательность. В любом случае, её нужно перечитывать.

ПРО ПЕРЕВОД.

Так получилось, что в моей домашней библиотеке было целых два издания «Оно». Первое начала девяностых содержала примерно половину романа. Куда делась вторая половина неизвестно. Второе издание 1999 года. Послушайтесь моего совета, не читайте этих переводов. Только последний более-менее похож на оригинал. В самом первом переводчик удивительным образом обходит тему гомосексуалистов и грубые слова. Так геи у него — просто странные люди. А вот перевод 99 года делал человек с очень богатым воображением. Незнание языка он компенсирует собственными фантазиями. Парень у него заменяется девушкой, а действия вообще противоположны тем, что в оригинале. Так что пришлось скачивать новый перевод, как утверждается без сокращений.

Маленький пример:
Джордж вышел из подвала и громко хлопнул дверью. Что же говорит его мама?
Перевод 1999 года; «Джордж, в следующий раз не мог бы ты быть поаккуратней с дверью? Так ты разобьёшь все тарелки в буфете».
Новый перевод: «Джорджи, в следующий раз сможешь хлопнуть дверью чуть сильнее? Возможно, тебе удастся разбить несколько тарелок в серванте».

В первом случае теряется весь юмор и так везде. Я всё-таки сравнила переводы с оригиналом и поняла, что нужно лучше учить английский. Перевод очень слаб и это очень грустно.

@small_hatter30 марта 2018 16:58

@loki, И не только это. Нам как-то на паре по переводу приводили пример про pedestrians. Переводчик перевел их не как пешеходов (ха! это было слишком просто!), они у него оказались педер*тами. Ну а что, созвучно? Созвучно. Зачем лишний раз лезть в словарь и проверять слово? :D

Ответить

@loki30 марта 2018 16:59

@small_hatter, ахахахах это сильно

Ответить

@small_hatter30 марта 2018 17:02

@loki, Было бы еще смешнее, если бы тот перевод не был столь популярен. :)))

Ответить
написал(а) рецензию23 января 2018 0:40
Оценка книге:
6/10
ОноСтивен Кинг

Стивен Кинг начал непосредственно писать “Оно” с 1981 по 1985 год, если вдуматься, то невероятно мало для столь увесистой книги, для простых, но важных смыслов, по сути - двух романов в одном.
Мало, и в этой рецензии я постараюсь объяснить почему.
Как многие и многие произведения, ставшие классикой в том или ином смысле, “Оно”, безусловно, не работа порождённая лишь сознанием Кинга, ведь автор - это нечто большее, это сочетание и разума, и подсознательных решений, и мифологем, и, в конце концов, голос менталитета. Популярность Кинга мне объясняется тем, что он писал и пишет мифы современной Америки, страны, лишённой древних легенд, которыми может похвастаться любой этнос. Книги Стивена Кинга можно поставить на полку “мифов и легенд Америки” наравне с комиксами про Супермена и Человека-Паука и проч., которые, как бы ни было это забавно, выполняют ту же функцию.
Таким образом, мне хочется отбросить размышления о том, что Кинг придумал намеренно, а что появилось неосознанно, какие сны-наводки приходили и какие поблёкшие краски воспоминаний подсказывали либо место, либо действие, тем более что об этом достаточно информации. А вот недостаток анализов в русскоязычной сети меня и впрямь расстроил, первые страницы результатов поиска выдали невнятную (возможно, мне так показалось) статью о Дерри, остальные же были посвящены фильмам, истории написания, пересказам и “той самой” сцене. На ознакомление с англоязычными ресурсами, скажем так, энтузиазма, вызванного книгой, у меня не достаточно. Поэтому эта рецензия будет нести в себе некоторые намётки филологического анализа, которых мне так не хватило.

Композиция.
К большому сожалению, многим из нас, учившимся и учащимся в СССР, а потом и в РФ с СНГ, так и не удалось постичь загадку временного расслоения фабулы и сюжета, несмотря на то, что в школьной программе обязательны и чтение, и анализ “Героя нашего времени”. Поэтому и в “Оно” могут путать прыжки во времени в главах и интерлюдиях. Это не просто напоминание читателям о том, что история - охватывающая народы, как мы привыкли думать, - циклична, это ещё и о нашей персональной зацикленной истории, спирали во времени, где мы всё повторяем и повторяем прошлые ошибки, не справившись со своими комплексами, страхами, комфортными привычками. Кинг показательно дублирует маму Эдди, создавая “психологический инцест”, а в мужья Беверли определяет Тома, копию отца. “Магическая” амнезия создана для того, чтобы наглядно продемонстрировать наступание на одни и те же грабли; дети забыли, что они побороли Оно, страхи и комплексы, и именно поэтому переносят их уже во взрослую жизнь.

Главные герои.
По поводу главных персонажей сказано довольно много, так что ограничусь лишь некоторыми заметками.
Семь детей, семь взрослых, выписанных весьма индивидуально, настолько, что зачастую можно не читать кто именно сказал ту или иную достаточно длинную фразу, по её характеру можно определить говорящего. Почему же их так много? Мне не интересна мистическая составляющая “Оно” - чем, объясню далее, - поэтому я оставлю магическое значение числа семь нумерологам и остальным эзотерикам, остановлюсь на том, что персонажей и впрямь много. По сути, главный герой мог бы быть один - любой из детей, но тогда бы пострадала одна из важных для Кинга идей - идея дружбы. Не той, что наполнена фатической речью в беседе а-ля “чё, как?”, но той, что попадает под определение “лучший друг”. Тот самый “лучший друг”, которому можно и нужно рассказывать потаённое, может быть не один. Возможно, это лишь моё ощущение, но в моих детстве и отрочестве сложилось впечатление, что столь прочные связи у человека могут установиться лишь с одним, максимум с двумя людьми, более того, что последние двое могут быть никак не связаны. Стивен Кинг, милый дядюшка Кинг, развенчивает эту иллюзию где-то немного наивно, где-то наигранно, но это вписывается в законы мифов.
Главных героев много, конечно, ещё и по той простой причине, чтобы хоть в одном увидеть своё отражение и свои проблемы.
Также хотелось бы отметить выбор именно на заикании как недостатка Билла. С одной стороны, то, что лидером становится заика вызывает сомнение, ведь того, кого трудно слушать, сложно услышать, а ему, соответственно, вести за собой. С другой же стороны, очень легко проассоциировать себя с Биллом через его заикание и понять, какое напряжение он чувствует на протяжении всего романа, нужно всего лишь вспомнить, когда наш речевой аппарат отказывается работать - для меня это выступление с речью перед незнакомой публикой (безучастные, безразличные родители Билла). Персонаж Заика Билл универсален для “вживления”, пожалуй, поэтому он и лидер, дабы каждый читатель в тот или иной момент романа мог прочувствовать тяжесть принимаемых решений.

Антоганист (-ы?).
Образ клоуна, привлекающего детей, стал символом “Оно”, несмотря на то, что монстр мог принимать любые формы. Ряд ассоциаций: клоун, цирк, многоцветность, зазывающая музыка каллиопы, сработал и на читателях, делая книгу бестселлером, словно их зазывал сам Пеннивайз.
Но, конечно, главный ужас романа - не это неведомое существо. “Оно” прекрасно выполняло свою функцию, утрируя, делая выпуклыми поступки людей. Кинг играет с читателем, предупреждая о том, что произойдёт, например, называя главу “Beverly Rogan takes a whuppin” (“Беверли Роган огребает порку”) или “...пока Джордж Денбро мчался навстречу своей странной смерти” - в русском новом переводе. Это сделано не для того, чтобы смазать интригу, словно предупреждая о том, что именно привидится наркоману в трипе перед очередной дозой, нет. Это сделано для того, чтобы отделить жителей Дерри от других читателей, которых проберёт описание происходящего, несмотря на предостережение. Пеннивайз же банален, внезапен, вызванные им мороки и иллюзии описаны дотошно до отвращения, дабы перетянуть внимание с действительно реальных ужасов, окружающих главных персонажей (и нас): насилия, гиперопеки, безразличия, агрессии, сумасшествия. И это уловка Кинга, как и привлечением внимания клоуном или заикание Билли.
Самый главный минус книги, бесспорно, попытка Стивена Кинга упорядочить “Оно” как явление, что привлекло к появлению блюющей черепахи и кого-то там Другого. Завет братьев Стругацких: “Писать должно либо о том, что ты знаешь очень хорошо, либо о том, что не знает никто,” - здесь не сработал, увы, Кинг, видимо, не настолько хороший писатель, чтобы управиться со второй половиной задачи. Пеннивайз, его влияние и обличья и так выглядят картонной подпоркой, но подпоркой функциональной: амнезия для повторения ошибок в личных историях персонажей; насылаемое безразличие жителей Дерри к несправедливости и агрессии, происходящих на их глазах; а также невероятный расцвет насилия в столь небольшом городке. Что же до мути о черепахе, о происхождении Оно, о неком Другом - с объяснением этого Кинг не справился, что закономерно вызвало раздражение у критиков, более того, совершенно непонятно наличие этих попыток. В очаровательной игре “What Remains of Edith Finch” не объясняется ни семейное проклятие, ни каждая из смертей, потому что это и в самом деле не важно, важно лишь то, что в конце концов все умрут - и Эдит, и ты. Также и в “Оно” совершенно не требуется история происхождения Оно, так как это сидит в целом городе Дерри, сидит в каждом из нас (так как это Зверь из “Повелителя мух”), вопрос лишь в том, потакаем ли ему или с ним боремся.
Ещё на чём споткнулся Стивен Кинг - так это последняя форма Оно. Автор, который старательно выводил семь разных персонажей, семь разных характеров и историй, который использовал столь разные формы для изображения страхов, в конце поддался личной арахнофобии и превратил многоликий страх в гигантского паука - это не просто банально, это становится пошлостью (гигантской пошлостью!). С этим можно было бы поспорить, мол, таким Оно увидели персонажи, но наличие жвал, паутины, жала - увы, всё это свидетельствует о прочной форме не просто членистоного, но паукообразного, вызванного личной боязнью писателя, а не поголовно его читателей.
Помимо этого досадного кинговского промаха есть и общеизвестный - Стивен Кинг не изучил историю и значение ритуала “Чёд” (“Чудь”), что выглядит в книге абсолютно нелепо и лишне. Пожалуй, многие скажут, что последние главы “Оно” не удались так же гладко и утрамбованно, как основное тело романа, с чем я, безусловно, соглашусь. И именно концу романа (-ов), мне кажется, не хватило терпения Кингу дабы переварить и провести несколько обязательных редактур перед выпуском в печать.

P.S. Первый раз “Оно” я прочитала в невероятно давнишнем детстве, второй раз - уже в новой, современной, версии перевода. Наверно, это та книга, которую стоит прочитать дважды - ни больше, ни меньше; в детстве, и будучи взрослым. Я прочла в двух разных переводах, но, увы, ни один не был даже удовлетворительным. Если вы видите фразу что-то вроде “его глаза дико вращались”, то бегите от этого перевода и читайте в оригинале, какие бы муки это от вас не требовало. Что же до переводчиков, кто создаёт персонажей с “дико вращающимися глазами” - горите в аду. Его глаза, чёрт возьми, просто закатились.

Вставлю свои 5 копеек по поводу "Автор, [...] который использовал столь разные формы для изображения страхов, в конце поддался личной арахнофобии и превратил многоликий страх в гигантского паука [...] вызванного личной боязнью писателя, а не поголовно его читателей"

Так все образы страхов являются достаточно банальными, очень распространёнными детскими страхами. И если кто-то не боится пауков, то он, возможно, боится клоунов или зомби. Например, со мной Стивен Кинг попал в "десяточку" с канализацией. Это мой страх. Я абсолютно не понимаю, что может быть страшного в нелепых клоунах, но стоит ли обвинять из-за этого автора, что клоун, дарящий шарики, - пошлость?

Ответить

@neveroff20 марта 2018 23:55

@koheiri_kuroda, клоуны не страшные. Они противные, жалкие какие-то...

Ответить

@olli-n21 марта 2018 8:29

@neveroff, но уж точно их вид не смешной.

Ответить
написала рецензию14 января 2018 18:04
Оценка книге:
9/10
ОноСтивен Кинг

Волосы твои —
Жаркие угли зимой.
Хочу в них сгореть.

Из тысяча девятьсот пятьдесят восьмого в тысяча девятьсот восемьдесят пятый. Из детского «Клуба Неудачников», когда им всем было по одиннадцать, во взрослый «Клуб Неудачников», где каждому из них уже под сорок. Шестеро из них богаты, успешны, знамениты — конечно же, каждый в свой области — и, казалось бы, тьма уже давным-давно должна было отступить и от города Дерри, и от их беспокойных сердец. Всё равно шестеро друзей уже забыли, что с ними случилось в то роковое жаркое лето 1958 года, когда они решили дать отпор и, возможно, наконец-то покончить с Оно, живущему в канализационных путях, где крысы, отходы и клоака нечистот.

Но Пеннивайз не был бы Пеннивайзом, если бы не устроил для каждого из них определённые ловушки, состряпанные из их собственных страхов, боязнь которых зашкаливает. И те, кто попадётся в его паутину лжи и обмана, тот канет в Лету, став обычным посредственным кормом для Боба Грея, питающегося тобой, твоим страхом и невыносимой боязнью. Трясись же сильней.

Из синевы в черноту, а потом в забытье на двадцать семь годков, и снова по кругу, и так без конца и края. Ничто не прервёт вечный цикл убийств, пропаж и страха. Вы никогда не найдёте своих детей, если решите приехать в Дерри и поселиться там навсегда; вам будет невыносимо находиться здесь — Оно обещает закатить вам приветственную вечеринку, на которую хочешь–не хочешь, а прийти придётся.

Танцующий клоун уже приготовил шарики: красные, синие, розовые, зелёные, фиолетовые... Ой, да какие хотите! Он так же соорудил прекрасный цирк с попкорном, дрессированными мышами, сахарной ватой и детьми. Мёртвыми, холодными, нецелыми. А главное — летающими. Мы все летаем, здесь, внизу, и ты будешь летать вместе с нами. Это ведь так весело. Так давай поэтому играть и парить, не думая о родителях, брате и о Нём (Джорджи, это Она).

Итак, на наш увеселительный вечер приглашены следующие персоны: Заика Билл (Большой Билл) — писатель (с женой или без, ха-ха), Стэнли (Еврей) — бухгалтер (с головой или без, ха-ха), Майк (Ниггер) — библиотекарь (живой или нет, ха-ха), Ричи (бип-бип, Остряк и Балабол, ха-ха!) — диджей на радиостанции, Беверли (моя мать не проститутка! Она... официантка, ха-ха) — дизайнер, Бен (Стог) — архитектор, Эдди (астматик Эдс, это плацебо, ха-ха) — владелец элитной и процветающей компании по прокату автомобилей.

Плохая компания, созданная Кингом, напомнила героев из рассказа Иногда они возвращаются — прямо точь-в-точь. Но вообще все персонажи колоритные, полные и идеально раскрытые. Постепенно начинаешь понимать их всех, находишь объяснение всем поступкам, реакциям, страхам и волнениям, а позже уже не можешь с ними расстаться. Хотя меня больше увлекала первая часть книги про 1958, вторая ничуть не хуже, просто интереснее смотреть было на происходящее глазами ребёнка. Сильное начало повествования и такой же фееричный финал.

Волшебное число семь постепенно становилось хорошей семёркой минус один, а после закрутилось в необычную пятёрку — не такую волшебную, как цифра семь. Что ж, кажется, это финал. И конец. И страшная Пустошь.

Не будьте Санни Джим — мы этого не потерпим! Не становитесь Генри Бауэрсом — невелика чета тем мальчишкам и девчонкам! Не спешите обращаться к Патрику Хокстеттеру, Виктору Криссу и Рыгале Хаггинсу — мало ли, о чём они думают (если умеют это делать, конечно, ха-ха)!

Через сумрак столб белеет, в полночь призрак столбенеет.

Оно пришло из вне. И оно ненамеренно просто так исчезать и уходить, особенно на голодный желудок. Ему нужна еда, даруемая в идеальном количестве лишь детьми, а не взрослыми, которые уже давным-давно позабыли, кто такие Гензель и Грета, как сильно они любили супергероев и каждый раз представляли в журчащей речушке плавающих пираний. Плохо, что для них этот этап позади. Очень плохо. Так считаем мы.

Ребятишки, вымысел — правда, запрятанная в ложь, и правда вымысла достаточно проста: магия существует.
А вы знаете антоним к слову «волшебство»?

«Здесь, внизу, мы летаем, мы все летаем, ты тоже скоро будешь летать».

#Пис1_1курс
#БК_2018 (3. Книга, которая издана на 3 и более языках.)

Liya (@frogg_n)16 января 2018 18:43

@cupy, принцип — дело чести)) Ни на шаг от намеченного курса. Кстати, а ты смотрела новую экранизацию "Оно"? Надо бы заглянуть в кафе, по-хорошему.

Ответить

Liya (@frogg_n)16 января 2018 18:45

@loki, спасибо, меня саму тоже как-то тянет теперь на перечитать, хотя до сих пор впечатления очень яркие и свежие)

Ответить

Liya (@frogg_n)16 января 2018 18:45

@neveroff, Кинг всегда дарит нужный настрой вместе с темой)

Ответить
написала рецензию13 января 2018 12:25
Оценка книге:
7/10
ОноСтивен Кинг

Страхи. Пожалуй, это то, что окружает нас всю жизнь. Они всегда с нами.
Долго я не могла решиться на чтение этой книги, читать начала в самом начале курса, но до последнего не была уверена, что смогу осилить. Осилила. И я не пожалела. Здесь не будет плюсов и минусов, здесь будут поток мыслей, которые связаны у меня с книгой.

Что понравилось.
Понравился мне сюжет, вот здесь он действительно отличный и очень сильно затягивающий. Буквально с первой страницы становится интересно, становится немного не по себе, жутковато. И это супер, люблю пощекотать себе нервы.
Очень много событий, которые разворачиваются на страницах книги, складывается ощущение, что ты не посторонний читатель, который наблюдает откуда-то сверху, а самый настоящий участник действия.
Яркие персонажи, которые прописаны детально. Они словно стоят рядом с тобой, ты можешь подойти, потрогать их, рассмотреть любую значимую деталь (пожалуй, для меня наиболее важно, чтобы персонажи не были картонными).
Очень атмосферно. Я никак не могу объяснить этот пункт, но он должен здесь быть. Наверное, это надо почувствовать при чтении.

Теперь, пожалуй, о том, что мне не понравилось.
Книга показалась мне несколько затянутой. Нет, не нудной, именно затянутой, некоторые детали можно было опустить, они не столь важны для сюжета.
Мне не было страшно. Вот пару жутковатых моментов было, но страшных ни разу. Может быть, я просто не восприимчива к ужасам.
Я не всегда понимала, что происходит и откуда взялся персонаж, как так закрутился сюжет (и как оно потом раскрутился, кстати, тоже). Приходилось возвращаться, чтобы перечитать, понять, осознать. Немного испортило впечатление, так как не давало полностью погрузиться в сюжет.

Наверное, стоит взять паузу и перечитать книгу через некоторое время, возможно, тогда смогу понять больше, лучше окунуться в сюжет. Но все равно понравилось, интересно, неожиданно. Но книга все равно не сделала меня фанатом Кинга. Сравнить с Хиллом еще сложнее, у него я читала всего одну книгу, которая мне совершенно не понравилась.

#Пис1_1курс (Кинг/Хилл)

@loki13 января 2018 20:34

Вы не невосприимчивы к ужасам. Просто тут нет ужасов

Ответить

@lanalana13 января 2018 20:52

Мне тоже страшно не было

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт