Юкио Мисима

14 января 1925 г.
Токио, Япония
25 ноября 1970 г.
Море изобилия

Биография писателя

Японский писатель и драматург Юкио Мисима родился в Синдзюку, Токио, Япония (годы жизни: 14.01.1925-25.11.1970). Настоящее имя - Кимитакэ Хираока. До 12 лет воспитывался у бабушки Нацуко, властной и истеричной, но которая привила мальчику немного женские манеры, а также научила любить прозу и поэзию.

Учился Мисима в Токийском университете, изучал японское право. Но выбор профессии за него сделал отец, без учета пожеланий самого Юкио. Поэтому вместо того, чтобы стать стать примерным учеником, он увлекся произведениями немецкого романтизма. Окончил университет в 1947 году, затем устроился работать сначала в Министерстве императорского двора, а затем, по наставлению отца, в Министерство финансов.

Первой любовью Мисимы стала Кунико Митани, дочь известного государственного служащего и сестра его лучшего друга Макото. Однако роман длился недолго, в 1945 году он закончился. Впоследствии образ Кунико и Макота воплотил автор воспроизвел в своем известном романе «Исповедь маски». Наставником и первым критиком произведений Мисима стал известный классик Ясунари Кавабата, при содействии которого впервые произведения Юкио начали печататься в журналах.

Совмещая работу в Министерстве и писательскую деятельность, Мисима, и так не отличавшийся хорошим здоровьем, при падении с железной платформы и чудом увернувшись от поезда, едва не погиб на фоне серьезного истощения организма. Мисима отличался вздорным нравом, а его роман «Исповедь маски», опубликованный в 1949 году, шокировало публику неприкрытым гомосексуализмом. Со временем данная тема стала своеобразной "изюминкой" его дальнейших произведений.

Масима увлекался бодибилдингом и кэндо, снимался в фильмах и позировал известному фотографу. Он также принимал активное участие в противостоянии к действующему правительству и военному командованию. 25 ноября 1970 года Мисима вместе с друзьями захватил в заложники командира базы сухопутных войск. Призыв к перевороту закончился неудачей, и Юкио совершил харакири.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Весенний снег
<p>Море кончается сразу перед тобой. Когда смотришь на гребень волны, то думаешь, не здесь ли волна в конце долгих, бесконечных усилий печально завершает свой путь. Здесь обращается в ничто грандиознейший замысел, воплощенный в толще воды вселенского масштаба.<br />И все-таки — это какой-то мирный, несущий добро крах.</p>
Добавила: kithmiss
Шум прибоя
<p>В море его редко мутило, а если на душе и бывало паршиво, то в основном на земле.</p>
Добавила: Rushann
Шум прибоя
<p>В окружении привычных вещей мир вновь стал понятным без слов.</p>
Добавила: Rushann
Солнце и сталь
<p>«Сейчас я здоров, полон молодости и сил. Трудно поверить, что через каких-то три часа меня уже не будет. Но все-таки...»</p>
Юноша-Летчик-Камикадзе
Добавил: Smerch88
Исповедь маски
<p>Я еще не знал, что любви домогаются, что любовь дарят, а потому довольствовался пассивным созерцанием. Для меня любовь представлялась всего лишь хитроумной сетью, сотканной из маленьких загадок, остающихся без разгадки. Мне и в голову не приходило, что мое обожание может обрести взаимность.</p>
Добавила: katherinezeta94

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию3 июля 2019 11:49
Оценка книге:
2/10
Жажда любвиЮкио Мисима

#загадочная_пирамида
#Йорки
#книжный_марафон

Прошу, ответьте мне один простой вопрос: что я только что прочитала? Неужели это и есть образчик японской прозы, тонкой и чувственной, от которой легко впасть чуть ли не в экстаз и просто невозможно оторваться? Если это действительно так, то мне, похоже, придётся завязать с японцами. Ибо я ни хрена не впечатлилась от этой мути.
С самого начала книги меня преследовало одно и то же ощущение, словно я не читаю, а просто пялюсь на пустую страницу в книге. Потому что там практически ничего не происходило, только пустые разговоры, мелкие бытовые потребности, воспоминания о прошлом и какие-то псевдофилосфские мысли о превратностях и тяготах человеческой жизни. Всё остальное время главная героиня занималась только тем, что бесила меня. Причём чем дольше я читала, тем больше мне казалось, что она делает это целенаправленно.
Автор частенько именовал свою героиню сильной женщиной, и многие персонажи именно так её и воспринимали. Но почему она сильная, я так и не поняла. Неужели оттого, что терпела бесконечные измены мужа? Или причина в том, что она ведёт хозяйство в доме своего тестя и периодически спит с ним? Или сила заключается по тупым вздыханиям по юному деревенскому олуху? Бред, да и только! Передо мной предстал образ не сильной женщины, а какого-то абсолютно отрешенного от жизни существа, которому глубоко наплевать, что и почему с ним происходит.
И эта её жажда любви... Да не любви она жаждала, а, извините за грубость, банального траха. Ибо муж предпочитал ей любовниц, а в сексуальные подвиги престарелого тестя мне верится с трудом. На кого же ей, бедняжке, позариться, если не на молоденького садовника? Правда, здесь она пролетела по полной программе, ибо паренёк оказался туповат и никак не реагировал на тонкие намёки своей госпожи.
Как итог могу сказать, что мутные они какие-то, эти японцы. И книжки у них такие же. Вроде бы только встретится что-нибудь приличное, то непременно за ним последует куча всякого бреда или переливаний из пустого в порожнее. Да, слог у автора хорош и красив, но даже он не в состоянии скрасить полного разочарования.

написала рецензию6 апреля 2019 10:30
Оценка книге:
9/10
Весенний снегЮкио Мисима

#морскойбой
#книжный_марафон

"Так вслушиваются (в исток
Вслушивается — устье).
Так внюхиваются в цветок:
Вглубь — до потери чувства!

Так в воздухе, который синь —
Жажда, которой дна нет.
Так дети, в синеве простынь,
Всматриваются в память.

Так вчувствовывается в кровь
Отрок — доселе лотос.
…Так влюбливаются в любовь:
Впадываются в пропасть."

В общем-то больше можно ничего не писать, в этом стихе Ахматовой вся суть и рассказать об этом лучше ее или автора этого шедеврального романа сложно. По нему диссертации нужно писать, а не рецензии, но игра есть игра и я все же попробую:)
Вначале романа мы знакомимся с этакой японской личинкой Онегина и Печорина (личинка в том плане, что у наших героев цинизм оправдан жизнью, а у 18-летнего Киёаки это все такое надуманное и поначалу вызывает только усмешку), наверное в каждой культуре есть подобные персонажи - "лишние" люди на изломе эпох, несущие несчастья себе и людям, которым не повезет им попасться на пути. Банальная в общем история, если ее рассказать простыми словами - заигравшийся подросток-мажор, доводит отношения с близкой девушкой Сатоко, которую знает с детства, до ситуации невозможности отношений, для того, чтобы было слаще нарушать запрет. Доводит ситуацию до трагедии, трагически умирает во цвете лет, как и положено, наконец, хотелось бы в это верить, осознав свое ничтожество и все благородство Сатоко, о которой он вначале думает в типичном таком духе - весь мир бардак, все бабы - "похотливые зверьки", она меня совращает, но я ей не дамся без боя, докажу, что я мужик и заставлю ее страдать. Что же, чуваку это удается:) Так стоит ли читать? Для меня однозначно стоило, не только из-за языка и культуры Японии (к которым я испытываю огромную нежность) - вот кто еще сможет так изящно и красиво изобразить сцену того, как молодой и неопытный парень из-за перевозбуждения кончил раньше времени? Здесь нет ни единой лишней строчки, нет мелочей, которые можно пропустить, все имеет свой тайный смысл и значение - от похорон собаки до ночных видений, природа, смена времен года, тончайшие изменения в цвете неба и травы, про оттенки чувств и погоню за утонченностью я вообще молчу. Не зная ничего о культуре Японии и о исторических реалиях того времени - между двух мировых войн, кардинальными изменениями в социальной жизни, соседствующими со средневековыми институтами власти и понятиями о морали, будет очень трудно понять героев романа и их поступки, это один из тех романов, что требуют от читателя многого, но многое и дают, помимо эстетического наслаждения здесь очень много исторических реалий того времени, "нетипичных" представителей его и очень много философии. Герой-наблюдатель Хонда сталкивает западную философскую мысль с буддийскими верованиями о переселение душ (как я поняла в продолжении как раз оно и произойдет), очень много было непонятно, потому что в буддизме я почти ноль, но очень интересно, хотя пришлось очень много гуглить. Ну и не могло мое сердце не радоваться на персонажку Сатоко, то как она вышла из патового положения, не уронив себя и своего достоинства, после того как ее опустили на самое дно, невольно вспоминала я нашу Татьяну Ларину, хотя у нее был совершенно другой путь, но их объединяет нравственная сила и превосходство, которого видимо и не мог простить ей Киёаки, не понимая что такую личность невозможно унизить и растоптать, как ни старайся.

@bedda6 апреля 2019 12:34

@Tatihimikosan, ))) блин, я сейчас читаю Луденские бесы Хаксли, там уже не средневековье, но не намного вперёд ушли в этом смысле)

Ответить

@tatihimikosan6 апреля 2019 13:32

@bedda, это где массовое помешательство в монастыре? :) Помню этот треш:)

Ответить

@bedda6 апреля 2019 13:39

@Tatihimikosan, оно самое)

Ответить
написал рецензию2 апреля 2019 19:01
Оценка книге:
7/10
Золотой ХрамЮкио Мисима

#свояигра
#книжный_марафон

Уж не знаю, как эта книга оказалась в моих хотелках и чем я руководствовался в тот момент, что вообще хотел от книги, но в целом, мне понравилось. Всё выглядит очень странным, но интересным.

Жил-был мальчик с очень серьёзным(по его мнению) изъяном – он заикался. В детстве все смеялись над его сложностью в общении и поэтому он решил «запереться в себе» от всего внешнего мира. Тут и всякие комплексы пошли, самооценка прыгает туда-сюда. Наверно, всё могло бы кончиться плохо(а может и хорошо, это уж как посмотреть), но мальчик влюбляется в «Золотой храм», который и будет центром всего повествования. Точнее, мальчик и храм.

И мальчик становится ещё страннее, чем был раньше. Это уже какой-то маниакальный фанатизм. Как по отношению к храму, так и по отношению к себе, к своему внутреннему миру. У подростков это всегда случается, но со временем, всё более-менее, да проходит. В этом же случае всё только развивается…

И блин, за этим было интересно наблюдать – как изгой превращается в маниакально-одержимую личность. Как каждое обычное событие интерпретируется по своему. Как человек находит странную цель и стремится к ней. Зачем? А чёрт его знает(а потом говорят, что это дьявол на ухо нашептал, угу).

Теперь мне очень интересно, сколько вымысла в произведении, а сколько правды, ведь роман действительно основан на реальных событиях. Реально ли то, что думал и переживал главный герой, и что его деяние было сделано именно по тем причинам, описываемым в книге, а не просто додуманы автором.

И да, это было действительно интересно. Я был наслышан о Мисиме, как повёрнутом извращенце, но здесь ничего подобного нет. Но повёрнут ли он? Вполне. Такая контркультура по японски. Не думаю, что когда-нибудь решу продолжить с ним знакомство.

V for (@vandal)3 апреля 2019 7:51

@nuta2019, а эти произведения тоже странные или обычные?)

Ответить

@vandal, это же японская литература)) она априори будет странной в какой-то степени))

Ответить

@vandal, они более привычны западной культуре, но всё же Восточный колорит имеют

Ответить
написала рецензию5 декабря 2018 21:09
Оценка книге:
7/10
Шум прибояЮкио Мисима

«Греция излечила меня от ненависти к самому себе…»
Юкио Мисима

«Шум прибоя» - новелла японского писателя Юкио Мисимы, опубликованная в 1954 году и удостоенная премии «Синтёся». Юкио Мисимо написал «Шум прибоя» после кругосветного путешествия, вдохновившись Грецией и историей Дафниса и Хлои.

Это произведение – мое знакомство с Юкио Мисима. Трогательная новелла, насквозь промокшая морем. История о первой любви рыбака Синдзи и ныряльщицы Хацуэ из небольшой деревушки на берегу моря. Синдзи – бедный юноша, Хацуэ – дочь самого богатого человека в деревне и предназначенная в жены другому.

Главный недостаток небольших деревушек: все друг друга знают. Никак не избежать осуждающего взгляда и «невзначай» брошенного слова вслед. Надо иметь железную силу воли, чтобы выстоять перед невзгодами и продолжать любить несмотря ни на что. Не все жители, конечно, осуждают влюбленных, некоторые помогают и поддерживают их, но сплетни все равно оставляют свой отпечаток на душе человека. В истории мы наблюдаем как Синдзи и Хацуэ под аккомпанемент морских волн сталкиваются с предательством и клеветой, стойко переносят страдания и бедствия, влюбляются и любят.

Интересно следить за поступками героев. Особенно за Синдзи, который потерял своего отца еще в детстве и сейчас помогает держаться на плаву семье. Мужчины этого островка познаются в море, и Синдзи прекрасно демонстрирует храбрость и выносливость среди бушующих волн.

«Шум прибоя» читается довольно быстро. У писателя хороший слог и умение описывать и передавать красоту: невольно проникаешься морем, маяком, храмом, погружаешься в воду с ныряльщицами за жемчугом.

Если скучаете по морю, «Шум прибоя» для вас. Чтобы полностью насладиться произведением, можно включить аудиозапись «Шум волн». Явно создаст нужное настроение.

написала рецензию1 ноября 2018 23:11
Оценка книге:
7/10
Шум прибояЮкио Мисима

"От людей на деревне не спрятаться,
Нет секретов в деревне у нас.
Не сойтись, разойтись, не сосвататься
В стороне от придирчивых глаз.
Ночью в роще такая акустика,
Уж такая у нас тишина:
Скажешь слово любимой у кустика —
Речь твоя всей округе слышна."

Начинала читать с опаской, зная репутацию этого автора, как любителя драм и извращений. И, показалось ли мне это из-за предубеждения, или и правда, в начале есть много мрачного и тревожного и в описании природы. Остров и его жители суровы, но и прекрасны в своей простоте. Дух коллективизма, не смотря на изгнанных коммунистов, очень чувствуется во всей жизни острова. Общие баня, общий промысел, общий колодец.
"Здесь держать можно двери открытыми
Что надежней любого замка."
Два юных создания полюбили, так естественно, так просто потянулись к друг другу. Неужели зависть одних и гордыня отца помешают им соединиться? Помогут ли им боги этих мест, ведь их сердца так чисты, и в таких местах:
"Всем, кто держит свой камень за пазухой —
Ох и трудно в деревне у нас."
Море рассудит, оно отнимает и дарит, оно вечно, оно сама жизнь. Очень атмосферно, просто слышишь шум ветра и грохот волн. Читать не спеша и под особое настроение.

Фото Юкио  Мисима

Фото Юкио Мисима

Экранизации

(реж. Сенкичи Танигути), 1954г.
(реж. Кендзиро Моринага), 1964г.
(реж. Сиро Моритани), 1971г.
(реж. Кацуми Нишикава), 1975г.
(реж. Цугунобу Котани), 1985г.
(реж. Исао Юкисада), 2005г.
Показать все(6) Скрыть

Лучшие книги - Топ 100
40.
9.2 (383 оценки)
41.
9.1 (903 оценки)
42.
43.
9.1 (864 оценки)
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Юкио Мисима, который родился 14.01.1925 в Токио, Япония. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Юкио Мисима. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Юкио Мисима. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Надгробие Комати, Мчащиеся кони, Весенний снег. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Юкио Мисима.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт