Лиза Си

Роза ветров

Биография писателя

Лиза Си (Lisa See) родилась в 1955 году в Париже, в семье китайца и американки.
Бóльшую часть детства провела в Лос-Анджелесе, в Чайна-тауне. 13 лет работала журналисткой в различных изданиях, в частности в Publishers Weekly West Coast.
Дебют как писателя состоялся в 1995 году. Её первый роман "On Gold Mountain", где речь шла об истории её китайско-американской семьи, быстро стал бестселлером.

Сейчас Лиза Си живёт с мужем и двумя сыновьями в Лос-Анджелесе.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Цитаты из книг автора

Влюбленная Пион
<p>...«если бы» — это самые жестокие слова на свете...</p>
Пион
Добавила: katzhol
Влюбленная Пион
<p>Дочерью повинуйся своему отцу; женой повинуйся мужу; а когда станешь вдовой, повинуйся сыну. Твой муж - это Небо.</p>
Добавила: katzhol
Влюбленная Пион
<p>Вce девушки думают о предстоящей свадьбе.<br />Мы боимся, что наши мужья будут холодны к нам, жестоки, безразличны или небрежны, но чаще мечтаем о чудесной и радостной жизни.</p>
Пион
Добавила: katzhol
Снежный цветок и заветный веер
<p>Почему вокруг меня устроили такую суматоху, если через три дня я все равно вернусь в свой родной дом? Я могу объяснить это так. Мы называем замужество було фуцзя, что означает «постепенное падение в дом мужа». Слово «ло» означает «падение», как падение листьев осенью. А на нашем местном диалекте слово «жена» имеет еще одно значение — «гость». </p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos
Снежный цветок и заветный веер
<p>Если мужчина не ценит свою жену до свадьбы, разве он будет обожать её после? Если он смотрит на свою жену только как на курицу, которая бесконечно несет яйца, или как на буйвола, который может вынести на своих плечах любой груз, будет ли он ценить её выше этих животных? </p>
Лилия
Добавил(а): ElenMos

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию13 мая 2019 18:39
Оценка книге:
7/10

#книжный_марафон

Произведение оказалось скучнее, чем показалось в начале. В принципе начало было довольно интересное, я уже настроилась на чтение книги о тяжелой судьбе китайской девушки Пион, о её нелегких замужних буднях, но всё закончилось не так, как я предполагала.

Девушка с красивым именем Пион родилась в достаточно обеспеченной семье, получила хорошее образование. Но она была всего лишь никчемной дочерью, которая ничего не значит для своей семьи, а значит для того, чтобы укрепить своё положение и хотя бы немного облегчить свою жизнь, она должна была выйти замуж и родить сына. Но и этого она не смогла сделать. Начитавшись оперы о любви и переживая от того, что не знает за кого её выдают замуж, Пион заболевает "любовным томлением". Вскоре девушка умирает, став совсем бесполезной для своей семьи, и поскольку родители не сделали всё так, как положено в таких случаях, она становится голодным духом и обречена скитаться по земле.

Смерть главной героини меня очень разочаровала, но благодаря этому я узнала много нового о китайских традициях и обычаях. Например, душа человека после смерти разделяется на три части, одна из этих частей "живет" в посминальной табличке в доме и к ней обращаются родственники за помощью. А девушкам, которые умерли не выйдя замуж, могут устроить свадьбу призраков, главное найти жениха. Но, несмотря на наличие интересной информации, книга показалась мне скучной, затянутой и медлительной. Некоторые моменты автор описывает очень подробно. Да и в безумную любовь Пион и её поэта после трёх свиданий не очень верится. Не получилось у меня проникнуться этой историей. Снежный цветок и заветный веер задел меня за живое, а этот роман - нет.

#свояигра Книга, в названии которой есть имя за 30

написала рецензию30 апреля 2019 10:43
Оценка книге:
9/10

«Девушки с шоу говорили, что мы были неразлучны, как имбирь, лук-шалот и чеснок, - если нас смешать, то получится идеальное блюдо»

Три девушки встретились, когда каждая была на перепутье. Они хранят свои секреты, хотят забыть то, что осталось в прошлом. Очень разные, но объединенные мечтой – танцевать и стать знаменитыми. Они молоды, красивы, выглядят экзотично.

Каждая чего-то лишилась в жизни и горе, что они испытали, сплотило их троицу. Но с самого начала в их дружбе были какие-то недомолвки, упреки и обиды. Они то отдалялись, то сближались. Постепенно читателя ближе знакомят с каждой девушкой, открывая их секреты и боли.

В их карьере были взлеты и падения, множество препятствий. В 40-е годы в Америке людям других рас было очень тяжело отстаивать свои права на то, чтобы их принимали, как обычных людей с такими же целями, мечтами и потребностями.

Слава многим затмевала глаза, сколько отношений разбивалось в вихре денег и возможностей. К концу книги становится понятно, кто был искренним и, кто какие цели преследовал. Выдержала ли их дружба все испытания…

Это тот случай, когда главные герои не вызывают симпатии. Но интересный сюжет и читается легко, картинка в голове сложилась.

#книжный_марафон
#бумажный_марафон
#книжные_жирушки

написала рецензию14 ноября 2018 21:21
Оценка книге:
8/10

Если через пару лет меня спросят об этой книге, возможно забудутся имена героев или перипетии сюжета, но три вещи я запомню совершенно точно: женское письмо нушу, договор лаотун и бинтование ног, нет не так, БИНТОВАНИЕ НОГ!!! Эта ужасная традиция взрывала мой мозг на протяжении всего повествования. Я, конечно, знала, что девочкам в Китае бинтовали ноги, чтобы стопа оставалась маленькой, но подробности этого ритуала оказались хуже самых кошмарных предположений. Попробую рассказать обо всех запомнившихся вещах по пунктам.

Начну с сюжетообразующего союза лаотун. Оказывается, договоры были не только брачные, но также семьи могли договориться о дружбе двух девочек. Этот союз был не менее важным, чем супружество, и длился всю жизнь. Героиням этой книги посчастливилось найти такую половинку, а это не просто, ведь должно совпасть целых 8 “знаков”, читай жизненных обстоятельств. Снежный цветок и Лилия заключили союз в детстве и пронесли эти отношения через все повороты своей судьбы. Мне понравилось, как откровенно автор описывает такую “дружбу поневоле”, не всегда во взрослом возрасте им удавалось понимать и принимать друг друга. Есть и зависть, и обиды, и непонимание.

Немного о письменности нушу. Нушу - это тайный язык, придуманный женщинами для общения между собой, т.к. просто сходить к подружке в гости и посекретничать было нельзя, на изуродованных ножках особо не набегаешься, да и не положено женщине выходить во “внешний” мужской мир. Вот и приходилось “шифровать” свои послания. Героини переписывались, доверяя свои радости и горести заветному вееру.

Ну и то, что меня ужаснуло не по-детски. Традиция бинтования ног на протяжении тысячи лет практиковалась в Китае, вплоть до середины XX века. Как говаривал мой дядя, нет ничего глупее моды, в Европе модницы, конечно, тоже чудили, чего только стоят корсеты и свинцовые белила, но добровольно делать своих дочерей инвалидами с детства в расчете на удачный брак… Это за гранью понимания. Описано у автора так подробно, что мои собственные огромные ноги 35 размера болели совершенно реально. Понятно, что дело не только в моде, эта “гениальная” находка патриархального общества лишить женщин возможности передвигаться на сколько-нибудь далекие расстояния окончательно закрепляло положение женщины.

Хотя обычно я против того чтобы соваться в чужой монастырь со своими уставами, но после этой книги я рада, что такое варварство больше не практикуется, что китайские женщины теперь могут ходить, а не быстро-быстро семенить ножками, т.к. каждый шаг останавливает падение. Несмотря на всю неприглядную картину женской доли китаянок XIX века история получилась не слезовыжимательной, а предельно реалистичной и познавательной. “Внутренний” домашний мир женщин не вызвал клаустрофобии или беспросветного отчаяния. Было интересно окунуться в чужую культуру.

#Зима1_1курс День Святого Валентина

написала рецензию25 июля 2018 19:10
Оценка книге:
7/10

В прошлом году Лиза Си покорила моё сердце историческим романом «Снежный цветок и заветный веер». Книга мне понравилась так, что захотелось продолжить знакомство с автором, и я приступила к чтению «Девушек из Шанхая». Оба произведения роднит одна тема – Китай, но, если в «Снежном цветке» больше внимания уделено истории, культуре, обычаям, жизни женщин, то «Девушки из Шанхая» посвящены китайским мигрантам в США в первой половине ХХ века.

Действие книги начинается в 1937 году в Шанхае. Сестры Перл и Мэй работают красотками – позируют для рекламных плакатов. Их отец – предприниматель, у них большой дом, прислуга. Их жизнь весела и беззаботна. Сестры считают себя прогрессивными и современными девушками, которые могут сами решать свою судьбу. Но это только иллюзия, которая однажды разбивается вдребезги. Отец проигрывает всё, что у него есть и даже больше. Он выдаёт своих дочерей замуж за сыновей человека, который покроет его долг. Мало было этих неприятностей, так ещё и Япония напала на Китай, девушкам приходится бежать к мужьям в США, подвергая свою жизнь опасности. Они надеются на безбедную жизнь в Америке, о которой рассказывал им отец, но в реальности их ждёт много проблем и разочарований.

Сама по себе книга не плоха, но не цепляет. Местами было очень интересно, временами откровенно скучно, даже своеобразный азиатский колорит не спасает. Произведению не хватило глубины, оно построено на перечислении событий из жизни сестёр. Много внимания уделено проблемам миграции, рассказам о том, как сложно было китайцам в Штатах, как их ущемляли и на какие ухищрения они шли, чтоб их не депортировали на родину. Так и хочется спросить: где и когда мигрантам были рады? Финал – это отдельная история, он не завершает книгу, напротив, получается как бы намёк на то, что будет продолжение. Но после всего прочитанного как-то не хочется продолжения.

#свояигра Книга с географическим названием за 50

написала рецензию11 июня 2018 23:48
Оценка книге:
8/10

#вокругсветазалето Азия

Традиции, тем более освященные религией и временем, считаются обычно чем-то однозначно полезным и тем, что нужно сохранять и продолжать для сохранения уникальности народа. И также принято ругать коммунистов за их ненависть к религиям и прочему мракобесию, и уничтожению этих самых традиций. Но в случае с Китаем и бинтованием ног (которое, вы только задумайтесь!, существовало до 50-х годов прошлого века пока не было окончательно запрещено) - это было благом. И хотя они совершили множество преступлений против человечности, но они же освободили миллионы женщин от этой ужасной участи бинтования и дали возможность образования. Хотя до сих пор в Китае и многих других странах Азии мальчики ценятся больше (и даже с помощью современных процедур ЭКО проводится выбор пола преимущественно мужского, что даже ученые бьют тревогу из-за дисбаланса) и до сих пор многие женщины в трудных (а часто и невыносимых) условиях жизни утешают себя тем, что согласно буддизму женщина, которая была послушной и покорной, родится в следующей жизни мужчиной. Но все же эволюция сознания и отношение к женщине изменилось кардинально.
Лиса Си же предлагает нам совершить путешествие в этот, надеюсь навсегда ушедший мир, где женщина - ничто, только сосуд для рождения сыновей и никчемных дочерей. И хотя сразу же чувствуется, что писался роман западным человеком, автору удалось воссоздать, особенно в моменты обрядов и песнопений, этот особый закрытый мир женщин. Хотя они полностью зависят от мужчин и должны повиноваться их требованиям, они все же живут словно в какой-то параллельной вселенной и существование отдельного языка не удивило меня. Существование традиции лаотун и названных сестер - вот то, что было прекрасным и вдохновляющим в этой книге. И это так человечно - при всех нечеловеческих условиях жизни, когда даже мать не любит своих дочерей, муж - чужак из другого внешнего мира, а дети тебе не принадлежат, дать возможность любить хотя бы кого-то. Хотя и здесь выбор делался за девочек свахами и родителями, но все же это была такая отдушина в этом мире церемоний и ритуалов. О жизни двух таких лаотун -Лилии и Снежном Цветке и повествует этак книга. Одна поднялась вверх по социальной лестнице благодаря "удачной" стопе и союзу лаотун с девочкой более высокого происхождения, другой же предстояло лишь подыматься по лестнице страданий.
Я все думаю как мог зародиться этот жуткий обычай, когда в китайском языке слово туфля стало синонимом слова ребенок, и какой царственный фетишист приложил к этому руку? Последующее вполне понятно, в поиске привилегий отцы и матери начали поставлять искалеченных девочек для потехи извращенца у власти, а после и более низкие по положению мужчины начали желать таких жен и наложниц для себя для повышения статуса. И вот уже это поветрие покатывается и до провинции (наибольшим шоком из книги стало то, что это делали даже крестьянские семьи побогаче, я всегда была уверена, что это было сугубо прихотью знати). Как умудрялись эти женщины, при неподвижном образе жизни, плохом питании, негативной атмосферы и постоянных угроз насилия, тяжелом домашнем труде вообще вынашивать и рожать детей?
Книга ужасна всеми подробностями физиологии и страданиями людей, но и прекрасна стихами и общей красотой слова, позволяет многое ненавязчиво узнать о чужой истории (хотя не бывает чужой истории, все мы общие дети земли) и о различных традициях (например, что красные яйца, как символ новой жизни, существовали задолго до христианства) и укладе жизни ушедшей эпохи. Надеюсь что прочитавшие эту книгу женщины никогда не будут мучить свои ноги тесными и вредными для здоровья туфлями на высоких каблуках, чтобы понравиться мужчине и будут любить своих детей одинаково, не зависимо от того девочка это или мальчик.

Катя (@katzhol)15 июня 2018 6:15

@Tatihimikosan, а я думала, что Золушка выходит замуж только потому, что принц ее любит

Ответить

@tatihimikosan15 июня 2018 17:28

@katzhol, хороша любовь, если он ее даже не узнал, пока туфелька не подошла:) И поначалу в оригинальной версии сводные сестры, которые отрезали себе пятки смогли выдать себя за золушку, но не прошли дальнейших испытаний танцами, а чисто гипотетически окажись в королевстве еще одна девушка с маленькими ногами и у золушки не было бы шанса. так бы и драила полы дальше. Я все думаю значит и в Европе такие представления (что маленькая нога лучше) тоже ходили, интересно из Китая это занесли или само по себе появилось?

Ответить

Катя (@katzhol)15 июня 2018 17:41

@Tatihimikosan, может и само по себе. Типа маленькая нога - особенность аристократов, а большая лапа - удел крестьян.

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Лиза Си, из которой можно узнать интересные факты из жизни, увлечения, а также дату и место рождения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Лиза Си. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Лиза Си. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Снежный цветок и заветный веер, Фарфоровые куколки, Пионовая беседка. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Лиза Си.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт