Поправка-22
Описание
Написав роман “Поправка-22″ Джозефа Хеллер создал нечто новое. Он предстал перед нами, как мастер гротеска и создатель весьма необычных, более чем абсурдных образов. Но благодаря всей этой фантасмагории можно увидеть некоторые подробности армейской жизни и ужаснувшись понять, что не все описываемые автором события, пустая выдумка. Придуманные декорации на фоне второй мировой войны кажутся неестественными, а гиперболизированные события надуманными. Но они вполне оправданы. Таким образом, писателю удается обратить внимание на чудовищную нелепость войны. Автор совершенно серьезно представляет своим читателям Поправку-22. В его интерпретации она едва ли не одна из главных героинь книги. Она не существует, ее нет даже на бумаге, но от этой привереды зависят судьбы людей.
Интересные факты
Словосочетание «Уловка-22» стало в США нарицательным и обозначает абсурдную, безвыходную ситуацию.
Цитаты из книги
С этой книгой читают:
Упоминание книги:

«Ну можно ли винить их за то, что они храбрые, уверенные в себе и беззаботные юнцы? Надо набраться терпения и подождать, когда одного-двух из них убьют, а остальных ранят и они станут самыми обычными парнями»
С первых страниц я понимала, что меня ждет погружение в мир сумасшествия. Но естественно это меня не остановило. А даже раззадорило.
Персонажей много и целое разноцветье характеров. Одни ломают голову, как поскорее добиться почетных воинских званий. Другие прячутся в госпитале, чтобы не воевать. Хитрый умелец покупает яйца за 7 центов, продает за 5 и получает прибыль. Вранье? Нет, целая система.
Есть еще Майор Майор Майор Майор, что поделать, папа был приколистом. Этот вообще прячется от подчиненных и готов принимать их только когда отсутствует на рабочем месте.
Но среди юмора и сатиры прячется столько глубины. Кто сказал, что за родину надо умирать, когда хочется выжить и ЖИТЬ. Как заставить себя убивать, если страшно и просто боишься. Как выбраться из этого ада, в который загнали насильно. Кто-то хочет власти и играет невинными пешками, а умирают те, кто не хотел «играть» в чужие игры.
Я не сошла с ума. Меня проняло, зацепило и растрогало. Недавно вышел сериал по книге и, если бы не он, я бы не скоро дошла до нее. Теперь можно смотреть и сравнивать впечатления.

Так получилось, что сначала я посмотрела сериал, а затем мне в руки попала книга.
И я считаю, что это ошибочная комбинация. Я каждый раз пыталась вспомнить кто играл того или иного героя и как же этот сюжет был отыгран в сериале. Это знатно отвлекает. К тому же само повествование очень не обычное. Первые страницы я пыталась понять что к чему. В целом мне это удавалось, тк общую картину я знала по сериалу. Но неподготовленному человеку будет сложно.
Главное действующее лицо - капитан Йоссариан - пилот бомбардировщика. Он всеми силами пытается откосить от полета и совсем не хочет выполнять летную норму для отправки домой. А еще он отчаянно ленится и троллит дргуих военных.
Главы разбиты по персонажам и лучше записывать кто есть кто ибо к третьей главе я чет начала жутко тупить и путаться кто есть кто.
Но книга определенно заслуживает прочтения. Она была написана в 61 году, когда еще даже мои родители не родились, а ситуация очень похожа на сегодняшние реалии - воровство, ошибки "программы", любимчики, выслужники, откосщики и прочее.
И хоть произведение написано на сложную тематику - вторая мировая война, она все равно пронизана юмором, к которому, к слову, тоже надо сначала привыкнуть и распробовать.
Но если вы не любитель долгих рассуждений и не самого легкого чтения - лучше посмотрите сериал - он прекрасен, на мой взгляд, и герои там хорошо подобраны.


Дослушала Уловку 22. Читать не получалось, интерес книга не держит. Слушала параллельно с делами.
Ощущение итоговое от книги хорошее, я рада что ознакомилась с ней. Конец на удивление приятный, воодушевляющий, хотя сама книга совсем не такая и шла трудно по разным причинам.
Написана тяжело для восприятия, я даже вскоре после начала вернулась назад и начала записывать героев и их характеристики, чтобы не путаться. К тому же слишком много неприятных персонажей и ситуаций. Тяжёлая для меня сатира.
Но заставляла буквально то плакать, то смеяться. Я рада, что смогла продраться через сложное повествование и дошла до конца.
Злободневности конечно, к сожалению, книга ни на грамм не потеряла. Теперь можно досмотреть сериал, там несколько переиначили сюжет, но картинка очень красивая, и для полноты картины хочется визуальных образов


Так уж случилось, что к данному флешмобу у меня была только одна книга про это время. Сложно сказать, пожалел я об этом или нет, но…чёрт…мозг ломался и собирался заново по несколько раз.
На небольшом острове Пианоз, что плавает где-то рядом с Италией, находит полк американских бомбардировщиков. Обычный такой полк, с реальными вояками, боевыми вылетами и т.д.
Когда я только начал читать первые страницы, постоянно думал, что передо мной какой-то адский бред. Тупой юмор, сюжет прыгает с места на место, ничего не понятно, да ещё куча каких-то странных персонажей.
Главный герой - капитан Йоссариан пилот одного из бомбардировщиков – адски боится летать. Трус, лодырь, вечно придумывает себе болезни и издевается над остальными товарищами.
Но чем дальше погружался в текст, тем юмор больше переходил в сатиру, а то и вовсе реальность. Книга перестала быть о войне, а больше о вояках, которые есть везде – кто-то пытается заработать на войне, кто-то получить звание, не считаясь с жертвами в личном составе, кто-то пытается научить летчиков маршировать и т.д. Ошибки в документах, ошибки в просчётах, ошибки в решениях и т.д. Это просто обычная армия только в состоянии войны.
И вот теперь, главный герой – капитан Йоссариан – не трус, а безумно не желающий погибать ради этого всего, поэтому он готов абсолютно на всё, если бы не знаменитая Поправка – 22*.
Какой же это прекрасный мир армейского абсурда. Смех переплетается ужасом, с самым настоящим кошмаром, который разворачивается на страницах книги. Кажется, что всё это так нелепо и глупо, но ведь всё так и есть. Все эти ошибки, глупости, жертвы – и всё это вполне нормально.
Причём сам сюжет разворачивается крайне странным способом, перепрыгивая туда-сюда и где-то на 400 странице можно прочитать о том, что было на 10, но уже со стороны другого персонажа. Одни и те же события разными глазами. Снова и снова. Это странно, но и красиво.
В целом, как бы смешно не было при чтении, но здесь нет юмора. Это какое-то сумасшествие, но вполне реально. И да, сама история выдумана, но так было, да и будет.
*«Поправка – 22» - если ты хочешь сбежать из армии и заявляешь, что ты сумасшедший, значит, ты совершенно здоров, ибо желание сбежать из этого места – вполне нормально. Если что, это вымышленная поправка :)
@alyonaivanishko, очень логичная поправка)
Хорошо, буду ждать следующего года :D
@vandal, совсем недавно вышел 6ти серийный мини-сериал) на кинопоиске и imdb его довольно высоко оценили)


"Знаете, как говорится, одна хорошая овца может испортить паршивое стадо"
Большинство тех, с кем я читала этот роман параллельно, не двинулись дальше 8 главы. И в этом была их ошибка. Все самое интересное начинается во второй половине.
В идеале хотя бы начало стоит прочитать в оригинале, чтобы избежать неразберихи с переводами, которые полны неточностями. Хеллер использует аллюзии, говорящие фамилии, игру слов, многие из которых потерялись при переводе. Но! Первый перевод "Уловка-22" адекватнее оригиналу, читайте его.
Теперь к роману. Если кому-то покажется, что Хеллер перегибает с абсурдом и сарказмом, просто вспомните, что КВНщик и комедийный актер Владимир Зеленский нынче президент Украины. В этой связи "Уловка" скорее печальная трагедия.
Роман действительно абсурдный, бесконечно ироничный и смешной. Но, вместе с тем, пронизан невероятной болью. И хотя, "Уловка" считается классикой антивоенной литературы, а главный герой - дезертир, я воспринимаю произведение как оду выживанию в неадекватных условиях. А тут каждый крутится, как может.
Хеллер создал блестящих героев, они находятся в постоянной динамике, раскрываясь полностью только к концу. Сюжет по большому счету отсутствует, герои живут в диалогах. И это даже хорошо. Персонажи существуют в неком пространстве, без привязки к линейному "родился, женился, помер". Диалоги же выверены настолько, что как в той песне из них нельзя выкинуть ни строчки. Но и прибавить ничего нельзя. Просто блестяще сделано!
Читать ли Джозефа Хеллера? Да, особенно причастным к военному делу. Должны оценить.