Энтони Берджесс

25 февраля 1917 г.
Манчестер, США
22 ноября 1993 г.
Джозеф Келл, Энтони Пауэл, Энтони Джилверн

Биография писателя

Энтони Берджесс – писатель и литературовед. Рождён в Манчестере 25.02.1917 в католической семье. Отец – бухгалтер, попутно играл в пабе на фортепиано. Мать умерла, когда мальчику было всего 2 от бушевавшей тогда пандемии гриппа, позже его папа взял в жёны владелицу того же паба, стал продавать табачные изделия. Сверстники относились к парню агрессивно, даже порой жестоко, поступив в католическую школу Манчестера увлёкся музыкой. Там же окончил университет, во Второй мировой определён в пехоту.В 1942 женой Берджеса стала Луэлла Джонс, она умерла от цирроза печени в 1968. Однажды её побили и изнасиловали четверо дезертиров. В начале 60-х посетил СССР, где много общался со "стилягами", в 1968 женился второй раз на княжне из Италии. С 1956 до 1950 преподавал в Бирмингеме, первый свой роман написал в 1949, но издали его только спустя год. Всю жизнь сочинял музыкальные композиции, в т.ч. для оркестров. По подсчётам написал порядка 175 композиций, от простеньких до сложных. 22.11.1993 рак лёгких вытянул остатки жизни из Энтони, и он покинул мир в Лондоне.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Заводной апельсин
<p>Неличность не может смириться с тем, что у кого-то эта самая личность плохая, в том смысле, что правительство, судьи и школы не могут позволить нам быть плохими, потому что они не могут позволить нам быть личностями. Да и не вся ли наша современная история, бллин, это история борьбы маленьких храбрых личностей против огромной машины?</p>
Добавила: PoorLiza
Долгий путь к чаепитию
<p>Цветы болтали с огромной скоростью и на очень высоких тонах, и Эдгару пришлось подойти к ним вплотную, чтобы разобрать, о чем они говорят.</p>
Добавила: olga_firs
Заводной апельсин
<p>Работы хрюк-хряк Аристотеля брым-дрым становятся основательно офиговательны.</p>
Добавила: MajaKokosova
Вожделеющее семя
<p>Когда отступает разум, его место заступает животная жестокость.</p>
Добавила: alcoholhorhaymitch
Вожделеющее семя
<p>Человек в равной мере наделен инстинктом воспроизведения рода и инстинктом хищника. Оба эти инстинкта взаимосвязаны, и оба слишком долго подавлялись. Но сложите их вместе, и любая рациональная причина для подавления отпадает.</p>
Добавила: alcoholhorhaymitch

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию27 мая 2021 18:27
Оценка книге:
10/10
Заводной апельсинЭнтони Берджесс

"Hey, Hier kommt Alex!
Vorhang auf Für seine Horrorschau
Эй, вот и Алекс!
Поднимется занавес для его хорроршоу" (c) Die Toten Hosen -Hier kommt Alex

Эта книга лежала в моем списке на прочтение больше пяти лет, с того момента, когда в университете на лекции по философии кино я увидела отрывок одноимённого фильма. Я не слишком вдавалась в подробности сюжета, и целиком картину так и не смотрела, но зато в памяти отложились широко распахнутые глаза, поддерживаемые в таком положении отвратительными железками и крик ужаса. Остальные философские и не очень, подробности стёрлись, а этот кадр остался. Много раз я собиралась все же прочитать книгу и только теперь решилась это сделать. Я не ожидала, насколько тяжело дастся мне эта история, и тем более не ожидала, что увижу монстров не там, где их видят "правильные читатели".
Первая часть знакомит нам с Алексом, или как он себя называет - вашим скромным повествователем. Ему всего пятнадцать, но он уже отличается( или не очень) любовью к агрессии, унижениям и другим преступлениям, и внезапно к классической музыке. Он общается с друзьями на сленге надсат, выпивает в барах и берет от в жизни все, что получится у неё забрать. Но удача не бывает вечной, и одна неотсторожность перечеркивает всю его весёлую незаконную жизнь, отправив его в тюрьму на много лет. В своём стремлении выйти поскорее, Алекс согласится поучаствовать в эксперименте, который позволит выйти на свободу за каких-то пару недель. Но не слишком ли дорого стоит такая свобода.
Как легко увидеть в этой книге историю о малолетнем уроде, который получил по заслугам, да еще и мало ему будет. Но разве Алекс так отличается от общества, его окружающего? Сравнить его с друзьями из банды, чем он хуже настолько, что им ничего, а ему тюрьма, да исправление ценой всего, что только в жизни есть? По факту, разница в одном неосторожном убийстве и неудавшемся побеге с места преступления. Так почему его друзьям положена хорошая полноценная жизнь, а ему издевательства? И я не собираюсь оправдывать Алекса, просто считаю, что уродства в книге хватает и без него, он просто один из толпы.
А вот что пугает намного больше, так это проект Людовико. Читать про то, что делали в процессе "лечения" Алекса было почти выше моих сил. Сам факт этого страшного зомбирования, лишения права выбора и удовольствия от самой жизни, превращение в сломанную куклу - ужасен. Я не могу передать словами какой страх поднялся во мне, пока я читала эту часть книги. Меня будто саму привязали ремнями к стулу, и пытали этим ужасом. В этот момент я была благодарна краткости книги, чуть больше подробностей и я бы сама начала кричать, как Алекс. Эта часть вызывает множество споров по поводу гуманности и свободы выбора, и большая часть поддержки проекта Людовико идёт от того, что Алекс убийца, и не положена ему никакая свобода, выбор или что угодно еще. И именно здесь нужно остановиться и попытаться понять, а где границы в случае права на свободы? Кто достаточно хорош, чтобы выбирать, а кто нет? Хорош ли его друг, ставший полицейским и избивший его ради удовольствия, хороши ли те доктора, что без зазрения совести ломают психику человека из научного интереса( так кстати делал доктор Менгеле - познавал границы науки на плохих евреях в Аушвице), или хороши старики, избивающие беззащитного подростка за некогда разорванную книгу? Да и кто вообще определяет, что хорошо, а что плохо? Кого стоит "лечить", а кто и так хорош? А если завтра всех преступников сделают хорошими, станут ли тогда все хорошими или появится новое зло? Кстати о методах Людовико, которые показались мне смутно знакомыми - таким образом некогда "лечили" от гомосексуализма, хотя, слава здравому смыслу, сегодня этот метод запрещён, как негуманный. А если представить ситуацию, в которой злом объявят всех, кто не поддерживает правительство, имеет иное мнение или любит зелёный цвет? Тоже будем лечить такими средствами? Вот почему нельзя лишать людей свободы выбора - лишив одного человека этого права, его лишатся все.
Говорить про третью часть мне просто не хочется. Феерия того, как выгодно использовать страдания одного человека в двадцати разных целях сразу. Опять же очень жизненно, особенно политическая часть. А вот финал, так нелюбимый многими, мне очень даже понравился, и мне он кажется логичным. Алекс прошёл через тонну cal, говоря его же языком, и начал смотреть на мир иначе. Ужасный жизненный спойлер, но люди порой взрослеют и меняют свое мировоззрение. Это лишь показывает то, что на то и создана свобода выбора, чтобы иметь возможность меняться и двигаться вперёд.
Не могу не сказать про перевод книги. Я читала её в оригинале, и это был невероятно сложный,но атмосферный опыт. Дело в том, что сленг "надсат" происходит от русского аналога слова teen, и являет собой использование русских слов в перемешку с английским. Казалось бы, кому как не мне такой суржик читать, но привыкнуть к нему оказалось не так просто. Но нельзя не восхититься работой Берджесса в этом аспекте, выполнено невероятно атмосферно. Не думаю, что нужно объяснять, почему сделать хороший перевод трудно, скажу лишь то, что оба существующих русских варианта ужасны. Во-первых, есть вариант Синельщикова, похожий по слогу на оригинал, только с английскими вордс на русском, но он обрезан по всем фронтам - нет последней главы( полностью меняющую восприятие книги), да и сам текст тоже лишился кучи сцен. Второй перевод от Башняка заменяет надсат теми же русскими словами, но translitom, что мешает восприятию, и все равно не передаёт атмосферы. Не знаю, каким должен быть идеальный перевод ,но он просто обязан включать мощнейшую игру созвучия, не знаю уж специальную или случайную - horrorshow( шоу ужасов) в роли нашего родного "хорошо". Если это не лучшая передача всего смысла книги со всеми ее противоречиями, то я не знаю, что тогда лучшее. А вообще, если английский позволяет, читайте оригинал.
Я бы могла сказать ещё много чего, но не уверена, что у кого-то хватит сил читать отзыв длинной в саму книгу. Но у меня история Алекса вызвала сильные эмоции, и заставила задуматься как близки мы к его миру. Вся разница лишь в том, кто станет злом сегодня.
"Главное – традиции свободы. Простые люди расстаются с ними, не моргнув глазом. За спокойную жизнь готовы продать свободу."
#полуночный_экспресс

Абсолютно с тобой согласна по поводу перевода.. это было очень неприятно и совершенно не атмосферно. Вряд ли мне мой литературный английский позволит прочитать в оригинале, но большое спасибо, что передала свои ощущения.
И отдельное спасибо, что раскрыла тему свободы воли, это было потрясающе

Ответить

@kupalinka3 июня 2021 19:00

Мне кажется, название группы, цитата из песни которой добавлена к рецензии, как никогда кстати)

Ответить

@alyonaivanishko, спасибо, я рада, что смогла своей рецензий зацепить.

Ответить
написала рецензию31 мая 2021 23:42
Оценка книге:
10/10
Заводной апельсинЭнтони Берджесс

#полуночный_экспресс

Книга с нецензурной бранью, жестоким описанием насилия, вымышленным странным грубым языком и мерзкими героями. Тогда почему же она мне понравилась? Я сама долго думала над этим, и, если бы не конец тура, возможно и продолжила бы думать.

Склоняюсь к мысли, книга мне понравилась тем, что в ней без прикрас отражается общество, его пороки, жестокость и проблемы. Мне нравится такое в книгах. На примере Алекса показано молодое поколение, пусть немного в его гротескном варианте, их мысли, поступки и последствия. Интересно показан переломный момент, когда во время опасности быть пойманными их банда распадается. Ещё недавно они плечом к плечу сообща чинили беспорядки, и вдруг внезапно все меняется, и Алекс остаётся один.

Герои, конечно, заслуживают отдельного разговора. Я люблю видеть в книге героев, чья гадкая сущность показана так ярко, что даже читать о его поступках или мыслях противно. И в этом Берджесс был на высоте. Главный герой старательно изображает из себя хорошего сына, учится в школе, восхищается музыкой, но при всем при этом без причин творит такое зло, какое даже сложно представить. Хотя особых предпосылок для этого у Алекса нет, он живет в обычной семье без семейных драм. И автор замечательно показывает этот контраст в человеке. Возможно, в качестве контраста, Алекс и устраивает все то насилие, лишь бы отделиться от образа среднестатистического человека, какими являются его родители.

Так что же может быть сильнее и опаснее физического насилия? Только душевные страдания. И то, что с главным героем происходит в тюрьме и в процессе эксперимента, только подтверждает это. Никакая сила и стремление причинить боль не идут ни в какое сравнение с моральным истязанием и подавлением воли.

Мир жесток и общество, даже в лице детей-подростков, тоже. Так чем же можно ее побороть? Добром и верой в светлое будущее, как писатель, упоминающийся в книге? Или ещё большей жестокостью? Стоит ли возвращаться на уже известную и даже привычную темную дорожку, когда ты уже достиг дна и еле выбрался оттуда? Или попробовать что-то новое? Выбор всегда делает человек, неважно, какие обстоятельства его окружают.

@areliya1 июня 2021 15:38

Уже столько всего слышала про эту книгу, но вот решиться на неё никак не могу. Почему-то кажется, что будет мерзко и неприятно. А ваша рецензия заставила задуматься, что может всё-таки стоит хотя бы начать...

Ответить

Когда-нибудь я обязательно до нее дойду...) но пока все время что-то останавливает. Вдруг не проникнусь? Хотя герои, от которых аж трясет, походу моя слабость..)) я тот еще мазохист в чтении, как сказала мне коллега..)

Ответить

У преступников должна быть свобода воли, по твоему мнению? Для меня книга свелась к этому вопросу

Ответить
написала рецензию26 мая 2021 21:45
Оценка книге:
10/10
Заводной апельсинЭнтони Берджесс

#полуночный_экспресс

На первый взгляд «Заводной апельсин» книга о жестокости. В ней и в самом деле много жёстких, порой невыносимых вещей. Но жестокость в данном случае не самоцель. Попытка понять её истоки и найти пути избавления от неё — один из главных смыслов книги. Вопросы, которые уже много веков занимают человечество, но так и остаются без ответа. Я не увидела мыслей автора по поводу того, что надо делать. Зато очень чётко прослеживается мысль о том, чего делать не нужно.

Говорить с читателем будет главный герой произведения Алекс. Стоит ли называть героем человека настолько неприятного и злого? Одетый по последней моде вместе с такими же друзьями-отморозками он шляется по ночам, избивая, насилуя и грабя. Идеи нет никакой. Им просто нравится издеваться над людьми. Однажды Алекса схватят и подвергнут экспериментальному лечению. Благодаря новейшей разработке он сможет стать добрым. Только есть одно «но»: он не захочет стать добрым, его заставят, натренируют как собаку Павлова, закодируют.

Тут и возникают разнообразные вопросы, на которые так трудно найти однозначный ответ.

1. Можно ли заставить человека стать добрым или же он сам должен сделать выбор между добром и злом? По сути Алекс не избавляется от дурных мыслей. Он просто не может воплотить их в реальность.

2. Существует ли разница между злом, творимым Алексом и его бандой, и злом, которое совершают вполне добропорядочные граждане? Алекс избивает человека просто из удовольствия. Другие избивают самого Алекса, подводя под свои действия философскую базу - «так ему и надо», «сам заслужил», «это в целях воспитания», «нужно отомстить». Но что если они лицемерят, получая удовольствие от своих действий? Может быть, Алекс честнее т. н. «порядочного» общества? И так ли важно какими мотивами руководствуется зло? Жестокость всегда остаётся жестокостью, от кого бы она не исходила. Так? Или «добро должно быть с кулаками»?

3. Возвращаясь к первому вопросу, хочется спросить: а добро? Так ли важно, почему человек добр? Потому что его заставили или потому что он сам сделал свой выбор? Тюремный священник может сколько угодно возражать против метода «исцеления». Кто его слушает? Бредущий вечером из библиотеки старик лишь рассмеётся в ответ на «Господу не нужно добро, а нужен выбор добра». Старику важно дойти до дома целым и невредимым, а почему ему не дали по зубам, его не волнует. Главное, что не дали.

4. Но ведь «излечённый» лишится не только своей жестокости. Он лишится некоторых радостей жизни. Сама жизнь превратится в мучение. Другие скажут, что «так ему и надо». Но не уподобятся ли они преступнику? Но как тогда бороться со злом? «Непротивление злу насилием» - морально правильно, но на практике не приводит к нужным результатам.

5. Может быть, доля жестокости в человеке необходима? Как иначе дать отпор напавшему на тебя или забравшемуся в твой дом? Сложить руки и покорно ждать пока тебя убьют?

6. Быть может корень зла в том, что подросткам неинтересно высокое искусство? Мнение Бёрджисса здесь однозначно: Искусство никого не спасает и не делает лучше. Гитлер писал картины, любил музыку Вагнера. Алекс обожает классическую музыку, особенно Бетховена.

7. Неужели жестокость — это обязательная черта любого подростка, которая не минует никого и которую он в конце-концов просто перерастёт? Скажи об этом девушке, изнасилованной четырьмя подонками. Ей безразлично, что будет потом. Главное, что случилось с ней сейчас.

И вот попробуй реши однозначно, что правильно, а что нет. Идеальным способом борьбы с преступлениями было бы их предотвращение, а не борьба с последствиями. Но разве могут вырасти честными и добрыми подростки в обществе, описанным Бёрджессом. В обществе, где царит жестокость, где нет справедливости и государство в лице полиции несправедливо и жестоко?

Читать книгу было несложно. Единственная трудность состоит в вымышленном жаргоне, на котором общаются подростки. Незадолго до написания книги автор побывал в СССР, записал некоторое количество чисто русских слов и на их основе создал устный язык «надсат». Естественно этот ход осложнил работу переводчиков. Существуют два перевода. В. Бошняк в своём переводе оставлял жаргонизмы такими как есть, записанными латиницей. А Е. Синельщиков сделал как бы обратный перевод и заменил русские слова английскими.
Оригинал - «Our pockets were full of deng, so there was no real need from the point of view of crasting any more pretty polly to tolchock some old veck in an alley and viddy him swim in his blood while we counted the takings and divided by four».

Бошняк - «Карманы у нас ломились от babok, а стало быть, к тому, чтобы сделать в переулке toltshok какому-нибудь старому hanyge, obtriasti его и смотреть, как он плавает в луже крови, пока мы подсчитываем добычу и делим ее на четверых, ничто нас, в общем-то, особенно не понуждало».

Синельщиков - «Покеты у нас полны мани, так что отпадает наш обычный эмьюзмент трахнуть по хэду или подрезать какого-нибудь папика и уотч, как он будет свимать в луже собственной блад и юрин, пока мы чистим его карманы».

Обе версии перевода не могут считаться удачными, потому что и английские и тем более русские слова читателю хорошо известны. Но всё же из двух вариантов перевод Бошняка более удачный. Вот если бы взять какой-нибудь не очевидный язык, и попробовать заменить им, тогда другое дело.

В порядке бреда, не воспринимайте всерьёз! - «Шкары у нас ломились от лаве, а стало быть, к тому, чтобы сделать в переулке нашугу какому-нибудь старому дарлыно, отгазбасить его и смотреть, как он будет плавать в луже крови...» - мой корявый перевод с использованием цыганского.

Но всё же лучше читать в оригинале, если есть возможность.

P.S.: Следует помнить, что есть два варианта книги — полный и без последней части. Я читала полный вариант в переводе Бошняка.

Забыла напомнить, что первая часть книги очень жестокая. Слабонервным читать не рекомендуется!

@bedda1 июня 2021 12:55

А что, правда, эта книга очень жестокая? Лучше не читать? Я слабонервная)

Ответить

@lanalana1 июня 2021 12:59

@bedda, да, очень.

Ответить

@bedda1 июня 2021 13:03

@lanalana, тогда лучше не буду.

Ответить
написал рецензию27 мая 2021 4:23
Оценка книге:
8/10
Заводной апельсинЭнтони Берджесс

В данной антиутопии подробно описывается множество сцен безжалостного насилия, инициаторами которого становятся подростки. К сожалению, в нашем мире по-прежнему присутствует жестокость, основанная на желании выплеснуть свою агрессию и продемонстрировать собственное превосходство над кем-то. Промышляют этим, как правило, именно юноши, но в конечном итоге далеко не ко всем приходит осознание, что не стоит вести себя подобным образом. Лично я окунулся в школьные воспоминания в процессе ознакомления с этим произведением, так как мне неоднократно приходилось быть свидетелем свинского поведения со стороны сверстников, и даже периодически вступать с ними в конфликт. Да, безусловно, в какой-то мере жестокость должна присутствовать в каждом человеке. Однако задействовать её необходимо только при самообороне.

Автор, в свою очередь, наглядно иллюстрирует нам, насколько бессмысленным процессом является кодирование от чего-либо. Человек не перестанет вести себя как моральный урод, не бросит пить, курить и тд ровно до тех пор, пока до него самого не дойдёт, какой вред он приносит не только окружающим, но и самому себе. Бёрджесс великолепно передал все те муки и страдания, которые испытывал главный герой в процессе своего "перевоспитания". Фраза "насильно мил не будешь" как никогда подходит для краткой характеристики вышеупомянутых событий.

К главному герою можно отнестись по-разному. Ввиду того, что повествование ведётся весьма странным языком, сам текст вышел скорее забавным, чем трагичным, поэтому и впечатление о нём, с большой долей вероятности, останется соответствующее. В любом случае, индифферентно к происходящему отнестись вряд ли получится, так что поразмышлять точно будет над чем.

Ещё важно заметить, что в сюжете антиутопии белой нитью прокладывается мысль о том, что в жизни никому не стоит лишний раз доверять. Это действительно так. Ведь общество наполнено корыстью и повышенным желанием людей извлечь выгоду из взаимодействия с кем-либо, и в связи с этим ко всему лучше подходить с весомой долей скептицизма.

Я видел огромное количество мнений о том, что эту книгу стоит прочитать людям младшего возраста, склонным к совершению ужасных деяний. Однако, на мой взгляд, гораздо полезнее она будет тем, кто считает, что человека возможно перевоспитать путём дрессировки или же простым нажимом.

написала рецензию9 февраля 2021 23:08
Оценка книге:
8/10
Заводной апельсинЭнтони Берджесс

Простая и в то же время сложная история. Книга, о которой уже, наверное, сказали все и даже больше. Герой, который состоит из противоречий, по крайней мере, на первый взгляд. Мир знакомый и незнакомый одновременно. Ужас и смех в одном флаконе. Безумная смесь английского и жаргонного русского. Яркие, без полутонов, краски и эмоции, что не отбрасывают тень. И полное отсутствие формальной авторской оценки: вот рассказ, не прикрытый приличиями, относись к нему, как хочешь.

Я долго не решалась подступиться к этой книге, сказалось впечатление от трейлера к фильму, по ней снятому. Как оказалось, зря. Не смотря на пестрящий жаргонизмами, да еще в латинской транскрипции, текст поглощается легко, стоит только немного привыкнуть и поймать ритм. Простой разговорный язык смягчает впечатление, а нелепые, поначалу раздражающие, русские блатные словечки вполне вписываются в атмосферу и отчасти создают ее. Неприятные сами по себе эти слова тем не менее смягчают впечатление от творящегося беспредела. Они служат своеобразной ширмой, которая отвлекает на себя часть внимания и не позволяет заострять его на жутких по сути подробностях преступлений.

Язык языком, а книга затягивает в водоворот событий и другими средствами. Вроде бы рассказчик никуда не торопится, но ожидание нарастает, что же еще натворят малолетние негодяи, не наживы ради, а развлечения для? Предводитель шайки отморозков и есть наш главный герой Алекс, который, не смущаясь, повествует об их ночных развлечениях. С поразительным цинизмом и олимпийским спокойствием. Ему пятнадцать лет. Эмоции Алекса сводятся к радости от удовлетворения животных потребностей, и только в двух случаях становятся человеческими: когда ему самому становится больно и страшно - раз, и когда он слушает музыку - два. Описание его отношения к музыке вообще, на мой взгляд, самое яркое, что есть в книге. В голове сначала не укладывается, как этот зверь может наслаждаться и (даже больше!) разбираться в классической музыке. И это работают наши стереотипы, ведь стремление к красоте и жестокость не исключают друг друга; мир, который красота и правда спасет, существует только в воображении. Противоречие, переворачивающее что-то внутри, но от этого не менее реальное.

Описывать сюжет смысла не вижу, он известен практически всем. Именно сюжет и есть тот самый отталкивающий и настораживающий фактор, что держит многих на расстоянии от этой книги. Не стоит браться за это произведение, если внутренне к нему не готов. Оно, конечно, и сюрреалистично, и до краев наполнено иронией, но жесткую событийность никто не отменял, так же как и отвратительные детали.

Поверх всего этого автор умудряется разбросать глубокие по смыслу фразы, восприятие которых опять же неоднозначно. Дело в том, что мысли эти мудрые показательно, да еще и вложены в уста персонажей, которых серьезно не воспринимаешь. Автор снова играет, снова предлагает выбор.

Собственно выбор – это как раз то самое слово, которое лучше всего подходит для краткой характеристики. Выбираешь, читать или нет такую книгу. Задумываешься, что тебе больше по нраву: фарс или серьезность. Встаешь на сторону свободы выбора или разумности ограничений. Принимаешь концовку книги как данность или насмешку.

#буклайв_фастфуд

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Энтони Берджесс, который родился 25.02.1917 в Манчестер, США. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Энтони Берджесс. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Энтони Берджесс. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Человек из Назарета, Железо, ржавое железо, Однорукий аплодисмент. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Энтони Берджесс.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт