Восторг в чистом виде. Тот самый поток сознания, обличенный в слова - так не пишут, не говорят, но именно так мысли сменяют одна другую. Не встречала раньше таких произведений, лишь короткие отрывки текста, вырванные из контекста, правда самого контекста никогда и не существовало. А тут целая поэма.
Алкоголизм у Венечки, главного героя, вполне очевидно хронический. И вот если от этого отклониться, за зависимостью разглядеть остатки личности, постараться вникнуть в монологи, ведь даже когда речь идет про алкоголь, это не суть. Суть дальше, глубже. Вот вам на блюдечке безысходность, принятие, бегство от самого себя. Венечка умен, он начитан, эрудирован, он по натуре своей ученый и исследователь. Думает, думает, думает, пьет, чтобы не думать, и начинает думать еще усерднее, и так до забвения. "Иногда я пропадаю в кроличьей норе своей психики" как сказал один замечательный человек, и что как нельзя лучше описывает Венечку.
Знаете, автор ведь умер от рака горла, что если и совпадение, то уж слишком поразительное. Да и сама поэма псевдобиографическая, хотя имея привычку знакомиться с фактами из жизни писателей, я бы сказала что это скорее концентрированная автобиография, без лишних подробностей, зато щедро приправленная библейскими отсылками.
Хочется, очень хочется и с другими книгами автора познакомиться.
Та книга, про которую можно сказать - у неё своя непередаваемая атмосфера, подача и стиль. Наверное, даже американская японка все равно остаётся японкой) А у них, как я уже поняла, всегда литература кажется немного странной и непохожей на европейскую/американскую.
Здесь две основные ветки сюжета (плюс ещё бонусом небольшая третья), и для меня роман также разделился на 2 составляющие - крайне интересная и заставляющая держать в напряжении ветка про молодую девушку Нао, и какая-то ни о чем тягомотная часть про писательницу Рут (это, я так понимаю, олицетворение самого автора, она даже решила не мудрить и назвала героиню своим именем, как впрочем, и мужа).
Так вот, и это ещё не все - часть про Нао опять же поделилась на две - все, что касается довольно тяжелой судьбы самой Нао и ее родителей, особенно папы, овеяно депрессивным мрачным настроением, с описаниями всяких жестокостей и полной безысходности, от которой хочется покончить с жизнью (и это одна из важнейших тем романа, кстати), и когда все это читаешь, перед глазами сплошные серые грязные краски. И в противоположность этому - части про прабабушку Нао, Дзико, которой 104 года, она буддисткая монахиня в храме в горах в какой-то глуши. И вот уж кто поистине светлое пятно жизни во всей этой мрачности и депресняке! Каждый раз, как дело в книге заходило о ней, казалось, что даже солнце на улице начинает светить ярче! Я и так, находясь в командировке, ужасно скучаю по своей бабушке, а начитавшись про эту волшебную Дзико, стала скучать и любить свою ещё сильней.
Судьбы двух главных героинь переплетаются посредством дневника. Однажды Рут находит в море коробочку для завтраков, а в ней - книгу, которая на самом деле оказывается дневником Нао. И хотя обе девушки находятся в разном времени и пространстве, автор ведёт свою историю на такой тонкой грани между фантастикой и реализмом, что кажется, будто Рут и Нао действительно могут общаться через этот дневник, и влиять на жизнь друг друга.
Здесь поднимается много остросоциальных тем, но почти все они так или иначе связаны с темой жизни и смерти. Школьный буллинг, суициды, придуманные и реальные похороны - здесь столько всего, что самой удивительно, как оно все при этом читается довольно органично. И самое удивительное - это почему, при всей общей депрессивности происходящего в большей половине романа, он оставляет все-таки такое светлое послевкусие и желание жить. Видимо, не зря в названии так и говорится, что моя рыба - обязательно будет жить!
Возможно, если бы я хоть раз побывала в Венеции, то восприняла бы книгу иначе, но сейчас не могу назвать её лучшей из всех прочитанных книг о каких-либо городах и странах. Но было интересно, не отрицаю, да. Наверное, я бы назвала эту книгу самой необычной из прочитанных за последнее время. Здесь мы не просто следим за прогулкой автора по городу, но и узнаём его с тех сторон, которые не всегда доступны взору туриста. Вот в чём плюс, когда о какой-либо местности пишет коренной житель.
Книга поделена на несколько глаз, каждая из которых рассказывает о Венеции, связывая город с той или иной частью тела. Например, в главе под названием "Сердце" автор рассуждает о любви, о том, легко ли влюбиться в этом городе, о типичных отношениях местных парочек и прочем. А глава "Нос" уделяет внимание различных запахам, которые можно уловить на улицах города, и далеко не всегда они приятные.
Лично для меня оказалось минусом то, что автор делает слишком значимый акцент на физиологии. Мне не так уж интересно читать, где и как уединяются итальянские любовники или как справляют нужду туристы. Хотелось бы узнать больше об истории и культуре Венеции, но не о физиологических деталях чужой жизни.
А в остальном книга хорошая, да и читается легко. Приятным бонусом служат фотографии, которые, пусть они и чёрно-белые, хорошо передают красоту и атмосферу Венеции. Так что если у вас когда-нибудь появится желание отправиться в настоящее или литературное путешествие по городу на воде, можно прочитать эту книгу.
Philosophy, Law, Literature, and the Economy, all sacrificed to the glorious cause of War. How splendid is that? 1Философия, закон, литература, экономика — все принесено в жертву ради священного дела войны. Великолепно, правда?
Это было очень необычно. Начать надо с того, что книгу я читала на английском, и написана она очень круто, хотя и читается медленно. В какой-то момент я правда послушала немного аудиокнигу (озвучку Князева грех не послушать) и в целом перевод меня не выбесил, что уже хорошо. Но все равно, оригинал выглядит атмосферней. Самое большое недоумение вызвало название книги на русском - оно очень далеко от оригинала. Каждое из названий имеет свою суть, но я видимо никогда не пойму, зачем это делать.
Эта книга вобрала в себя смесь японского происхождения писательницы и её американский менталитет. Результатом стала солянка из японской грязи с толикой магического реализма в стиле Мураками и типичной американской литературы в стиле любого современного автора оттуда. Но это куда интереснее, чем может показаться, и сложнее, чем хотелось бы среднему читателю для комфортного чтения.
Японская линия принадлежит Нао, подростку, прожившей большую часть жизни в Америке, но из-за проблем отца вернувшуюся в Японию. Она начинает писать дневник в книге с обложкой "В поисках утраченного времени" . Первоначально, она планировала написать биографию своей прабабушки Джико, дожившей до 104 лет, но в итоге рассказывает о своей жизни. Издевательства в школе, проблемы в семье, грязь японской жизни, мысли про самоубийство (А Вы знали, что сентябрь - официальный месяц, посвящённый пониманию проблемы суицида и по его предотвращению? Так что я очень символично выбрала данную книгу) и просто жизнь подростка, прошедшего через эмиграцию. Читать эту часть не всегда просто, но безусловно интересно и эмоционально.
Вторая линия принадлежит Рут, которую автор скорее всего списала с себя. Рут живёт на каком-то отдалённом канадском острове с мужем и буквально тонет в океане скуки. Честно говоря, вообще непонятно, чем занималась Рут до начала повествования - она писательница в творческом кризисе, живет в глуши, мало общается. Как она раньше не взвыла от скуки, для меня загадка. Но однажды, гуляя по пляжу, она находит коробочку для завтраков Хелло Китти, а там книга "В поисках утраченного времени", какие-то письма на японском и старые часы. Взявшись за чтение книги, Рут вместо Пруста получает дневник Нао.
Количество разнообразных тем, поднятых в книге примерно бесконечно. От сложной японской реальности, в которой могут заживо похоронить ученицу при участии учителя, но при этом есть буддисткие монахи, а культ самоубийства уживается с новейшими технологиями. И этой жизни противопоставляется скучная жизнь в Канаде. Но при этом, все мы временные существа, и если низ смотрит вниз - низ это верх. И все мы связаны. А если вы не до конца запутались, то муж Рут с радостью объяснит теорию множественных миров с помощью квантовой механики. И это было настолько неожиданно, что даже круто.
Отдельный момент для упоминания - главы Харуки, родственника Нао и пилота-камикадзе времен Второй мировой войны. Как же жутко читать о солдатах, которые проходили долгую военную подготовку ради одной финальной цели - разбить свои самолёты о технику врага. Жизнь людей не стоит ничего, как всегда.
Эта история определённо не для всех. Ее нельзя брать тем, кто:
Не любит магический реализм в почти реалистичной истории
Не любит описания жестокости
Не любит атмосферу Японии
Не любит книги про жизнь
Не любит медленное развитие событий
Не любит отсылок или философию
В остальных случаях, книга просто отличная. Берите, читайте, погружайтесь в Японо-Канадскую историю и плывите по течению текста.
#колледж_зоотехник_3 доп
#буклайв_сад_клумба
#буклайв_навык_писательство2 замена букетом
Я не люблю магический реализм.
Я не люблю атмосферу Японии.
Я не люблю медленное развитие событий.
Но от книги меня было не оторвать. )))
А как она называется в оригинале? Мне название про рыбу очень понравилось.
@beshenaia, вот для меня удивительно, что тебе понравилось.
A tale for the time being , сказка для существа во времени, наверное так. На русском оно так загадочно не смотрится конечно, но с другой стороны книге оно очень подходит. С рыбой конечно тоже красиво, но я все-таки не поклонница таких больших изменений названий.
Сюрреализм? Метафоры? Искаженная философия? Гипертрофированный реализм? А может всё сразу? Обычно в подобных историях пытаешься уловить главную мысль и смысл произведения, здесь же этот момент не требует пояснений. В отличии от подачи. С другой стороны, именно подача максимально остро показывает всю глубину истории Грегора.
История Грегора трагична. Его семья попросту использовала его как источник дохода. Он отдавал им всё, не оставляя себе ровным счетом ничего, даже времени. И всё что он получил, так это обвинения в испорченной жизни от самых близких и дорогих людей. Израсходовав свои ресурсы, он стал ненужной обузой. Насекомым, от которого все захотели избавиться. Имейся у семьи Замза дихлофос, и история закончилась бы так и не успев толком начаться.
Написанный более ста лет назад рассказ, кажется, отражает любое время и континент. Понятий «капиталист» и «потребитель» ещё не придумали, зато люди из этих сект уже существовали. Этим и ценен, пожалуй, этот рассказ. Он не принадлежит конкретной эпохе. Тысяча лет тому назад или через тысячу лет вперёд в будущее – он будет точно отражать жизни и стремления людей.
Но даже если не обращать внимание на эту составляющую превращения, всё равно ситуация выходит не просто трагичной, а страшной и жестокой. И дело не столько в том, что многим важнее какое-то своё спокойствие, потребительство (здесь я имею ввиду людьми) и безразличие к окружающим, сколько в том, что за столькие тысячи лет одни люди так и не научились понимать других и притуплять хоть немного свой эгоизм в угоду ближних. А другие бездумно готовы принести себя в жертву первым. В человеческих отношениях нет золотой середины, и возможно рассказ говорит о том, что и не будет.
Кафка мрачен, жесток и неумолим в своём трагизме, но в чём он не прав? Он не подает историю в обычной и примитивной форме, но разве для реальности плохо описывать её в фантасмагоричной форме? Ведь суть от этого никак не меняется, а правда не становится ложью. Превращение не теряет своей жестокости и несправедливости. И никого не оправдывает. И это главная причина, почему я считаю этот рассказ нужным для прочтения.
#колледж_зоотехник_3 (Доп 1)
Расскажите нам о найденной ошибке, и мы сможем сделать наш сервис еще лучше.
Спасибо, что помогаете нам стать лучше! Ваше сообщение будет рассмотрено нашими специалистами в самое ближайшее время.
Прелесть! Не оставляет-таки эта книга людей равнодушными. Ее либо обожают, либо тихо недоумевают (а если смелые-то громко))
Очень советую Эдуарда Лимонова, в особенности «Это я - Эдичка» :3
Также автор Саша Соколов потряс меня (вот прямо сегодня, сейчас в метро): читаю и думаю, что ну стыдно было его не знать..