Эдгар Аллан По

19 января 1809 г.
Бостон, США
7 октября 1849 г.

Биография писателя

Эдгар Аллан По является одним из самых ярких представителей американского романтизма, создателем современного детективного жанра и автором, благодаря произведениям которого появилась научная фантастика. На протяжении своей жизни По писал стихи, прозаические произведения, был литературным критиком и редактором.

Датой рождения великого мастера пера считается 19 января 1808 г., именно в этот день в Бостоне, США в семье бедных артистов появился на свет Эдгар По. Его родители умерли, когда мальчику ещё не исполнилось два года и он попал на воспитание к богатому купцу из Виргинии Джону Аллану. В детстве маленький Эдгар ни в чем не нуждался, он был всегда прекрасно одет, учился в Лондонском пансионате, а затем в колледже в США, после окончания которого приемный отец оплатил его учёбу в одном из университетов Ричмонда. Эдгар был умен, остроумен и физически силен, он увлекался азартными играми, что привело к огромным денежным долгам. Именно из-за последних молодой писатель поссорился с Джоном Алланом и, бросив университет, начал скитальческую жизнь. Затем поступил в армию, где прослужил не полный год. После примирения со своим приемным отцом пытается продолжить образование, но безрезультатно. Судьба заносит По в Нью-Йорк, где он пишет и издает стихи.

В возрасте 27-ми лет Эдгар По женился на 13-ти летней кузине, с которой он прожил в браке до ее кончины в 1847 г. После смерти любимой автор начал пить, что привело его к безумству. Скончался писатель в 1849 г. в Балтиморе.С 1833 по 1840 год Эдгар Аллан По активно творит, пишет поэмы и романы, работает редактором в журналах. Его произведения так и не были по достоинству оценены на родине при жизни, но принесли ему славу в Старом мире после смерти писателя.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Надувательство как точная наука
<p>Сорока ворует, лиса плутует, хорек хитрит, а человек надувает. Ему на роду написано надувать.</p>
Добавила: viktoria1010
Черный кот
<p>Но я убежден, столько же убежден, как, например, в существовании души, что упорство есть одно из первоначальных побуждений человеческого сердца, одна из нераздельных, основных способностей или чувствований, которые дают направление характеру человека. </p>
Добавила: yeslera
Свидание
<p>Кроме того, бывают вещи до того смешные, что человек должен рассмеяться, иначе он умрет. Умереть смеясь - вот славнейшая смерть.</p>
Добавила: chanfckk
Лигейя
<p>О, Боже мой, о, Небесный Отец мой! неужели все это неизбежно? неужели этот победитель не будет когда-нибудь побежден? Неужели мы не часть и не частица существа Твоего? Кто... кто знает тайны воли и ее могущества? Человек не уступил бы и ангелам, даже и перед смертью не склонился бы, если б не была у него слабая воля.</p>
Лигейя, Эдгар Аллан По
Добавила: zoya_tsar
Убийство на улице Морг
<p>Аналитик непременно должен быть умным человеком, но умный человек бывает совершенно лишен способности к анализу</p>
Добавила: anastacia.alimova

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию4 апреля 2017 10:01
Четыре зверя в одномЭдгар Аллан По

Очень любопытный небольшой рассказ. А любопытен он тем, что как я уже писала в одной из своих рецензий, что похоже каждый автор задаётся мыслью написать произведение, действие которого будет происходить в Древнем мире. И уж от кого, так от Эдгара По этого точно не ожидала. Автор, знаменитый своими готическими рассказами, создателя детективного жанра… и тут историческая справка от «лето от сотворения мира три тысячи восемьсот тридцатое…»

Но это еще не самое любопытное. Перед нами По предстаёт как экскурсовод по древнему городу Антиохия, располагавшемся в Древней Сирии. И мы начинаем шагать по этому античному городу, рассматривая бесчисленные великолепно-роскошные дворцы, стоявшие по соседству с глинобитными хижинами и омерзительными лачугами, заглядывая в храмы, в которых преклоняются какому-нибудь божеству местные жители, мимо бурной и широкой реки Оронт, которая образуя многочисленные водопады, прокладывает себе путь через горы, шарахаясь в стороны от размалеванных скоморохов и отскакивая в страхе от диких зверей, которых выгуливают на поводке хозяева. Этот рассказ похож на проспект-рекламку, которые обычно раздают на экскурсиях перед посещением какого-либо «интересного» места. Но при всём при этом написано настолько потрясающим языком, что ты уже бежишь по улочками этого города за гидом Эдгаром, ловя каждое его слово и успевая глазами хлопать на окружающие окрестности.

Но и это еще не самое любопытное. В этом рассказе По настолько представился мне юмористом. Но не искрометным и шутником, а скорее саркастическим и ироническим, немного критикующим и смеющимся над людьми и архитектурой, от чего еще и весело с ним было пройтись по Антиохии, куда и вас читатели приглашаю)

@lerochka4 апреля 2017 13:40

@psycho, я думала ты уже усмотрел в По копирайтера)

Ответить

@lerochka4 апреля 2017 13:41

@rina_rot, а я и сейчас не люблю такие книги. Но если бы все это писали так как По, думаю, полюбила бы

Ответить

Катерина (@rina_rot)4 апреля 2017 13:50

@lerochka, да, скорее всего зависит от того, как написано

Ответить
написала рецензию31 марта 2017 16:44
Оценка книге:
9/10
Разговор с мумиейЭдгар Аллан По

Группа ученых, исследуя египетскую мумию, воздействуют на нее электрическим током и она оживает. После чего между учеными и мумией завязывается разговор, в котором они меряются у кого больше достижений: у современной Америки или у древнего Египта?
Но какие бы доводы не приводили ученые в пользу современности, мумия на все отвечает тем, что в Египте это уже было использовано, забыто и переделано в лучшее. И в итоге ученым совершенно нечего привести в пример кроме ... впрочем, это пусть останется загадкой.

Забавно, что имя мумии Бестолковео и, споря с учеными, она одерживает победу. Но сам спор напоминает не сравнение достижений, а просто хвастовство. Т.е. Бестолковео просто умеет хорошо придумывать и хвастаться. В то же время ученые тоже не блещут большим умом и окончательная победа над мумией была принята благодаря даже не достижению.

Этот шуточный рассказ заставляет и посмеяться тонкому английскому юмору автора, и о многом задуматься.
#флешмоб_Р

написала рецензию29 января 2017 20:54
Оценка книге:
10/10
ВоронЭдгар Аллан По

В свои школьные годы я была завсегдатаем олимпиад по русскому языку и литературе. Самое ясное , что я оттуда вынесла - принцип разбора и анализа стихотворений. Ямб и хорей, анапест и дактиль, рифма и синекдоха... Вот и сижу тихими зимними вечерами над томиками Бродского и Есенина...
У Эдгара По до этого я читала только одно произведение. "Сердце - обличитель". Правда, оно меня не совсем зацепило. Не осталась лежать грузом на сердце, как некоторые мои любимые произведения в жанре поэзии. А "Ворон"... Скажем так: наткнулась на него случайно. И, как и предыдущие авторы рецензий, я поспешила прочитать всякие переводы. какие только удалось найти. Вроде бы источник один, а как сильно влияет перевод! Разные оттенки и краски, другое звучание, будто одна и та - же картина в разной палитре красок. Каждый перевод по - своему прекрасно звучал и имел свой неповторимый окрас. Но... что-то для меня было не так. Вот не то прям. Перевод переводом, но с оригиналом переводчикам не тягаться. Так тварь ли я дрожащая, или студент - лингвист? Собрав все знание английского, я взяла в руки оригинал.
Да, конечно, атмосферу "Raven" можно прочувствовать только в оригинале. Темные тона дома, легкий свет потрескивающего камина и фолианты на пыльных полках. Парень, который вспоминает свою, ушедшую в иной мир, возлюбленную Ленор. И ворон, который в ответ на вопросы парня лишь каркает "Nevermore"
И как оказалось, в этом пресловутом nevermore вся фишка. Раньше я считала, что трудно перевести на русский "Алису в стране чудес" и мучилась из-за вариаций перевода "Гарри Поттера". Но Эдгар По всего одним - единственным словом подкинул задачку для всех филологов, лингвистов и переводчиков. Ведь нет в русском языке такого слова, которое одновременно отразит смысл "никогда" и воронье карканье.
Больше всего мне понравился перевод Бальмонта - красиво, лаконично, атмосферно. Но, конечно, все портит это заморское nevermore. А вот Аминов пошел совсем простым путем - вообще никак не стал переводить. Так и оставил - nevermore. Ну и пускай, вдруг это русская ворона со знанием английского.
В общем, произведение и правда выглядит очень мрачно, зловеще и с оттенком какой-то мистики. Если и создавать сборник величайшей поэзии, то "Ворону" там самое место в первых строчках. Ну а я буду ломать голову над тем, как перевести nevermore на русский с максимально похожим звучанием. Или хотя бы на мой государственный - казахский язык. Спасибо, Эдгар По, задали вы мне задачку для лингвистических мозгов :)

Леди Кенуэй (@greenmoon)30 января 2017 17:50

@neveroff, интересно, а перевод слова можно сделать дипломной работой?)

Ответить

@neveroff30 января 2017 21:46

@greenmoon, в данном случае если найдете идеальный вариант можно даже диссертацией сделать))

Ответить

Наталья (@astafon4ik)20 марта 2017 13:12

Зенкевич вообще перевел данное слово, как "Все прошло", а Гоголь, как "Приговор". Мне большо понравился перевод Брюсова.

Ответить
написала рецензию20 января 2017 12:59
Оценка книге:
8/10
Падение дома АшеровЭдгар Аллан По

Пришло время и мне познакомиться с Эдгардом По, а то столько восторженных отзывов о его мистическо - готических книгах, что даже не удобно становиться, что я их не читала до этого дня. Стоит признать, что некая атмосфера ужаса, мистики, трагизма присутствует в произведении. Правда, мурашки у меня по спине не пробегали, глаза не расширялись от страха. Но, предположу, что это из - за того, что объём книги мал, чтоб в полной мере оценить автора.

Сюжет книги прост и говорить о нём не имеет смысла - проще прочитать. Падение дома Ашеров, на мой взгляд, произошло из - за самих же Ашеров и эта их же вина. И у Родрига и у его сестры был шанс продлить род Ашеров, а не загубить его, они сами избрали такой путь. Наверное, книга произвела на меня впечатление не сюжетом, не персонажами, а именно атмосферой, передать которую может не каждый человек, взявшийся за перо писателя. Но, бесспорно, у По талант создавать пугающую и мрачную атмосферу даже в рассказе и именно поэтому я с удовольствием продолжу знакомство с ним и, желательно, с более толстыми книгами.

#флешмоб_П

@neveroff20 января 2017 22:53

@Bookworm1984, для "напугать" точно не стоит читать его. А вот ради красивого языка и готической атмосферы - самое то))

Ответить

Наталья (@astafon4ik)18 марта 2017 17:02

Почему-то на сайте не могу найти рассказ "правда о том, что случилось с мистером Вольдемаром" - понравился у Эдгара По больше всего.

Ответить

Анна (@jasa_anya)19 марта 2017 16:46

@astafon4ik, можно попросить админов, чтоб добавили) А так если вернусь к По, то возьму на заметку ваш совет))

Ответить
написала рецензию19 января 2017 9:39
Оценка книге:
10/10
Похищенное письмоЭдгар Аллан По

Третья история о Дюпене, детективе и гении.
На этот раз префект обращается с просьбой помочь найти очень важное похищенное письмо. Самое забавное, что похититель и место, где он его прячет известно, но найти его не могут.
И еще один момент, показавшийся мне забавным: Дюпен помогает префекту только после того, как тот ему за это заплатит. Может автор тем самым дает понять, что любая помощь должна быть вознаграждена? Или тем самым он хочет показать, что Дюпен абсолютно обычный человек, просто чуть более наблюдательный, чем остальные?
Мне кажется, и то, и другое справедливо.

Рассказ небольшой, но ёмкий, как и многие другие у По. Больше всего мне нравится манера По рассуждать: очень многие его рассказы (и этот один из них) выглядят, как художественная литература, но по сути являются настоящими философскими произведениями. Устами своих героев По рассказывает свои собственные наблюдения. И эти наблюдения кажутся и очень простыми, и в то же время просто гениальными.
Что тут еще скажешь, кроме слов восхищения?

#флешмоб_П

Фото Эдгар Аллан По

Фото Эдгар Аллан По

Экранизации

(реж. Жан Эпштейн), 1928г.
(реж. Эдгар Дж. Улмер), 1934г.
(реж. Роджер Корман), 1960г.
(реж. Роджер Корман), 1961г.
(реж. Роджер Корман), 1962г.
(реж. Роджер Корман), 1963г.
(реж. Александр Астрюк), 1964г.
(реж. Харальд Райнль), 1967г.
(реж. Ян Шванкмайер), 1980г.
(реж. Алан Биркиншоу), 1989г.
(реж. Кен Рассел), 2002г.
(реж. Хэйли Клоук), 2006г.
(реж. Дэвид ДеКото), 2008г.
(реж. Майкл Куэста), 2009г.
(реж. Джеймс МакТиг), 2011г.
Показать все(20) Скрыть

Лучшие книги - Топ 100
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Эдгар Аллан По, который родился 19.01.1809 в Бостон, США. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Эдгар Аллан По. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Эдгар Аллан По. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Ворон, Таинственные рассказы, Полное собрание рассказов. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Эдгар Аллан По.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт