Эдгар Аллан По

19 января 1809 г.
Бостон, США
7 октября 1849 г.

Биография писателя

Эдгар Аллан По является одним из самых ярких представителей американского романтизма, создателем современного детективного жанра и автором, благодаря произведениям которого появилась научная фантастика. На протяжении своей жизни По писал стихи, прозаические произведения, был литературным критиком и редактором.

Датой рождения великого мастера пера считается 19 января 1808 г., именно в этот день в Бостоне, США в семье бедных артистов появился на свет Эдгар По. Его родители умерли, когда мальчику ещё не исполнилось два года и он попал на воспитание к богатому купцу из Виргинии Джону Аллану. В детстве маленький Эдгар ни в чем не нуждался, он был всегда прекрасно одет, учился в Лондонском пансионате, а затем в колледже в США, после окончания которого приемный отец оплатил его учёбу в одном из университетов Ричмонда. Эдгар был умен, остроумен и физически силен, он увлекался азартными играми, что привело к огромным денежным долгам. Именно из-за последних молодой писатель поссорился с Джоном Алланом и, бросив университет, начал скитальческую жизнь. Затем поступил в армию, где прослужил не полный год. После примирения со своим приемным отцом пытается продолжить образование, но безрезультатно. Судьба заносит По в Нью-Йорк, где он пишет и издает стихи.

В возрасте 27-ми лет Эдгар По женился на 13-ти летней кузине, с которой он прожил в браке до ее кончины в 1847 г. После смерти любимой автор начал пить, что привело его к безумству. Скончался писатель в 1849 г. в Балтиморе.С 1833 по 1840 год Эдгар Аллан По активно творит, пишет поэмы и романы, работает редактором в журналах. Его произведения так и не были по достоинству оценены на родине при жизни, но принесли ему славу в Старом мире после смерти писателя.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Надувательство как точная наука
<p>Сорока ворует, лиса плутует, хорек хитрит, а человек надувает. Ему на роду написано надувать.</p>
Добавила: viktoria1010
Черный кот
<p>Но я убежден, столько же убежден, как, например, в существовании души, что упорство есть одно из первоначальных побуждений человеческого сердца, одна из нераздельных, основных способностей или чувствований, которые дают направление характеру человека. </p>
Добавила: yeslera
Свидание
<p>Кроме того, бывают вещи до того смешные, что человек должен рассмеяться, иначе он умрет. Умереть смеясь - вот славнейшая смерть.</p>
Добавила: chanfckk
Лигейя
<p>О, Боже мой, о, Небесный Отец мой! неужели все это неизбежно? неужели этот победитель не будет когда-нибудь побежден? Неужели мы не часть и не частица существа Твоего? Кто... кто знает тайны воли и ее могущества? Человек не уступил бы и ангелам, даже и перед смертью не склонился бы, если б не была у него слабая воля.</p>
Лигейя, Эдгар Аллан По
Добавила: zoya_tsar
Убийство на улице Морг
<p>Аналитик непременно должен быть умным человеком, но умный человек бывает совершенно лишен способности к анализу</p>
Добавила: anastacia.alimova

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию29 января 2017 20:54
Оценка книге:
10/10
ВоронЭдгар Аллан По

В свои школьные годы я была завсегдатаем олимпиад по русскому языку и литературе. Самое ясное , что я оттуда вынесла - принцип разбора и анализа стихотворений. Ямб и хорей, анапест и дактиль, рифма и синекдоха... Вот и сижу тихими зимними вечерами над томиками Бродского и Есенина...
У Эдгара По до этого я читала только одно произведение. "Сердце - обличитель". Правда, оно меня не совсем зацепило. Не осталась лежать грузом на сердце, как некоторые мои любимые произведения в жанре поэзии. А "Ворон"... Скажем так: наткнулась на него случайно. И, как и предыдущие авторы рецензий, я поспешила прочитать всякие переводы. какие только удалось найти. Вроде бы источник один, а как сильно влияет перевод! Разные оттенки и краски, другое звучание, будто одна и та - же картина в разной палитре красок. Каждый перевод по - своему прекрасно звучал и имел свой неповторимый окрас. Но... что-то для меня было не так. Вот не то прям. Перевод переводом, но с оригиналом переводчикам не тягаться. Так тварь ли я дрожащая, или студент - лингвист? Собрав все знание английского, я взяла в руки оригинал.
Да, конечно, атмосферу "Raven" можно прочувствовать только в оригинале. Темные тона дома, легкий свет потрескивающего камина и фолианты на пыльных полках. Парень, который вспоминает свою, ушедшую в иной мир, возлюбленную Ленор. И ворон, который в ответ на вопросы парня лишь каркает "Nevermore"
И как оказалось, в этом пресловутом nevermore вся фишка. Раньше я считала, что трудно перевести на русский "Алису в стране чудес" и мучилась из-за вариаций перевода "Гарри Поттера". Но Эдгар По всего одним - единственным словом подкинул задачку для всех филологов, лингвистов и переводчиков. Ведь нет в русском языке такого слова, которое одновременно отразит смысл "никогда" и воронье карканье.
Больше всего мне понравился перевод Бальмонта - красиво, лаконично, атмосферно. Но, конечно, все портит это заморское nevermore. А вот Аминов пошел совсем простым путем - вообще никак не стал переводить. Так и оставил - nevermore. Ну и пускай, вдруг это русская ворона со знанием английского.
В общем, произведение и правда выглядит очень мрачно, зловеще и с оттенком какой-то мистики. Если и создавать сборник величайшей поэзии, то "Ворону" там самое место в первых строчках. Ну а я буду ломать голову над тем, как перевести nevermore на русский с максимально похожим звучанием. Или хотя бы на мой государственный - казахский язык. Спасибо, Эдгар По, задали вы мне задачку для лингвистических мозгов :)

@neveroff30 января 2017 14:39

@greenmoon, так нужно не просто придумать, а еще и чтоб в рифму и такт... Архисложно...

Ответить

Леди Кенуэй (@greenmoon)30 января 2017 17:50

@neveroff, интересно, а перевод слова можно сделать дипломной работой?)

Ответить

@neveroff30 января 2017 21:46

@greenmoon, в данном случае если найдете идеальный вариант можно даже диссертацией сделать))

Ответить
написала рецензию20 января 2017 12:59
Оценка книге:
8/10
Падение дома АшеровЭдгар Аллан По

Пришло время и мне познакомиться с Эдгардом По, а то столько восторженных отзывов о его мистическо - готических книгах, что даже не удобно становиться, что я их не читала до этого дня. Стоит признать, что некая атмосфера ужаса, мистики, трагизма присутствует в произведении. Правда, мурашки у меня по спине не пробегали, глаза не расширялись от страха. Но, предположу, что это из - за того, что объём книги мал, чтоб в полной мере оценить автора.

Сюжет книги прост и говорить о нём не имеет смысла - проще прочитать. Падение дома Ашеров, на мой взгляд, произошло из - за самих же Ашеров и эта их же вина. И у Родрига и у его сестры был шанс продлить род Ашеров, а не загубить его, они сами избрали такой путь. Наверное, книга произвела на меня впечатление не сюжетом, не персонажами, а именно атмосферой, передать которую может не каждый человек, взявшийся за перо писателя. Но, бесспорно, у По талант создавать пугающую и мрачную атмосферу даже в рассказе и именно поэтому я с удовольствием продолжу знакомство с ним и, желательно, с более толстыми книгами.

#флешмоб_П

Анна (@jasa_anya)20 января 2017 17:57

@neveroff, океей) тогда начну с этих)))

Ответить

Маргарита (@bookworm1984)20 января 2017 19:17

Анна, если хочется больше ужаса и мистики, может лучше обратиться к Лавкрафту? Э. По хорошо пишет, "классически", но в наше "пренасыщенное" время им уже трудно напугать.

Ответить

@neveroff20 января 2017 22:53

@Bookworm1984, для "напугать" точно не стоит читать его. А вот ради красивого языка и готической атмосферы - самое то))

Ответить
написала рецензию19 января 2017 9:39
Оценка книге:
10/10
Похищенное письмоЭдгар Аллан По

Третья история о Дюпене, детективе и гении.
На этот раз префект обращается с просьбой помочь найти очень важное похищенное письмо. Самое забавное, что похититель и место, где он его прячет известно, но найти его не могут.
И еще один момент, показавшийся мне забавным: Дюпен помогает префекту только после того, как тот ему за это заплатит. Может автор тем самым дает понять, что любая помощь должна быть вознаграждена? Или тем самым он хочет показать, что Дюпен абсолютно обычный человек, просто чуть более наблюдательный, чем остальные?
Мне кажется, и то, и другое справедливо.

Рассказ небольшой, но ёмкий, как и многие другие у По. Больше всего мне нравится манера По рассуждать: очень многие его рассказы (и этот один из них) выглядят, как художественная литература, но по сути являются настоящими философскими произведениями. Устами своих героев По рассказывает свои собственные наблюдения. И эти наблюдения кажутся и очень простыми, и в то же время просто гениальными.
Что тут еще скажешь, кроме слов восхищения?

#флешмоб_П

написала рецензию21 декабря 2016 15:19
ВоронЭдгар Аллан По

«Ворон», пожалуй, самое известное произведения Эдгара По. И оказывается настолько короткое, что удивляет, как оно пролежала у меня в хотелках два года, когда чтения там минут на 5. А подтолкнула меня наконец-то к чтению никто иная как двоюродная сестрица вОрона – воронА. Иду значит одна по двору как-то. Посреди двора сидит ворона и как раз на моём пути и так нагло смотрит на меня. Иду дальше, не сворачивая, и не думаю обходить птицу. А эта птица тоже продолжает сидеть, смотреть на меня и даже не думает уходить с пути. И вот когда остаётся несколько сантиметров до вороны, я всё же делаю шаг в сторону, обходя её. Думаете, что делает она? Она берет и начинает клевать мои ноги. Ускоряю шаг, она за мной. До подъезда проводила эта птица, обладающая воинственным взглядом и характером. Захожу домой, беру с полки томик По с мыслью, а что там писал он об этих Воронах? Мне это теперь просто необходимо знать.

В данном стихотворении описывается один из распространённых сюжетов рассказов автора, где главный герой страдающий по погибшей возлюбленной, пытается забыться над книгами. Мрачная обстановка, создавшаяся тёмным временем суток, старинным родовым домом и печальным настроением главного героя. И тут стук в дверь… Если прочувствовать всю эту обстановку и представить себя на месте героя, то можно и на месте подпрыгнуть с перепуга. Открыв дверь, за ней никого не обнаруживается, кроме Ворона. И тут начинается всё как в песне «Я спросил у ясеня…» (уж больно точно сравнил @neveroff c этой песней). Я, как и многие читатели этого стихотворения, последовала прочесть всевозможные переводы. Каждый перевод отличается своей выразительностью, словарным запасом и еще бы сказала фантазией переводчика. Потому что в своих вариантах многие не то что замещали синонимами слова, а, как мне показалось, дополняли различными уточнениями всей обстановки.

И вот если бы я просто взяла и прочитала это стихотворение раньше, думаю, оно бы прошло мимо меня. Но после упомянутой встречи с Вороной (пишу уже с большой буквы об этой птице), строки меня зачаровали, а это слово "Nevermore" частенько теперь звучит ответом на мои вопросы в голове.

@neveroff21 декабря 2016 16:53

@rina_rot, ну да, тогда могла пол и не рассмотреть...

На остановке:
- Она едет!
- Кто "она"?
- Трамвай!
- Разве трамвай женского рода?
- Не знаю, я ей между колес не заглядывала...

Ответить

Катерина (@rina_rot)21 декабря 2016 16:58

@neveroff, )))))
пусть будет она)

Ответить

@lerochka21 декабря 2016 17:23

@neveroff, хорошо хоть не ночью это было, а то как главный герой начала бы с вороной разговаривать)
@rina_rot, кажется вороны неравнодушны к нам))

Ответить
написала рецензию21 декабря 2016 8:57
Тайна Мари РожеЭдгар Аллан По

Тайна Мари Роже это продолжение детективного рассказа Убийство на улице Морг. Не смотря на то, что это продолжение, общее в них только сыщик Дюпен. Мельком упомяну, что персонаж Дюпена является прародителям таких детективщиков как Шерлок Холмс и Пуаро, основывающихся в своих расследованиях на логике и вниманию к деталям. Но в отличие от этих упомянутых лиц, для Дюпена этот вид деятельности не является основным. В основном он просто занят чтением и благодаря этому своему увлечению, возможно, и обладает такими навыками.

Отличительной чертой этого рассказа является его основанность на реальных событиях. Пропала молодая особа Мари Роже. Спустя три дня обнаруживают её труп в реке. Начинается расследование полицией, которая приходит только к тому, что теперь стоит под сомнением вопрос, на самом ли деле этот труп принадлежит Мари? Префект просит подключиться к расследованию Дюпена. И расследование начинается.

Хотелось бы выделить в этом расследовании два момента.
1. Так как идёт расследование известной девушки, каждую деталь, и каждый шаг оповещается в средствах массовой информации. Именно по ним мы и следим за ходом событий. И именно с них и начал наш сыщик. Он с такой внимательностью разбирает каждую фразу газетных статей, комментирует их выводы, и даже рисует психологический образ журналиста, написавшего статью.
2. Детальное описание на первый взгляд незначительных моментов. Так как тело нашли в реке, все приходят к мнению, что или девушку утопили, или она утопилась сама. Но Дюпен делает очень интересные выводы, рассказывая в таких подробностях состояния живого и мертвого тела в воде, что даже такому как мне читателю, не интересующемуся никогда темой утопленников, становится безумно интересно.

Такой не большой рассказ по сравнению с обычными и привычными нам детективными историями, но информации и действий в нём не меньше, чем в толстенной книжке. Я бы отнесла По к писателям, для которых краткость сестра таланта и в тоже время эта краткость, не упускающая ни одной маловажной детали.

@neveroff21 декабря 2016 13:07

@lerochka, я о концовке. Разве это не недостаток?

Ответить

@lerochka21 декабря 2016 13:12

@neveroff, не знаю, я вполне все додумала сама. Да и с этой темой утопленников даже забыла, что мы убийцу ищем)

Ответить

Joker (@nikfrock)21 декабря 2016 13:24

@lerochka, ну хоть кто-то делает так, как я хочу)

Ответить
Фото Эдгар Аллан По

Фото Эдгар Аллан По

Экранизации

(реж. Жан Эпштейн), 1928г.
(реж. Эдгар Дж. Улмер), 1934г.
(реж. Роджер Корман), 1960г.
(реж. Роджер Корман), 1961г.
(реж. Роджер Корман), 1962г.
(реж. Роджер Корман), 1963г.
(реж. Александр Астрюк), 1964г.
(реж. Харальд Райнль), 1967г.
(реж. Ян Шванкмайер), 1980г.
(реж. Алан Биркиншоу), 1989г.
(реж. Кен Рассел), 2002г.
(реж. Хэйли Клоук), 2006г.
(реж. Дэвид ДеКото), 2008г.
(реж. Майкл Куэста), 2009г.
(реж. Джеймс МакТиг), 2011г.
Показать все(20) Скрыть

Лучшие книги - Топ 100
27.
9.2 (706 оценок)
28.
9.2 (663 оценки)
30.
9.1 (7146 оценок)
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Эдгар Аллан По, который родился 19.01.1809 в Бостон, США. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Эдгар Аллан По. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Эдгар Аллан По. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Ворон, Таинственные рассказы, Очки. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Эдгар Аллан По.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт