Меир Шалев

29 июля 1948 г.
Нахалаль, Израиль

Биография писателя

Меи́р Шале́в (род. 29 июля 1948, Нахалаль, Израиль) — известный израильский писатель. Его произведения переведены на 16 языков. Сын Ицхака Шалева.

Шалев родился в семье репатриантов из России. Детство провел в мошаве Нахалал. Российские корни впоследствии оказали большое влияние на творческий путь писателя.
Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в Еврейском университете в Иерусалиме (1969—1973), в эти же годы работал водителем «Маген-Давид Адом», учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания.
Первой публикацией Шалева были стихи в газете «Маарив» (1969), с 1974 года он начал работать как теле- и радиоведущий, завоевав популярность благодаря юмору, присущему его передачам. В 1987 году Шалев оставил телевидение и радио, всецело посвятив себя литературной работе.

Ведёт колонку в газете «Едиот Ахронот».

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:

Цитаты из книг автора

Голубь и Мальчик
<p>Голуби умеют только одно — возвращаться домой. Если ты хочешь, чтобы кто-нибудь послал тебе письмо с голубем, ты должен дать ему голубей, которые выросли в твоей голубятне.</p>
Добавила: Yachmenka_magical
Голубь и Мальчик
<p>У кладбищ есть одно достоинство — они там все мертвые, а ты живой. Когда-то я чувствовал себя виноватым, но теперь и это уже прошло.</p>
Добавила: Yachmenka_magical

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию20 ноября 2019 0:46
Оценка книге:
9/10

Чем больше книг израильских авторов я читаю, тем больше понимаю, что читать мне их нужно только в оригинале. Как иначе объяснить, что читая Русский роман я бесилась примерно со всего, а вот "Голубь и мальчик" читала на иврите, и меня не раздражало ничего. А ведь общие мотивы и идеи в книгах были.
На первый взгляд, история книги проста до невозможности. Главный герой, мужчина средних лет рассказывает историю своей жизни и жизни своих родителей. И можно даже подумать, что все с ней ясно, с этой жизнью, но чем дальше, тем больше интересных подробностей открывается. И к концу чтения, понимаешь, что такая любовь бывает только в книгах, настолько она цепляет за живое.
Действие разворачивается в двух плоскостях - 40-ые годы прошлого века, Война за независимость, жизнь ещё до создания Израиля, и начало двадцать первого века. В прошлом, главным героем является мальчик по прозвищу Малыш, в настоящем взрослый мужчина Яир. Один - одинокий ребёнок в киббуце, который нашёл отдушину в голубятне, другой же возит туристов по стране и строит себе дом. Но чем дальше, тем больше и больше общего у них обнаруживается, пусть даже  и не все из этого показано напрямую.
Мне очень понравилась часть про Малыша, в том числе и потому, что она написана очень атмосферно. Он растет в киббуце, который сейчас находится на севере страны, тогда же был просто отдельно стоящим поселением, вдали от всего и всех. Чего только стоит описание поездки Малыша в Тель-Авив автостопом( который сейчас строго запрещен, а уж подросткам и солдатам подавно), поездом, а потом ещё и автобусом. Сейчас же, такая поездка займёт часа два, может три. Описания армии, которой по факту не было, описания зоопарка в центре Тель-Авива, коллективная работа ради разведки, Иерусалим 50-ых и многое другое. А ещё, много моментов , не сказанных напрямую, которые, как мне кажется, будет сложно увидеть неизраильскому читателю. Взять например упоминание Ришон-леЦиона и его винного завода. Русскому читателю это пустой звук, я же прохожу мимо него каждый день, пусть он и заброшен. А зоопарк в центре Тель-Авива я и вообще представить не могу. А описание машины Мешулама Фрида, это просто прелесть. И конечно же описания войны. Мне кажется, живя в Израиле они ощущаются совсем иначе, хотя я и не могу объяснить почему.
Персонажи по мне тоже получились очень израильские. Сдержанный Яков Мендельсон явно европейского происхождения, Мешулам Фрид судя по внешности и характеру относится к сефардам( Северная Африка или арабские страны), а вот родители Райи, матери Яира, наверняка приехали из России или СССР. Кстати, очень интересно сравнение между европейской и восточной культурами - врач из Европы умен, но зарабатывать не умеет, зато Мешулам не столько образован, сколько успешен в денежном смысле. Нельзя не упомянуть доктора Лауфера, голубятника, который всегда говорил о себе в женском роде, так как голубь на иврите женского рода. Жаль, что его в книге так мало, он очень интересный человек.
Конечно же, есть ещё и голуби, роль которых некогда была очень важна. О них рассказывается очень много, и в сюжете они принимают непосредственное участие. Ведь если бы не они, не было бы ничего. Во всех смыслах этой истории. И да, тут они получились прекрасно.
Мне кажется, я могу ещё очень много сказать об этой книге. Но надо и честь знать, и не превращать и без того длинную рецензию в ультра-длинную. Поэтому скажу так - если хочется окунуться в атмосферу Израиля до его создания и в его современную жизнь, то книга подойдёт. И ещё одно, действия тут разворачиваются медленно, сюжет не голубь, ему скорость не нужна.
#Кр2_3курс

Как же я тебя понимаю! Читать про знакомые места - это всегда так трогательно. Стоит где-то в повествовании промелькнуть моим родным степям, сразу парочку баллов книге накидываю.
А у вас ещё и автостоп под запретом?!

Ответить

Соня (@skantor)20 ноября 2019 8:34

@beshenaia, да, чувство непередаваемое)
Обычным людям он не то что-бы совсем запрещен, но крайне нежелателен, а вот солдатам запрещен вполне официально. Дело в безопасности - прошла военная операция началась как раз потому, что трое парней поймали машину для автостопа, и их похитили. Потом оказалось, что и убили. А уж солдат в этом смысле еще более "приятная" цель. Отсюда и запрет.

Ответить
написала рецензию12 марта 2019 21:11

Эта книга оказалась совсем не моей, не сошлись характерами так сказать. И дело не в том, что она плохая, просто не понравилась и все. Даже признаться стыдобищщщща, такой небольшой объем, а буквально мучила ее целых три дня.
И самое неприятное, даже описать не могу о чем она, а имена героев улетучивались из памяти, как только переворачивалась страница.
Война, почтовые голуби, любовь, поиск дома, взросление, тем затронуто много и все они несомненно заслуживают внимания, и даже есть некая растерянность и недоумение с моей стороны, что ни одна не увлекла. Возможно сейчас просто не то настроение и нет желания углубляться и погружаться в такие глубины переживаний, становления личности. Вот точно, легкости не хватило.
Зато теперь знаю, какими качествами должен обладать хороший голубятник и что надо делать в этой самой голубятне (очень полезные знания), согласны?)))
По итогу, после прочтения в голове осталась мешанина, где все и одновременно ничего. Кто в итоге гг, кому отдать свои переживания и сочувствие, где он тот самый дом, кому послать голубя, перемещения во времени туды-сюды в этот раз только сбивали и единственное, что все это могло соединить, конечно голуби, но иногда было чувство, что эти крылатики только мешали.
Обидно за некоторых героев, которые так и остались в столь нежном и юном возрасте, так и не смогли повзрослеть, остались витать в мире своих фантазий.
В общем, не по мне такие истории. Такое количество птиц и любви, меня пугает)

#морскойбой

написала рецензию12 марта 2019 18:55
Русский романМеир Шалев

Как же это было грустно. Просто шестьсот страниц разочарования. Книга, которая смело претендует на звание "Разочарование года", и это при том, что пока только март. Вот и хотелось бы что-то хорошее о книге сказать, да только мне настолько не понравилось, что ни о чем положительном и не думается.
Мне нравятся книги об Израиле, и несколько лет назад я получила огромное удовольствие от Повесть о любви и тьме , в которой Амос Оз писал о своём детстве в молодой стране. Вот и от Русского романа я ожидала чего-то подобного, а получила совсем не то.
Если говорить объективно, книга неплохая. Она написана хорошо, тема в принципе интересная, есть множество тем, которые заставят задуматься. И это все прекрасно, но для меня тут сошлось столько неприятных тем и моментов, что объективно оценивать просто не получилось.
Для меня положительного в книге оказалось немного. Но все же, мне понравился Яков Пинес как учитель, хотя как человек он не был особо приятен (интересно за что ему такая неприятная фамилия досталась). Ещё, могу отметить язык книги, он вполне приятен и читается легко.
Но на этом плюсы как-то и заканчиваются. А вот минусов оказалось немного больше. Во-первых, персонажи. Ни один из них не был мне приятен, ни один не вызвал симпатии. И тут даже не их образ жизни, хотя социализм меня тоже ужасно раздражал, но их поведение. Непонятные действия, непонятный снобизм по отношению к другим людям, а точнее тем, кто не работает на земле, в каком-то смысле двуличность. Иногда их поведение вызывало такое отвращение, что просто хотелось выбросить книгу, и никогда к ней не возвращаться. Главный герой, Барух от лица которого написана книга для меня просто остался непонятным - создавалось ощущение, что его вообще ничего в жизни не интересует кроме прошлого, он живёт рассказами деда и его друзей, и кажется вообще не имеет своей жизни.
Ещё одним минусом, или просто непонятным ходом стало постоянное преувиличение. Для чего нужно писать, что слабый мужчина таскает на себе не просто тяжелого быка, но весящего 1200 килограмм. Или зачем писать про мальчика, который в возрасте 3-х недель влюбился в девочку, и сразу же пополз за ней, когда ту уносила мать, а в 7 месяцев он побежал, чтобы быть рядом с любимой. Да, я поняла, что автор хотел показать этим, но из-за таких моментов, терялось ощущение, что я читаю книгу про реальность.
Но хуже всего то, что мне не хватило Израиля, как бы странно это ни звучало. Да, в то время , когда приехал дед главного героя, страны ещё не было, и как раз там все отображено вполне нормально. Но по всему выходит, что Барух родился в сороковых годах двадцатого века, а значит он примерно ровесник страны, а в конце книги ему 38 лет. Как раз это время очень насыщено, и странно, что ни одна война и ни одно другое событие вообще не отразились на жизни поселения. От этого создаётся ощущение, что события оторваны от истории , и это мне совсем не понравилось.
Так что же по итогу? Странная история странных людей со странными проблемами. Не знаю насколько достоверна описана жизнь поселения, но мне историчности и не хватило. Зато есть непонятная любовно-социалистическая история, мужчина живущий прошлым своего деда и просто много социализма. Увы, для меня все именно так.
#морскойбой
#книжный_марафон

написала рецензию15 августа 2018 11:00
Оценка книге:
10/10
Русский романМеир Шалев

Меир Шалев и его «Русский роман» навсегда поселились у меня в сердце. Какой трепетный язык, какие сравнения, какие тонкие эпитеты подбирает автор, рассказывая не просто историю нескольких семей, а историю зарождения целого государства.

Палестина, начало XX века, четверо молодых людей: Миркин, Циркин – Мандолина, Либерзон и Фейга Левин. Глазами внука Миркина – Баруха, мы увидим, как благодаря тем четверым зародилось целое поселение, как благодатно Земля отвечала на их труд, какими были первые шаги их детей. И конечно, мы будем плакать вместе с ними, гневаться и любить.

Каждое слово в этой книге взвешенно, каждая мысль рождена, чтобы осесть в душе читателя, каждое чувство описано до дрожи реалистично.

Это не только книга-история и книга-семейная сага, это также книга-притча. Притча о саранче, о гиене, о палестинской стрекозе и о старом муле. В каждой истории о животном, автором прямо прочерчены параллели людских судеб.

До слёз довела сцена встречи деда Баруха и его Шуламит. Захотелось самой достать из архива прикосновений то самое, которое пролежало там десятилетия. И ещё навсегда со мной останется сцена падающей с крыши в объятия Беньямина Эстер. Падающая звезда, чьё имя высечено васильками на золотом поле.

Хочу эту книгу в бумажном варианте. Не для того, чтобы перечитать, а для того, чтобы прижать к своему сердцу.

#свояигра

@loki15 августа 2018 13:08

так здорово брать в таблицу наугад книги, о которых никогда не слышал даже, а их так высоко оценивают)

Ответить

Даша Моцкене (@elloissa)16 августа 2018 3:58

@loki, она у меня в хотелках сто лет висела! Я так рада, что ты меня *пнула* и я её прочитала))) Это прям лучшее, что я за последнее время читала

Ответить
написала рецензию10 января 2017 23:03
Оценка книге:
10/10
Русский романМеир Шалев

#ТиП1_2курс

 #БК_2017 (3. Книга-толстушка)

Думала, что не стану читать этот роман. Во-первых, вычитала где-то, что это еврейские «Сто лет одиночества», а Маркеса я так и не осилила. Во-вторых, напугало предисловие (а я большой любитель всяких предисловий, послесловий и комментариев). Его автор долго убеждал, что книга эта написана евреем и про евреев, и в ней так много специфических понятий и непонятных слов, что русский человек не в силах понять её смысла.

Здесь он, конечно, покривил душой. Смысл в книге самый обыкновенный, общечеловеческий. Это жизнь нескольких поколений переселенцев на территории будущего Израиля, их взаимоотношения, любовь и ненависть, счастливые и трагические события, а ещё безграничная любовь к земле, без которой невозможно было создать цветущие сады, построить города и основать целое государство.

Неизвестных слов здесь действительно много. Но добросовестный переводчик (или редактор?) педантично объяснил в сносках их значение, расписал исторические события и даже привёл ссылки на ветхозаветные цитаты, встречающиеся в речи героев.

Книга совершенно не скучная. В ней много юмора. Не такого, чтобы хохотать во весь голос, а чтобы всё время улыбаться. Даже некоторые трагические происшествия носят лёгкий оттенок иронии философа, который понимает, что в жизни тесно переплетены и горечи и радости.

Есть в «Русском романе» и мистический оттенок. Истории, которые рассказывают первые поселенцы о первых годах жизни в долине, звучат как легенды и мифы. И поди догадайся, на самом ли деле письма из России приносили в своих клювах пеликаны, а осёл самостоятельно развозил почту.

Один крошечный минус в том, что перед чтением нужно мобилизовать свою память или запастись ручкой и листком бумаги, чтобы записать имена всех персонажей и составить их родословное древо. Иначе есть вероятность запутаться.

Для факультета Туризма и путешествий «Русский роман» идеален. Столько об израильской истории и культуре я ещё нигде не читала. Так что это ещё и очень познавательно.

Соня (@skantor)10 января 2017 23:15

О, книга про Израиль, да еще и с такой высокой оценкой) Откладываю себе))

Ответить

Даша Моцкене (@elloissa)11 января 2017 16:34

3ий доп! Отличная рецензия, с удовольствием добавляю книгу в хотелки. Помню свои первые мысли на израильской земле, точнее это сложно назвать мыслями, просто чувство полнейшего восторга и ощущение, что ты наконец-то дома..

Ответить
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Меир Шалев, который родился 29.07.1948 в Нахалаль, Израиль. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Меир Шалев. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Меир Шалев. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Эсав, Голубь и Мальчик, Русский роман. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Меир Шалев.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт