Улисс

1922

Описание

Поистине многогранна классическая литература и такое своеобразное произведение «Улисс» - тому подтверждение, написанное именно гениальным ирландским автором. Поистине свой, какой — то отдельный мир данной книги сможет заставить призадуматься практически любого читателя.
Данный роман постоянно держит в жестком напряжении читающего, во время которого происходит полнейшее открытие и понимание того момента, что это произведение такое — же разное, как наша жизнь, но в этом видимо и есть особенная изюминка.
Нет, не нужно прочитывать роман: его необходимо именно прослушивать, как огромнейшую, но довольно сложную симфонию.

7,0 (89 оценок)

Купить книгу Улисс, Джеймс Джойс


Интересные факты

Экземпляры первого издания легендарного романа «Улисс» стали легендой среди книготорговцев и коллекционеров уже в первой половине ХХ века. Объясняется этот факт просто: небольшое парижское издательство Shakespeare and Company в 1922 году напечатало всего от 100 до 150 копий романа на дорогой голландской бумаге. Также известно, что Джойс подписал всего два экземпляра первого издания. И в октябре 2002 года на аукционе Christie’s была продана как раз одна их этих подписанных книг! Надпись адресована издателю Генри Кайзеру и датирована октябрем 1922 года. Так что нет ничего удивительного, что итоговая стоимость раритета составила рекордные $460 500 при максимальной предпродажной оценке $300 000.

Цитаты из книги

<p>Чувство прекрасного совлекает нас с путей праведных.</p>
Добавила: ekaterin_a
<p>Гений не совершает ошибок. Его блуждания намеренны, они - врата открытия</p>
Стивен
Добавила: ekaterin_a
<p>«Любая басня хороша, пока не расскажут следующую.»</p>
Добавила: ekaterin_a
<p>«А ты ведь учился - да?... Чему только, ради всех чертей...»</p>
Джеймс Джойс - "Улисс"
Добавил: Samsoshko
<p>Бывает, что насмешника не принимают всерьёз, как раз когда он вполне серьёзен.</p>
Добавила: TasselkhofNeposeda

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написала рецензию17 июля 2018 23:14
Оценка книге:
6/10
УлиссДжеймс Джойс

#свояигра (Книга, основанная на сказке, мифе или легенде за 50)
#книжные_жирушки

Джеймс Джойс - знаменитый ирландский писатель и поэт, прославившийся на весь мир именно благодаря этой своей книге. По сей день, люди всей планеты собираются 16 июня и празднуют Блумсдэй (День Блума)*. Они читают отрывки из романа, а в Дублине даже проходят путями Стивена (Джойса) и Блума.

Всё это говорит о том, что книга как минимум достойна внимания искушённого читателя, готового к нелёгкой классике. Однако, волей не волей, когда слышишь столько хвалебных песен в сторону произведения - ждёшь от него чего-то особенного. Ждёшь восторга и переполнения эмоциями.

К сожалению, меня книга не зацепила. С самых первых страниц я чувствовала полное отторжение от языка и стиля письма писателя. Многие вещи раздражали, а особенно его любовь переиначить с точности до наоборот некоторые исторические факты. Так же не понравились резкие скачки от действий к мыслям. При том мысли были зачастую далеки от действий. Со временем, конечно, к этому можно приноровиться, но факт есть факт.

В общем, "Улисс" далеко не простой роман. Уверена, что не дочитала бы его с первого, а то и со второго раза, если бы не #свояигра. И, смею предположить, что многие бы тоже откладывали эту книгу на потом раз за разом. Но многие, стоит помнить, не значит все. Так что, у такого стиля изложения тоже, наверняка есть своя преданная публика.

Подводя итог, хочу сказать, что плюс таки был для меня в книге. Комментарии. Их было очень интересно читать. Благодаря им я, как узнала много нового, так и вспомнила забытое.

*Название праздника - в честь главного героя произведения

Зато спустя лет так 10 может захочешь перечитать))

Ответить

@jasa_anya, всё может быть))

Ответить
написал рецензию20 февраля 2015 17:04
Оценка книге:
10/10
УлиссДжеймс Джойс

Странно, я бы даже сказал очень странно, что на столь обширное, и несомненно важное в мировой литературе произведение, нет еще ни одной рецензии. Пусть Вас не пугает объем, не пугают слухи, которых безмерное множество плодят его биографы и анализаторы, эта книга, хотя и крайне весома и объемна, но все таки стоит того чтобы ее прочитать.
Не хочется говорить пространными и клишированными фразами об этом романе, по этому постараюсь сказать своими словами, не ссылаясь на общие фразы или ссылки на другие рецензии существующие к этой книге.
Сам я это тысячестраничное (сравнимое по толщине и по содержанию только если с золотым слитком) произведение буквально проглотил за две недели, и не секунды не жалел.
Книга очень насыщенна и сложна для прочтения, скажу буквально, без комментариев (которые, кстати, занимают около 300 страниц, чем невольно производят аллюзию на подробнейшие комментарии Набокова к английскому переводу "Онегина") ее читать крайне сложно, не потому, что Вам необходимо будет напрягать память и все свои знания чтобы понять тонкие ссылки и метафоры автора, а просто из боязни упустить что то в этом тонком стилистическом равновесии, на котором построена эта книга. Каждая глава уникально, и достойна отдельной книги в драгоценном переплете из лучших сортов кожи и алмазов, в каждой главе открытие. Благодаря таланту переводчика эти тайные секреты и словесные ловушки, хоть и не полностью, но приоткрываются перед нами.
Многие я думаю знают что остовом к роману фактически является Гомеровская "Одиссея" (хотя если автор сам этого не указал, я думаю никто бы и не догадался), каждая глава это ассоциация к определенному приключению Одиссея (он же как раз таки и Улисс).
Возьмем как пример его главу связанную с мешком с ветром, подаренную Одиссею одним из богов:
- Глава имеет свой цвет, который проскальзывает в каждой строке
- Имеет свою стихию (естественно воздух), и вы буквально чувствуете как его дуновение идет с читаемых вами страниц в образе сквозняка, слетевшей шляпы или приподнятого подола платья
- Имеет свой орган (легкие). Слышится придыхание и на лице чувствуется тепло воздуха из легких собеседника.
Слишком сложно словами описать все тонкости этого романа, каждый видит в нем что-то свое. И как писалось во вступлении: "Если Вы, прочтя книгу, думаете, что полностью ее поняли, можете смело читать заново, Вы не поняли ничего"
Удачи вам господа с этим даром вне стилистики и граней литературы. Спасибо за потраченное на прочтение рецензии время.

Владимир (@rerfhtre)6 апреля 2015 13:16

@moymay, Спасибо за похвалу)

Ответить

No name (@myrrruna)31 декабря 2016 22:12

Книга шикарнейшая. Первую часть романа читала почти год, вторую прочитала за 2 дня. Комментарии к роману тоже читать не советую, слишком отвлекает от самой книги. Кстати, по поводу стихий, органов и цветов. Набоков так забавно и аргументированно над этим смеялся в своих лекциях по зарубежной литературе, что я невольно поверила в то, что это полная ерунда)))).

Ответить

@MYRRRuna, а мне очень понравилось читать комментарии, даже больше чем саму книгу. Видно, я до этого произведения ещё не созрела. Что же, всему своё время..

Ответить
написала рецензию28 февраля 2018 21:32
Оценка книге:
7/10
УлиссДжеймс Джойс

«Кажется чепухой пока не вдумаешься как следует.» - Джеймс Джойс «Улисс.»

Когда я встретила эту цитату в книге, то поняла, что она как нельзя лучше отражает это произведение. Хотя перед прочтением я была готова к тому, что именно представляет из себя "Улисс", решила не перечитывать многочисленные литературные шедевры, а уже по мере чтения пытаться найти все эти моменты, в которых автор так или иначе ссылается на них.

Основной сюжет книги на первый взгляд довольно прост и повествует нам об одном дне из жизни ирландца Леопольда Блума, писателя и журналиста. Даже если не пытаться разгадать, что скрывают за собой многочисленные пласты литературных символов, буквально на поверхности лежат и через поступки героев раскрываются как бы между делом такие темы как жестокость, месть, проблема отцов и детей, потеря.

Но поток сознания Джойса не ограничивает читателя только тем, что лежит на поверхности, не поучает читателя, взяв за основу поступки Блума, Стивена, Молли. Нет, гораздо увлекательнее было всматриваться в сам текст, видеть параллели с Одиссеей, отыскивать в тексте отсылки к Уильям Шекспир, Джордж Гордон Байрон, Оскар Уайльд, Уильям Блейк и многим другим.

Читая комментарии, приведённые в конце книги, иногда задавалась вопросом: "А не увидели ли улиссоведы в погоне за разгадкой сути произведения то, чего там вовсе и нет?" И почему-то до конца книги так и осталось ощущение, что либо сам автор, либо исследователи "Улисса" перегрузили различным толкованием и разбивками каждой главы на множество планов. И хоть перечитывать "Улисс" я не буду, «Улисс» в русском зеркале я, наверное, прочитаю.
#флешмоб_У
#книжные_жирушки

@vandal, у этой книги нет)) теперь надеюсь на Гюго)

Ответить

V for (@vandal)2 марта 2018 20:42

@ekaterin_a, а вообще, да? :D

Ответить

@vandal, как знать:D

Ответить
написал рецензию24 сентября 2017 17:09
УлиссДжеймс Джойс

Я сделал это!

С четвертой попытки (останавливаясь первые два раза на двадцати начальных страницах, а в третий раз – в середине книги по причине поломки электронного ридера) я все-таки осилил «Улисса». Книгу необычную, сложную для восприятия, написанную вовсе не для изложения событий по классической схеме «завязка-развитие-кульминация-развязка». Написанную, по моим впечатлениям, в первую очередь, для ценителей формы изложения текста, во вторую, - для людей, любящих Ирландию, и в третью – для ценителей Шекспира. Созданную автором с энциклопедическими знаниями, изложившего материал таким образом, что доминирование над неподготовленным читателем (не только не имеющего схожих знаний, но и не прочитавшего комментарии к очередной главе) ощущается постоянно. Из чего при чтении возникает вопрос, допускает ли автор возможность равенства ему читателя или же предполагает за последним только роль ведомого.

Именно изучение комментариев перед чтением каждой следующей главы явилось ключевым фактором, благодаря которому мне сначала удалось приспособиться к манере письма Джойса, а при чтении заключительной части - получить удовольствие от данного процесса. Как уже отмечал выше, при написании «Улисса» автор не ставил себе целью изложить события, рассказав читателю историю, наделенную выводами и заключениями. Его задачами являются применение разнообразных подходов при написании глав книги, как, например, копирование стилей 32 различных произведений англоязычной литературы, начиная с самого ее возникновения. И комментарии заранее предоставляют информацию об очередном замысле Джойса, раскрывая что, например, автор намеренно использует слова, описывающие движения воздуха, в главе, где во главу угла ставится пение, или что большая часть диалога между Стивеном и Блумом в доме последнего не происходит в реальности.

Каждая глава написана согласно уникальному авторскому замыслу, который не применяется в других частях книги. Текстом автор пытается описать такие вещи как музыку и усталость. Сколь у него получается задуманное – отдельный вопрос, но сам замысел может дать впечатление о том, с какой книгой читателю приходится иметь дело. Описываемые события в «Улиссе» происходят как в реальном мире, так и являются продуктом мозговой деятельности героев. Причем Джойс не разграничивает одно от другого, представляя читателю самостоятельно определять, где персонаж погружается в собственные размышления, а где констатирует происходящее в окружающем мире.

Главные герои готовы в любую секунду погрузиться в пучину своих размышлений, порой только мысленно отвечая на раздражение из внешнего мира, направленное в их адрес. Завоевавший в средней школе все награды на свете Стивен, обладающий равными и противоположными силами саморасточения и самососредоточения, прямо говорит, что ненавидит действие. Вместо этого он предпочитает заниматься самоедством, вызванное, как минимум частично, неспособностью исполнить последнюю волю матери. Его мысли - его надежное убежище от конфликта в реальной жизни, в котором он предпочитает безропотно уступить, даже если он разгорается из-за такой вещи, например, как ключ от дома, за аренду которого он сам и платит.

Блум больше выглядит человеком действия, хотя и он предпочитает действию другую активность: в его случае это разговор. Недаром о нем говорят, что если поднять с пола соломинку и показать ему, то он будет рассказывать о ней целый час.

Хотя справедливости ради надо отметить, что много разговаривает в «Улиссе» не только Блум, но и другие персонажи. Герои продолжают обсуждения, начатые до их появления на страницах книги, завершают их и начинают новые. Причем создается впечатление, что завершить все имеющиеся диалоги не входит в список задач автора. И в этом коммуникация между героями максимально соответствует реально жизни. Мы все, сталкиваясь в течение дня с разными людьми, продолжаем диалоги, начатые в предыдущие дни, находим новые темы для обсуждений, завершая какую-то часть из них и оставляя другую без завершения. И стороннему человеку, не знакомому с содержанием предшествующих коммуникаций, порой может быть непросто понять, о чем мы продолжаем разговаривать, встретившись сегодня.

Читатель «Улисса» зачастую оказывается таким сторонним наблюдателем действий, начатых до 16 июля 1904 года – дня, в течение которого, происходят события книги, - и принятие того факта, что перед ним только часть жизни персонажей, а не представленное на страницах произведения ему не намереваются открывать, помогает приспособиться к стилю изложения «Улисса» и добраться до конца. До конца, где лишенный знаков препинания многостраничный монолог Молли как будто подводит черту под этим днем, смывая потоком размышлений произошедшие за эти 24 часа события и отправляя их архив прошлого, подготавливая таким образом почву для нового дня.

Возможно, о новом дне будет когда-нибудь написан другой роман, а этот закончен, и закончившись, он оставляет читателя с массой размышлений о прочитанном и, возможно, о том, стоило ли прочитанное затраченных на него усилий. На мой взгляд, «Улисс» должен понравиться тем, кто любит копаться в деталях, пытаясь понять, что вложил в них автор. Тем, кто ценит не только полотно художника в целом, но и способен оценить каждый отдельный мазок.

#БК_2017
(5. Книга, действие которой происходит в другой стране (не в которой вы живете).)

@deadman20 ноября 2017 19:00

@MYRRRuna, нашел печатную версию книги с аналогичными комментариями - они действительно Хоружего.

Ответить

Талиса Старк (@jasa_anya)20 ноября 2017 19:18

Только одно прочтение Улисса и такая рецензия заслуживают уважения!)

Ответить

@deadman23 ноября 2017 19:05

@jasa_anya, спасибо!)

Ответить
написала рецензию26 декабря 2015 22:02
УлиссДжеймс Джойс

Не знаю, что же более тяжелый труд - читать "Улисса" или пытаться написать на него рецензию? Второе точно очень нелегко. Не думаю, что способна на длинный, адекватный и осмысленный отзыв, поэтому своё мнение о книге решила разбить на несколько своеобразных пунктов.
1. Большинству эту книгу однозначно нельзя читать:
а) по чьей-то указке. "Улисс" - это такое монументальное произведение к которому нужно подходить только по собственному желанию, иначе скорее всего чтение будет обречено на провал.
б) без должной подготовки. Здесь нужен просто огромный багаж знаний. Вагонище и большая тележка. И как минимум прочитанная гомеровская "Одиссея". Я ее не читала и лишь отдаленно представляла себе о чем же там речь, так что ещё пара килограммов тяжести упала на мою блондинистую голову.
в) без бумажного экземпляра. Серьёзно, если уж Вы беретесь за этот кирпич, то обязательно обзаведитесь хотя бы библиотечной версией. Иначе Вы будете мучаться от перелистывания/переключания электронных страниц туда-сюда.
г) без блокнота. Потому что постоянно хочется сделать какие-то заметки, что-то записать. Мои записи получились в виде бессмысленного потока мыслей, но кое-что оказалось полезным. На каждый эпизод приходилось по несколько ключевых слов, благодаря чему у меня хоть что-то откладывалось в голове.

В итоге чтение данного произведения разделилось для меня на два чтения: самого Улисса и заметок к нему. Сам текст сложный, многогранный, эпичный. В каждой строчке заключена масса вещей, которые хотел сказать автор. И даже с прочтением всех заметок, всех статей об "Улиссе" никогда не докопаешься до истины. Само собой было трудно читать потоки сознания. Взять, например, эпизод 3. Берег, шаги, ракушки, труп собаки, платок. Вот такие ключевые слова вышли у меня по данному эпизоду, но если меня спросят о чем это? Ну вот для меня ни о чем. Не могу я пока познать глубины такого текста, а может и никогда не смогу. Как любителя активных действий, неинтересно мне читать чужие странные рассуждения. Почти нереально через улиссовские потоки пробраться даже до сюжета, не говоря уже о смысле любой главы. Каждый эпизод уникален. Где-то больше действий, где-то еще больше размышлений, но каждый отсылает к тому или иному моменту "Одиссеи". Эта та книга, которую надо перечитывать, перечитывать и ещё раз перечитывать, если вы надеетесь открыть для себя как можно больше граней "Улисса". Почти на 100% уверена, что без сносок книга полностью прошла бы мимо меня, а так хоть что-то уцепила их сюжета.
"Улисс" - это один день. Насыщенный не действиями, но мыслями. И все-таки это произведение не для всех.

Шура, я в шоке! Вы смогли ее прочесть до конца? Вы в списке людей, на которых я смотрю с вытекающим из моих глаз уважением)))

Ответить

Никто (@suuushi)28 декабря 2015 0:50

@neveroff, Это все из-за одной игры, так бы точно бросила бы на первом эпизоде)))

Ответить

Эллария Сэнд (@ekaterin_a)9 ноября 2017 15:03

Так, Одиссею я читала. Буду надеяться, что уже половина успеха для понимания книги у меня есть))) теперь надо книгу купить)

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт