Умберто Эко

5 января 1932 г.
Алессандрия, Италия
19 февраля 2016 г.

Биография писателя

Умберто Эко родился в небольшом городке, расположившемся ближе к востоку от Турина и в 60 милях от Милана, в северо-западной провинции Пьемонт 5 января 1932 года.Его отец, Джулио Эко, однин из 13 детей в семье был бухгалтером и ветераном трех воин.

Дед Эко рассказывал внуку, что фамилия их рода была сокращением от Caelis oblatus, что с латинского переводится как «подарок с небес». А сам дед был усыновлен городским чиновником.Свою бабушку Умберто вспоминает с любовью. И именно от неё он обрел своеобразное чувство юмора. Когда во время Второй Мировой войны Эко со своей матерью переехали в деревню Пьемонта, располагавшуюся в горах, они наблюдали за перестрелками между фашистами и партизанами. ТогдаУмберто сожалел, что слишком мал для участия в боях. Война и стала последствием, образовавшим наполовину автобиографическую основу для некоторых его романов.

Чтобы стать адвокатом Эко поступил в университет Турина. Но, как и многие известные писатели, бросил учебу и, против воли отца, занялся изучением средневековой философии и литературы. Там он пишет диссертацию и получает степень доктора философии (1954). После входит в мир журналистики и становится редактором культурных программ в Милане.

В 1959 году становится старшим редактором – должность, которую он будет занимать по 1975 год. За это время он был профессором семиотики в университете Европы, организовал съезд Международной ассоциации по семиотическим исследованиям, работал в журналах, в частности, посвященных авангардным идеям и лингвистическим экспериментам. К концу 70-ых Умберто создал себе очень хорошую репутацию семиотика. С 1978 года Эко начинает усердно писать романы, детские произведения и по сегодняшний день он является хорошим итальянским писателем фантастики, эссе, научных текстов, детских книг. Он стал одним из лучших авторов ХХ века.

Умберто Эко скончался 19 февраля 2016 года в возрасте 84 лет в один день с Харпер Ли.

Лучшие книги автора

Показать все книги



Похожие авторы:


Упоминание книг автора:


Цитаты из книг автора

Имя розы
<p>Вот за это простецов и зовут простецами. Властители опасались, что пастушата пойдут отбирать их добро, и поэтому были очень рады, когда вожаки пастушат сосредоточились на мысли, будто их обездолили евреи.</p>
Добавил: amir
Имя розы
<p>Только мелкие люди кажутся совершенно нормальными</p>
Вильгельм
Добавил: amir
Нулевой номер
<p>Если распространится слух, что, загрязняя планету, мы уменьшаем не только поголовье китов, но и свою, извиняюсь, пипиську, думаю, мир захлестнет великая экологическая революция.</p>
Добавила: katy_smith
Не надейтесь избавиться от книг!
<p>"То, что мы называем культурой, на самом деле является длительным процессом отбора и отсева"</p>
Умберто Эко, "Не надейтесь избавиться от книг!"
Добавила: Helen_reader
Не надейтесь избавиться от книг!
<p>Если вы хотите, чтобы о вас помнили, необходимо писать. Писать и стараться, чтобы написанное вами не сгорело в каком-нибудь костре.</p>
Умберто Эко, "Не надейтесь избавиться от книг!"
Добавила: Helen_reader

Последние рецензии на книги автора

Все рецензии


написала рецензию1 марта 2017 13:53
Оценка книге:
9/10
Имя розыУмберто Эко

«Имя розы» - вторая книга, которую я прочитала у Эко (первая была Маятник Фуко), и она мне понравилась еще больше, чем первая. Поражает насколько много интересных мыслей в различных областях рассказывает автор. Признаюсь, некоторые церковные обсуждения и размышления героев меня заставляли долго вчитываться, чтобы понять все правильно, и даже не знаю, получилось ли это у меня) Но детективная часть была восхитительна.

Главные герои монахи францисканского и бенедиктинского орденов немного напоминают Шерлока и Ватсона, у второго так даже имя созвучно «Адсон». А у Вильгельма я находила черты Шерлока, это и превосходные дедуктические способности, и апатичное лежание (иногда с раздумыванием), и травку он какую-то жевал) Но больше с творениями Артура Конан Дойля я никак не сравнивала, это поистине великолепный детектив, с короткими рассказами английского классика не сравнить.

Церковь Умберто Эко показал со всех сторон, что было очень интересно. Как оказалось, не всегда монахи и папы следовали законам Господа, иногда они действовали лишь для своего блага, для удовлетворения своих страстей и потребностей.

Советую читать, но быть готовым к заумным вещам и абзацам на две бумажные страницы) А я продолжу читать Эко, этот автор становится для меня очень интересным.

#БК_2017 – 3. Книга толстушка

Софи Лорен (@lerochka)18 апреля 2017 18:30

@Nyut, да уж, лучше поздно, чем никогда))

Ответить

Аsя (@ashe_maree)15 ноября 2017 5:23

А надо ли как то "готовиться" к этому произведению? Может надо что-то почитать или подучить?)

Ответить

Валюшка (@dpakoshka)15 ноября 2017 10:44

@ashe_maree, я никак не готовилась, учить вряд ли что-то надо, если что-то будет не понятно по тексту, всегда можно покопаться в интернете) А еще в конце текста есть кое-какая справочная информация, мне ее хватало)

Ответить
написала рецензию13 октября 2017 5:23
Оценка книге:
10/10

Умберто Эко – известный итальянский ученый-философ, который отметился работой в самых разных сферах деятельности (теоретик и автор телепередач, журналист, консультант издательства, медиевист). Жанровое разнообразие в библиографии – еще один результат богатого опыта Умберто Эко. В списке его работ есть и романы, и научно-популярные, публицистические труды, и книги для детей, и даже сборники эссе о Джеймсе Бонде.
Книга «Шесть прогулок в литературных лесах» представляет собой текст шести Нортоновских лекций, которые Умберто Эко читал в Гарвардском университете. Этот сборник был издан в 1994 году во время интенсивной преподавательской и академической деятельности его автора.
Книга посвящена сложному взаимоотношению между читателем и автором, фабулой и сюжетом и, наконец, литературой и жизнью. Лекции эти были призваны помочь пониманию механизма, посредством которого вымысел формирует реальность.
Само название книги предупреждает, что это не «учебник для студентов вузов», не научный труд в распространенном понимании. Названия глав, претендующие на сказочные или приключенческие, укрепляют это ощущение: «Входим в лес», «Леса Луази», «Медлим в лесу», «Вероятные леса», «Удивительные приключения улицы Сервадони», «Вымышленные протоколы».
В шести главах автор пытается найти ответы на разные вопросы: «Кто такой Образцовый Читатель и Образцовый Автор?», «Существуют ли тексты, в которых есть сюжет, но нет фабулы?», «Как соотносится мир художественного произведения и окружающая реальность?» и др.
Автор использует метафоры, определяющие угол зрения: любой художественный текст – это лес, «тропинки» - путь интерпретации произведения, дорога к понимаю текста. Умберто Эко приглашает читателя совершить прогулку по совершенно непохожим друг на друга лесам, избирая разные тропинки.
Диалогичность, великолепные метафоры, юмор, игровой настрой, безупречная стилистика заставляют забыть, что имеешь дело не с художественным произведением. Прогуливаясь с автором по лесам литературным, обнаруживаешь, что сначала попал в лес Эко, в лес «Шести прогулок».
Книга хороша еще и дополнительными материалами - схемы и рисунки в приложении интересны и полезны для понимания мысли автора. Положения в работе аргументированы и иллюстрированы многочисленными примерами как из произведений разных авторов, так и из реальной жизни.
Для меня книга Эко явилась выражением того, что я интуитивно чувствовала, но не придавала этому форму. Автор терпеливо проходит вместе с читателем тот путь, который приводит к открытиям. «Прогулки» напомнили мне мозаику, которая складывается в целостную картину. После прочтения остается приятное чувство победы, удовлетворения, будто тебе стала известна важная тайна.

написала рецензию11 октября 2017 19:04
Оценка книге:
7/10
Остров наканунеУмберто Эко

Роман в романе под соусом из философии и литературы. Эко, безусловно непревзойденный мастер слова, в очередной раз поражает до глубины души и заставляет задуматься о вечном.
Итак, с чего же все начиналось? Волею судеб наш герой Роберт, чтобы избежать смерти, привязанный к доске, прибивается к огромному кораблю. Казалось бы, вот оно спасение! Но все оказалось не так просто. Оказывается что "Дафна" (это сам корабль) необитаем. Однако, запасы воды и еды вполне достаточны и такое чувство, что люди только что покинули судно. Что же случилось со всеми остальными членами команды? Может быть их унесла страшная болезнь или съело неизвестное чудовище? А может быть они в страхе бежали вон на тот остров, что виднеется в дали? Интересная задумка не правда ли? Вот только книга совсем не об этом.
Дело в том, что Роберт не простой человек. Он образован, много путешествовал и многое узнал. Поэтому эта книга как роман в романе с романом и под романом. Глава о жизни нашего героя на корабле, перемежается с главой с рассказом о самом Роберте. Что он за человек, как он оказался на этом самом месте и что он по поводу всего этого делает. Эко рассуждает о политике, философии, Боге, литературе и многом другом. Однако, автор бы не был таким признанным мастером, если бы все это было скучно. Каждая глава это необычный и довольно интересный рассказ о многом и казалось бы ни о чем.
Да, безусловно это произведение не взять с первого раза нахрапом. Погружаться в него нужно медленно и со вкусом, а то можете схлопотать экзистенциальный кризис. Тем не менее, оно как будто обволакивает разум заставляя задуматься не о чем-то мелком и повседневном а о вечном. А разве это не главное?
#Вр1_1курс

Екатерина (@valeriana_root)12 октября 2017 22:52

@vishenka, да) там и загадка интереснее и сюжет чуть быстрее движется. Хотя без размышлений о вечном никуда не деться)

Ответить

Валюшка (@dpakoshka)12 октября 2017 23:16

Роберт прибыл не на шлюпке, а привязанный на доске, а то бы ему было на чем на остров перебраться)

А как тебе философия о том, что чувствует камень? xD

Ответить

Екатерина (@valeriana_root)12 октября 2017 23:44

@dpakoshka, точно) помню что плыл, но не помню на чем)
о дааа) хотя если честно, то вот часть про дуэль со святым отцом была огонь. во мне прям атеист проснулся)

Ответить
написала рецензию12 октября 2017 0:42
Оценка книге:
10/10
Маятник ФукоУмберто Эко

Несколько лет назад, когда я еще была под впечатлением от «Имени Розы», почти сразу взялась за «Маятник». И отложила его на первой же главе. Через год попробовала снова - сдалась на второй.
Как же хорошо, что в этот раз я решила-таки продраться сквозь заумь первых страниц; начиная с третьей главы, не могла уже оторваться от романа.
Наверное, «Маятник» мне понравился еще больше, чем «Имя Розы». Здесь тоже своего рода детективный сюжет, замешанный на историческом материале. И если в первом романе основной научной темой были различные христианские течения и секты, то здесь – тамплиеры, масоны, розенкрейцеры и прочие тайные общества.

Эко – молодчина, он умеет о сложном рассказывать довольно доходчиво; будучи медиевистом, прекрасно разбирается в предмете, и умеет заразить им (что всегда случается, когда человек любит свое дело).

Поначалу роман захватывает именно сюжетной линией, не говоря уже о пьемонтском сарказме, которым щедро сыплют герои в диалогах, и вообще языке Эко. Я, например, забираю себе в пользование фразу: «Чего только не лезет в голову, когда вы один, нелегально, в перископе.»

Шикарная глава, посвященная продуманной работе с клиентами в издательстве «Мануций», смеялась до слез. Но где-то отсюда роман начинает увлекать не только сюжетом и историей. Для рефлексии материала тоже достаточно.

Мы видим то, что хотим видеть и верим в то, во что хотим поверить.
На этом можно сыграть, как и делал «Мануций», зарабатывая на тщеславии бездарных ПИССов, и в данном случае это можно где-то даже оправдать, в конце концов он продавал им мечту (не то ли делают косметические фирмы, торгующие кремами от морщин и шампунями для роста волос?)
Люди в поисках смысла готовы верить во что угодно. Предложите идею, и найдете кучу последователей. Иногда и предлагать не надо, нуждающиеся сами все придумают и назначат вас гуру.
Вспомните Форреста Гампа, который побежал, и за ним счастливо побежало пол-Америки, вот он, наконец, Мессия, которому открыто великое Знание!

«Самая сильная тайна – тайна без содержания». Людям не важен смысл тайны, его вообще может не быть, важно наличие самой тайны, возможность веры в тайну. Когда тайна раскрыта, она перестает быть таковой и обесценивается.

«Заговор, если он должен быть заговором, секретен. Должен быть секрет, зная который, мы излечимся от фрустрации, потому что либо этот секрет приведет нас к спасению, либо знание этого секрета для нас отождествляется со спасением. Но существует ли столь сиятельный секрет?
Существует, при условии чтоб нам не знать его никогда. Разоблаченный, он разочарует нас, и только.» Что примерно и случилось с последователями Форреста Гампа, когда они поняли, что тот просто бегал.

«Бельбо утверждал, что владеет тайной, и тем самым приобрел власть над Ними. <…>И чем упорнее Бельбо отказывался открыть ее, тем сильнее Они верили, что тайна эта велика. Чем отчаяннее он клялся, что не владеет ею, тем больше Они убеждались, что он знает ее и что это настоящая тайна, ибо в противном случае Бельбо раскрыл бы ее.»

Герои романа, сами того не подозревая, ввязались в опасную игру. Как это часто случается, поначалу игрокам кажется, что все под контролем, и в любой момент все можно прекратить. Но игра затягивает, она по сути придумана ими, а от своего детища нелегко отказаться. А потом приходится платить по счетам. Каждому выставлен свой счет. И каждому дана возможность понять главное, найти свой смысл, свои ответы на вопросы, которые не давали покоя, победить собственные страхи и попытаться постичь непостижимое.

@bedda, нелегкий труд, потому как специализированный текст. Наверное. Впрочем, я даже на Божественную комедию забил и прочитал в дореволюционном переводе. Хотя Данте и нужно читать только в оригинале. Но у меня итальянский через призму испанского. Специально учить какой-нибудь греческий, чтобы Гомера прочитать, такого не могу себе позволить

Ответить

@bedda12 октября 2017 11:31

@Shishkodryomov, на русском, конечно, проще) Пиранделло я читала в оригинале, хорошо пошёл, эссе Эко тоже нормально, посмотрим, потяну ли романы) А Данте... Взяла я книжку, а там чуть не к каждому слову сноска с комментариями (итальянцы они такие, разжевывают все, потому что Данте только школьники читают по программе, и им анализ нужен больше текста). Короче читать совершенно невозможно)) Итальянцы вообще мало читают, так что в оригинале хочу почитать больше для себя, цитатами сыпать не перед кем)

Ответить

@bedda, довольно много книг, которые из-за комментариев невозможно читать. "Белая гвардия", "Двенадцать стульев" (полная версия), но верх всего - "Библия" с комментариями. Еще два таких же тома!

Ответить
написал рецензию12 октября 2017 2:48
Оценка книге:
10/10
Имя розыУмберто Эко

"Это элементарно, Адсон!" Под этим лозунгом написано "Имя розы". Явная связь с небезызвестным Шерлоком Холмсом не только налицо, но и всячески поощряется автором. Переводчики тоже постарались, подкинули шифера в огонь, сделав из главного героя Adso Адсона. Получился чуть ли не "Ватсон". Крылатая фраза в тексте присутствует практически дословно "Элементарно, милый Адсон", хотя она больше надуманная, ибо на итальянском звучит всего лишь "Me parece elemental". Шерлок Холмс, которым в произведении Умберто Эко является мудрый монах Вильгельм Баскервильский (вариант - Гуиллермо, Уильям), больше ассоциируется с одноименной собакой, пусть и ведет себя в точности как знаменитый сыщик. Судя по всему, это намек на то, что в этой грустной истории Холмс не смог спастись от фосфорицированного чудовища и благополучно почил где-то в болотистых топях, бесславно превратившись со временем в торф. Ну, так мы только и делаем, что этот торф собираем вместе с собачьими фекалиями - читаем "Имя розы", где ученик Адсон решил поведать миру о былой неизвестной славе своего учителя ( Хорхе, старый злобный слепец, кстати, без искажений, поэтому верится, что его прототип Хорхе Луис Борхеса).

Понятно, что когда человек пишет свой первый роман, коим являлось сие произведение для Умберто Эко, то он должен хотя бы попытаться изобразить нечто весьма завлекательное для простецов. Термин "simple" ("простец") гораздо более удачен, чем предложенный некоторыми горделивыми российскими переводчиками аналогичный у Гарри Поттера. "Muggle", характеризующий всех людей, не наделенных магическими способностями, вообще похож на что-то галлюциногенное, тогда как "простец" по Умберто Эко относится ко всему мирскому люду (не монахам), а в более широком понимании - ко всему неученому народу. Прочем, это та же гордыня, только в профиль. Будет небезрадостно узнать, что тот самый термин "маггл" по Гарри Поттеру взят на вооружение высшими российскими чиновниками, поэтому возрадуйтесь, muggles, и не забудьте заплатить налоги.

Итак, поскольку первое творение в жизни автора имеет повышенную ценность в части продаваемости - первый роман у Умберто Эко является детективом. Что автор хороший маркетолог - видно не только по лицу, но и по очень конформному тексту. Кроме стандартного поиска убийцы в "Имени розы" осуществляются также розыски некоей бумажной книги, что тоже вполне логично и разжигает дополнительное любопытство каждого библиофила или претендующего на подобное звание. Обильные теологические вкрапления в тексте, которые, правда, порою превращаются в реальные грязевые потоки, не должны по замыслу навязчиво виснуть на ушах стандартных читателей. С этой целью Умберто Эко слишком много на себя не взял и повествование ведется от имени всего лишь молоденького монаха, не особенно умного, с некоторыми задатками специального образования, взирающего на мудрых мира сего с широко раскрытым ртом. У Конан-Дойля, как мы помним, изначально мир мы тоже видели глазами доктора Ватсона. Причем (как и в паре Холмс - Ватсон) в паре Вильгельм - Адсон без всякого сомнения Умберто Эко - это сам Вильгельм. Но ему гораздо легче (как и Конан-Дойлю) восхищаться самим собой со стороны. Да оно и намного скромнее будет выглядеть.

Временами "Имя розы" очень напоминает Гюисманса - дичайшие нагромождения имен собственный и дат, которые интересны исключительно заскорузлому специалисту. Впрочем, желающие, которых подавляющее большинство, всегда имеют возможность пропустить эти части текста, поэтому "Имя розы" вполне читаемо. Ну, слишком увлекался порой автор, да и должен же был утвердить свой собственный профессиональный статус в глазах читателей, которые его впервые видят.

Выращенные на всяких грязных детективчиках, где часто повествование ведется от имени преступника, мы привыкли сочувствовать именно ему, поэтому извечный вопрос "кто убийца", если и занимает, то только в контексте взаимоотношений. Какая там, в баню, торжествующая справедливость. Помню как в первый раз читал "Преступление и наказание", еще в школе, искренне сочувствуя Раскольникову и всячески болея за него. Лишь бы тот не раскололся и его не постигла заслуженная кара. Убивает обычно не кто-то, а что-то личное, среда, ситуация в обществе.

Поставить этому талмуду что-то кроме десятки практически невозможно. Труд грандиозный, приветствую автора. Знакомство с Умберто Эко все же состоялось. Лучше поздно, чем рано. Аминъ.

Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.

На странице представлена биография автора Умберто Эко, который родился 05.01.1932 в Алессандрия, Италия. Также можно узнать интересные факты из жизни, увлечения. Здесь вы можете ознакомиться со всеми книгами автора, прочитать рецензии и выписать известные цитаты из книг автора Умберто Эко. А также обсудить понравившиеся произведения с другими читателями и поставить свою оценку книгам автора Умберто Эко. Стоит отметить, наиболее популярными книгами автора являются - Шесть прогулок в литературных лесах, История уродства, История иллюзий. Легендарные места, земли и страны. Жизнь любого деятеля искусства и литературы всегда наполнена яркими событиями, известными личностями и местами - исключением не является и Умберто Эко.

Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт