Рецензии на книгу Остаток дня

написал(а) рецензию14 ноября 2017 23:52
Оценка книге:
8/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

Никогда не могу угадать, как у меня сложатся отношения с английским стилем повествования в том или ином случае. Иногда он просто завораживает, даёт целиком погрузить в себя и не спеша раскачиваться на волнах, погружаясь в глубь сюжета. Иногда он становится скучным и навевает зевоту.

Здесь успели совместиться оба варианта, но второй был с обеих сторон окаймлён первым, поэтому в целом впечатление осталось положительным. Начав читать книгу и поняв, что будет описываться путешествие, я практически пришла в восторг и очень обрадовалась, что размышления приятно подаются. Уже мысленно поставила галочку, что влияние японского происхождения на английский стиль может быть весьма неплохим. Однако этот первоначальный восторг в дальнейшем сыграл не очень хорошую роль, так как никакого описания путешествия практически и не было. Оно служило лишь канвой, на которую накладывались рассуждения о прислуге, человеческих качествах и политике. А по настроению мне было более подходящим продолжить чтение на тему «зачем нам идти куда-то смотреть лучшие виды на страну, если мы собрались в далёкое путешествие, а ещё едва-едва отъехали от дома». От политики я далека, поэтому пришлось вылавливать между рассуждениями о ней другие нити повествования, которые имелись в достаточном количестве, чтобы сделать чтение приятным.

Отчасти из-за того, что книги сейчас к академии оказываются на моей читалке скопом, я порой могу читать произведение, о котором не слышала до этого, не помня толком его название. Здесь получилась именно такая ситуация, которая совершенно чётко изменилась на последних страницах, перешедших в размышление о вечере как лучшем времени суток, применимом не только к одному дню, но и к человеческой жизни в целом. И чтобы этот вечер был действительно хорошо, наверное, стоит о нём задуматься ещё в светлое время суток. Иначе может не скрыть разочарования и с годами отполированная выправка первоклассного английского дворецкого.

#Кин1_2курс

@lerochka15 ноября 2017 7:41

Ты серьёзно узнала об этой книге только сейчас из Академии? У меня она давно в хотелках была после модной волны рецензий на ридли

Ответить

Рената (@helenal)15 ноября 2017 21:27

@lerochka, я, видимо, пропустила модную волну)) потому что вообще название в памяти не отложилось, даже несмотря на то, что книга была в списках истфака, на котором я тоже училась..

Ответить
написала рецензию14 ноября 2017 23:34
Оценка книге:
10/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

#Кин1_2курс

Чем больше мне нравится книга, тем дольше приходится её «переваривать» и тем сложнее сформулировать мысли. Увы, нужное время ещё не прошло и многого сказать пока не могу.

Лично мне всегда казалось, что у всех книг, написанных японцами, есть какая-то своя, неповторимая атмосфера, которую, правда, я не могу описать словами. Видимо, оно так, даже если автор-японец является таковым лишь по происхождению и с 6 лет живёт в Англии. Безусловно, это настоящий английский роман, но всё равно во время чтения я чувствовала что-то особое, так любимое мной.

Через маленькое окошко сознания дворецкого Стивенса виден такой же небольшой мир. Его прошлое и настоящее. Совсем в начале, быть может, он кажется профессионалом и вызывает восхищение, благодаря своим навыкам. Дальше профессионализм никуда не пропадает, только вот кроме жалости сложно что-то испытывать. Оказывается, «великий дворецкий» – весьма печальная картина.

Ужасно, когда на исходе дня оглядываешься назад и понимаешь, что всё, что у тебя есть – лишь воспоминания о лучших (а в самом деле ли?) временах, от которых ничего не осталось. Что вся жизнь была прожита с закрытыми глазами и зачерствевшим сердцем. Что по пути к тому самому «величию» растерялись возможности, люди, собственное «я». А ещё хуже – до сих пор искать оправдания, обманывая себя.

Но как хорошо, что есть вечер. Лучшее время суток. Именно вечером можно вспомнить весь прошедший день, переосмыслить, сделать выводы и решить, как же прожить его остаток.

написала рецензию14 ноября 2017 0:29
Оценка книге:
9/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

— Как вы думаете, что такое достоинство?
— Это довольно сложно изложить в немногих словах, сэр. Но мне кажется, оно сводится к тому, чтобы не раздеваться на глазах у других.

Золото. Благородный оттенок утреннего солнца, что встаёт за горизонтом Земли и окрашивает мир ярчайшим тёплым жёлто-оранжевым цветом. Неспешное начало дня. Впереди вас ожидает быстрый завтрак, дети, ванна с бодрящим душем и опостылевшая работа. Или же нет? Впрочем, всё это не столь важно. Главное, вы спешите. Мчитесь вперёд, боитесь не успеть, опоздать, упустить какой-то свой особенный шанс, которому можете дать случайно упорхнуть из ваших рук. А вы точно знаете, куда так торопитесь? Стоит ли оно того? Вы уверены? Позвольте сказать вам: «Сейчас начало дня. Не поздно открыть чистую страницу. Уверяю вас». Однако слова произносятся в пустоту. Вас давно уже нет.

День неизвестный — штиль и шторм стали одним целым. Кто же такой дворецкий Стивенс? Аккуратист, идеалист, перфекционист, логик, стратег или же просто дьявольски хороший дворецкий? У него сильно развито чувство долго по отношению к своему хозяину и присутствует истинно самурайская преданность. Стараясь быть идеальным во всём, он мало замечает чувства других людей, находящихся с ним рядом, иногда даже совсем близко; рубит на корню любые сантименты, которые могут пошатнуть и разрушить всю его схему и планы; отворачивается от самого себя, в надежде на то, что лорду Дарлингтону следует отдать всё, не попросив ничего взамен. Служение во имя святого человека посредством жертвы в лице себя. Полная слепая отдача. Ведь он воспитанник старой школы, настоящий английский дворецкий, следящий за великолепным домом господина.

Серебро. Холодный отлив и леденящее душу касание худых рук — вот что он чувствует. Дождь накрапывает, постепенно переходя в сильный ливень, но ему всё равно, пока он сидит под навесом остановки и не ждёт автобуса. Разве кто способен вернуть ему давно ушедшие года? Неужели вы сами грезите о былом, жаждая снова предаться счастливым воспоминаниям? Или же, напротив, думаете изменить свою жизнь, причём, кардинально стерев всё, что было? А как же настоящее мгновение? То, какими вы стали, пройдя через трудности, горести и упадок? Считаете, всё было зря и напрасно? Пожалуйста, не думайте так.

День судьбоносный — невесть откуда взявшаяся гроза раскатилась по чистому полю ромашек, таких наивных и простодушных, и маков, пестрящих своими лепестками и приютивших шмелей. Кто же такой на самом деле мистер Стивенс? Романтик, мечтатель, добряк, любитель острот, путешественник, искатель, политик, дипломат, семьянин или же просто человек, надевший маску? Он играет на публику. Не для себя, конечно. Для других. Холодный и неприступный, у него иногда появляется на устах горькая усмешка. Над кем? Наверное, над собой. Он держит под контролем весь дом и всю прислугу, но не способен справиться со лживой игрой в марионетку, выполняющей приказы с удовольствием. Вообще, он довольно долго держался в своём особом амплуа, но всё рухнуло, когда он сел в «форд» и уехал на самую важную встречу в его жизни. На встречу с самим собой и давно ушедшим призраком минувших лет, которого он любил.

Величие, достоинство — что значат эти слова для истинного дворецкого? Пожалуй, слишком многое. И нам, увы, уже не постичь всю тайну. Другое поколение, время, мы. Но вопрос про достоинство действительно важен, ведь «оно сводится к тому, чтобы не раздеваться на глазах у других». Не физически, нет. Душевно. Уметь держать достоинство — это уметь сохранять свою душу нетронутой и никем посторонним не запятнанной. Чистой.

«Остаток дня» — третий роман, написанный Кадзуо Исигуро, британским писателем японского происхождения; он приоткрывает историю английского дворецкого, вместе с которым вы проведёте шесть дней, наполненных воспоминаниями и мыслями, размышлениями и грустью. Юмор? Вряд вы его встретите, но однозначно сможете насладиться пейзажами спокойной и величественной Британии. Они наполнены меланхолией и радостной печалью, несмотря на все свои улыбки и смешки, потому что вам будут видны все расстроенные думы, окрашенные в бледно-красные цвета, об уходящем.

Звезда зайдёт за горизонт и станет виден лик луны. Никогда не поздно научиться острить. Впереди ещё целый остаток дня.

Нам нужно радоваться жизни. Не забывайте, вечер — лучшее время суток. Спросите любого — услышите то же самое.

«Так, может, стоит прислушаться к его совету — перестать оглядывать на прошлое, научиться смотреть в будущее с надеждой и постараться как можно лучше использовать дарованный мне остаток дня? В конце концов, много ли проку от постоянных оглядок и сожалений, что жизнь сложилась не совсем так, как на бы хотелось?»

#Кин1_2курс

Ellen Page (@liu)14 ноября 2017 7:05

Как душевно!
Задумалась над тем, почему думы "растроенные", а не раздвоенные, например, потом поняла, что там две "с" и вообще другой смысл)

Ответить

Mia Wasikowska (@frogg_n)14 ноября 2017 17:20

@liu, ночью, когда в спешке писала рецензию, не думала, что тут будет нотка душевности, больше предполагала, что вышел лёгкий ночной бред, поэтому меня приятно радует фраза про то, "как душевно" вышло) Над некоторыми словами так же останавливалась, т.к. не с первого раза удавалось понять, какой же смысл мне хотелось вложить в написанное.

Ответить

Ellen Page (@liu)14 ноября 2017 20:19

@Frogg_n, лёгкий ночной бред - это почти всегда душевно))) А в спешке иногда даже лучше получается, чем более тщательное расписывание, не всегда, но бывает и такое)

Ответить
написала рецензию2 ноября 2017 14:13
Оценка книге:
8/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

#Кин1_2курс

Удостоенный Букеровской премии роман от теперь уже Нобелевского лауреата. Было бы жаль пропустить что-то настолько актуальное. Название сразу настраивает на что-то меланхоличное и рефлексивное, в воображении рисуются пейзажи, где заходящее солнце разливает на вечерний мир загадочные и впечатляющие краски.

Пейзажей в книге действительно немало и этим она чем-то напоминает старую добрую классику, но исполнение как будто более импрессионистское. Сами же изображения природы существуют словно не самостоятельно, а как продолжение внутреннего мира и размышлений человека, окружающая природа сливается с человеческой. Сам роман похож на пейзаж угасающего дня - утончённый, но без витиеватости, и временами его окутывают туманы... наверное, с Альбиона. Туманность прозы чем-то схожа и с музыкой импрессионистов - Дебюсси, Сати, и если можно применить слово "акварельность" к литературе или музыке, то оно подходит лучше всего.

Неспешный плавающий темп как будто сглаживает проблемы, поднимаемые автором, они тоже окутаны дымкой. И так как музыкальность вообще очень свойственна Исигуро, то опять музыкальное сравнение: краски повествования подобны матовому и приглушённому звукоизвлечению на засурдиненном инструменте. Есть такой печальный надрыв, но без истерики, очень молчаливый и подавляемый надрыв.

Теперь о тех самых "засурдиненных" проблемах. В центре повествования - чопорный английский дворецкий, который верой и правдой долгие-долгие годы служил на этом поприще в одном из самых достойных домов у лорда Дарлингтона. В настоящем времени произошла смена хозяина на более расслабленного американца, человека совершенно иной культуры и мировоззрения. Со сменой хозяина происходит и смена эпох, а вместе с тем как постарел главный персонаж чувствуется и угасание старых традиций. И под минорные мотивы угасания, находясь в небольшом путешествии, дворецкий Стивенс путешествует в своё прошлое. Получается очень занятное сочетание лёгких черт дорожного романа с романом воспоминаний. Что, кроме воспоминаний, осталось Стивенсу на исходе дня? Главный герой - человек потрясающей выправки, идеальный для службы при богатом доме, ведь самым важным для него было устроить быт хозяина идеальным образом. Он достигал своей единственной цели - быть дворецким с "достоинством", стремясь стать "великим" дворецким. И об этом "достоинстве" по мере повествования есть огромное количество размышлений, сводящиеся в общем-то к тому, что самым "главным компонентом достоинства является способность дворецкого никогда не расставаться со своим профессиональным лицом". В этом случае исключается возможность выйти за рамки профессиональных отношений и проявить эмоции, исключаются и попытки посмотреть на хозяина критическим взглядом. Так и получается, что у героя нет никаких собственных убеждений в общественно важных темах, его это не касается. Гремит война, Европа орошается кровью, а в доме хозяина решаются проблемы мирового масштаба... Стивенс, находясь совсем рядом с таким величием, чувствует гордость, но гордость очень отстранённую, потому что вникать в значение дипломатических отношений не в сфере его профессиональных интересов. Он равнодушный, но преданный наблюдатель, идеально выполняющий своё предназначение слуги. Что-то из сферы "рабского мышления", но со штрихами благородства.

Что делать, когда на исходе дня не осталось ничего своего: ни любви, ни семьи, ни домашнего очага, ни устремлений, ни убеждений, выходящих за рамки службы? Вопрос риторический. Да и в конце концов у героя есть он сам, такой, каким он являлся большую часть его жизни и каким пришёл к начинающемуся закату дней. И хотя он начинает видеть то, как проливается свет на его самообман и иллюзии, его готовность что-то изменить не поднимается выше нуля. Он лишь был готов совершить путешествие в прошлое, одобряя его, свои поступки, а маленькие уколы сомнений так и не дают ему подойти к пропасти, где осознание чего-то более страшного и разочаровывающего поглотило бы полностью. Не разразившаяся буря эмоционального надрыва снова уходит в дальние уголки подсознания и хоронится за новыми мыслями о том, как остаться дворецким высочайшего класса. Человек с "достоинством" дворецкого... нужна ли ему свобода мыслей и слов? У Исигуро это больше нет, чем да,и смотря на всё через призму его романа, сложно не согласиться.

КИНООТЧЁТ
"На исходе дня" 1993, режиссёр Джеймс Айвори.
Это такая же хорошая и гармоничная экранизация, каким увиделся мне сам роман. Неспешность повествования, рефлексивность и акварельные пейзажные краски. Правда, фильм показался более английским, даже викторианским, тогда как в книге сочетание английского и японского видится гораздо ярче. Фильм хорошо уловил эту туманность повествования, отстранённость, и то, как подавляются эмоции, хотя показалось, что получился чуть более эмоциональным, то ли по причине того, что это было визуальное восприятие, то ли это всё же более эмоциональное видение режиссёра и актёров. Ярче вырисовывались и политические дебаты. Актёрский состав - шикарный, Энтони Хопкинс, Эмма Томпсон, Хью Грант и даже эпизодическая роль Лины Хиди. Красивое утончённое кино в минорных тонах.

Catarina (@rina_rot)4 ноября 2017 16:03

@jasa_anya, у меня, например, были заниженные ожидания. Думала, унылость меня уморит, и я буду часто откладывать и вообще погибну от скукоты. Но все прошло на ура)) вывод: надо было занизить ожидания) а фильм хороший, но тоже есть моменты скукоты. Так что, все дело в ожиданиях)

Ответить

Александра (@cherebrinka)9 ноября 2017 0:47

Благодарю за рецензию

Ответить

liubov (@ottovi)10 ноября 2017 11:27

Вот это рецензия! Вряд ли прочту книгу в ближайшее время, но фильм обязательно просмотрю, заинтересовалась)

Ответить
написала рецензию7 ноября 2017 14:32
Остаток дняКадзуо Исигуро

Взявшись за книгу, первым делом мой глаз пал на имя автора. Точнее на его национальность. Ну как-то не то что странно, а необычно, когда японец пишет книгу о дворецком, профессии, которая почти синоним Англии. Согласитесь, когда читаешь об англичанах, о которых рассказывает англичанин, и когда это рассказывает человек другой нации, точнее другой культуры, это совсем две разные вещи. Возможно, англичанин и лучше знает англичанина. Но японец подметит больше отличительных особенностей, на фоне которых можно почувствовать разность/особенность нации. И тут некоторые тебе рассказывают, что автор японец только внешне… Поэтому думаю будет эта книга интересна тем, кто любит читать не об Англии, а наслаждаться английской литературой. Стиль, персонажи, обстановка, антураж, характеры и даже дух у книги английские.

И соответственно, чем многих раздражают англичане, а именно «страстным» темпераментом, тем и будет раздражать книга. Книга читается размеренно, большей частью скучновато, отсутствие эмоций, или скрывание их, постоянная сдержанность в отношении слов и поведения. Как главный герой Дворецкий в своих рассказах обходил обсуждения острых моментов, так и автор опускал эти же моменты при описании происходящего. Всё так чинно, скромно и ровно. Была только некая мисс Кентон, которая пыталась внушить некую страсть в Дворецкого и в саму книгу, и на которую я и ставила ставку, но это ж Англия, поэтому страсти отменяются.

Итак, о чём собственно книга. Можно было сказать о такой древней профессии как дворецкий. А можно сказать и о целой стране Англии. Дворецкий Стивенсон практически никогда не покидал поместье Дарлингтон, в котором за службой прошла вся его жизнь. И тут по некоторым причинам ему приходится отправиться за пределы поместья на целых шесть дней. И раз такое дело, он решается покататься по Англии, посмотреть местные красоты и пообщаться с людьми. Моё предположение, автор тем самым хотел познакомить нас с этой богатой историей страной. И даже видны попытки в описании природы и приведенных диалогов с встречающимися по пути англичанами. Но всё же при рассуждениях главного героя, которых было не мало, мы всегда возвращаемся в поместье Дарлингтон. Сначала я немного не понимала, зачем так делать, но к концу книги пришла к выводу, что не обязательно кататься по всей стране, чтобы узнать англичан и Англию. Вполне можно не выходить и за пределы одного поместья, тем более такого, где побывали от простого люда до высших должностных лиц других государств.

И вот тут я хотела бы отметить, о чём были рассуждения и истории Стивенсона. Да, было много всего: о должностных обязанностях дворецкого, о правилах тона, о привычках, национальных особенностях и т.д. Но большую часть историй всё же заняла политика. Не знаю почему так вышло, то ли из-за того, что гостями поместья в основном были политические деятели, то ли из-за того, что автор решил больше всего об этом рассказать. Знаю одно, Стивенсон, как представитель своей профессии нарушил самое главное правило Дворецкого – не обсуждать своих прошлых хозяев и не рассказывать, что происходило когда-то в доме.

П.с. Больше от книги получила разочарованности, чем удовольствия от её чтения.
#Кин1_2курс

@lerochka8 ноября 2017 22:51

@cupy, вот, это именно то, о чём я пыталась Саше Неверову сказать. На меня повлияли его "знания" биографии автора и мне сразу показалось всё английским)

Ответить

@lerochka8 ноября 2017 22:52

@psycho, Саша, всё будет. Только жди))

Ответить

@lerochka8 ноября 2017 23:00

@rina_rot, если и там мисс Кентон ничего не добилась от Дворецкого, то и смотреть смысла нет)

Ответить
написала рецензию2 ноября 2017 18:36
Оценка книге:
7/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

#Кин1_2курс
Обычно меня такие книги раздражают. Много рассуждений, много воспоминаний, никакой сюжетной динамики.

По какой-то причине эта история оказалась гармоничной и не навевала скуку. Пытаюсь разгадать эту загадку и проанализировать свою реакцию.

1. Мне интересно подглядывать и подсматривать за жизнью другого человека. Именно этим мы и занимаемся, читая своеобразный дневник главного героя, дворецкого Стивенса.
2. Дневник посвящён нескольким дням путешествия, географическое перемещение героя компенсирует отсутствие сюжетного движения.
3. Начала читать на английском потом переключилась на перевод - и то и другое написано замечательно, точный и отточенный язык всегда цепляет и притягивает внимание внутреннего эстета, даже если он спрятан где-то очень глубоко.
4. Образы, ассоциации - жизнь как дорога, жизнь как движение/неподвижность, жизнь как изменение и какова она в постоянном исполнении инструкций или любой другой рутины; жизнь как один день , человек на его закате, когда осталось объективно немного и это немногое во сто крат дороже уже прожитого; красивый образ самого вечера, когда можно отдохнуть от трудов, когда начинается свобода и наслаждение красками.

В своём поиске достоинства и величия Стивенс мне напомнил героев Достоевского, хотя общая атмосфера английской сдержанности, смешанная с восточной созерцательностью, очень отличается от надрыва русской души.

Неспешность текста отозвалась кутзеенкой, но у Исигуро настроение более позитивное.

Вопросы, которые крутятся в голове после прочтения: Что такое итоги жизни? Как их правильно подводить? И надо ли вообще? Что считать достижением? Должны ли они быть у человека? Или все измеряется счастьем или его отсутствием? Можно ли ограничиться профессиональной реализацией или отождествлять себя с профессией неверно? Насколько важны чувства или они второстепенны и в итоге теряют свою значимость?
Чем бы я хотела раскрасить свой закат?

@neveroff5 ноября 2017 23:52

@lerochka, ты говоришь об эмоциях. И музыкой, и книгами можно наслаждаться без знания о том, что навеяло автора на их создание. Да и нужно наверное.
Но знание расширяет не наслаждение, а именно понимание. Совсем другая штука. Начинаешь понимать почему у Чайковского нежность и нерв всегда вместе, почему венгерские танцы создал именно Брамс ну и так далее.

Ответить

@lerochka6 ноября 2017 17:19

@neveroff, ну вот у меня такое только с литературой. На музыку мои знания о создатели не меняют впечатления

Ответить

@neveroff6 ноября 2017 19:42

@lerochka, у меня и на книги не меняют впечатления. потому что впечатление - это одно, а понимание совсем другое.)) Есть книги, которые я не понимаю, но очень нравятся...

Ответить
написала рецензию4 ноября 2017 14:27
Оценка книге:
8/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

КНИГА
Кадзуо - лауреат Нобелевской премии, а также Букеровской конкретно за эту книгу. Букера за дворецкого - сильно! Но роман и правда славно написан. Честно сказать, начитавшись отзывов, думала от неспешности и плавности повествования, описаний местности и особенности работы дворецкого я заскучаю. Не скрою, было пару моментов, но в общем и целом, на удивление всё прошло очень удачно.

"Лица нашей профессии хотя и не часто видят страну, если понимать под этим поездки по графству, на самом деле видят больше Англии чем многие прочее."
Эх, были времена, когда мистер Стивенс служил настоящему английскому лорду Дарлингтону. А сейчас он прислуживает богатому американцу, выкупившему огромный Дарлингтон-холл. Вроде новый хозяин и не плохой, но все же он лишен того благородства настоящих английских лордов. Тут мне вспомнилось "Кентервильское приведение", где американский бизнесмен покупает для своей семьи в Англии огромный дом вместе с его привидением. Так и тут американец покупает Дарлингтон-холл вместе со всем тем, что есть внутри, включая и подлинного дворецкого. Новый хозяин не так плох. Он даже разрешает взять свою машину дворецкому, чтобы тот отправился в небольшое путешествие по графствам страны.

Мистер Стивенсон решил убить двух зайцев: налюбоваться на красоты Великобритании и заодно повидать, а возможно вернуть, бывшую экономку дома мисс Кентон,  ныне миссис Бенн. Он чувствовал, что без неё не справляется. БОльшую части романа мы читаем о том, в каком свете дворецкий видит свою профессию, о его прежних буднях вплоть до самых малых мелочей и особенностей, о гостях, которые посещали раньше мистера Дарлингтона. Я вижу мистера Стивенсона таким, какой он описал свою страну Великобританию: великим потому, что как раз в нем очевидно отсутствие "эффектности и театральности". По его мнению, дворецкий должен обладать достоинством, которое, вопреки мнению многих, отнюдь не всегда врожденное, и ему нужно и можно научиться. Нам показывается эволюция взглядов на хорошего дворецкого, пусть даже нам, обычным людям, эти тонкости иногда и невдомёк. Еще одним главным качеством является услужливость. Ты должен делать всё, что от тебя требуется, не роняя своего авторитета и авторитета хозяина, а твои взгляды на разные вещи ты должен держать при себе. Вообще эта поездка хоть и не раскрыла глаза мистера Стивенсона на какие-то  новые вещи, то точно уж дала поразмышлять надо многим уже думанным-передуманным раньше.

Писатель умудрился показать нам человека такой не часто встречающейся профессии (про слуг, мне кажется, написано больше, чем про дворецких) именно как человека. С другой стороны, как человек с личными помыслами, привычками и в целом жизнью, мистер Стивенсон нам не открылся. По той простой причине, что он полностью был в работе. Даже отъезжая от дома в первый раз за очень много лет, когда он увидел незнакомые места, он запаниковал; больше даже не от того, что эти места были еиу не знакомы, а от того, что он покидает дом. Перед отъездом дворецкий несколько раз перепроверил, всё ли оставил в порядке. На страницах романа мы видим много отговорок дворецкого по поводу того, почему он поступал именно так, а не иначе. И частенько мне казалось, что где-то он лукавит дабы не посрамить свою честь и честь дома.
Книга достойная.

КИНОФИЛЬМ 1993.
Очень было интересно посмотреть, как такой неспешный роман умудрились экранизировать. Кино понравилось. Сразу эти ландшафты, общий фон дома и его территорий...Да, были небольшие изменения некоторых деталей и героев, скорее даже не ради зрелищности, а ради того, чтобы показать то, как увидили авторы фильма сам роман; они выделили то, что показалось именно им главным там. Э. Хопкинс хорошо справился с ролью. Да и другие актеры, по моему скромному мнению, были на высоте. Соглашусь, если бы я не читала книгу, вряд ли бы смотрела кино так уж безотрывно. Оно может показаться скучным. Еще мне понравилась более усиленная, чем в книге, линия дворецкий-экономка. И вообще фильм оказал более "щемящее воздействие". Это не значит, что он лучше книги. Это значит, что вкупе два произведения меня проняли.
Во время просмотра приходило в голову столько мыслей, но они куда-то делись.

Стоп! Снято!
#Кин1_2курс Окончание периода видеомагнитофонов.

@cupy, постараюсь найти время) Я тут просто целое утро с интересом поглядываю на сериал, который ты мне предложила)

Ответить

Ксавье Долан (@cupy)5 ноября 2017 8:51

@jasa_anya, в крайнем случае я тебе ещё потом про него напомню. Начала смотреть??

Ответить

@cupy, загружаю) вечером думаю начну, нужно же как то будет провести вечер))

Ответить
написала рецензию2 ноября 2017 11:14
Оценка книге:
7/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

Читая книгу было две основные мысли. Первая заключалась в том, что сам слог автора очень медленный, спокойный, повествование возвращает нас в прошлое, в тот или мной момент времени и было очень сложно воспринимать книгу, т.к. в ней фактически нет сюжета. Четыре дня, когда автор едет из пункта А в пункт В и думает, рассуждает, вспоминает.

Второе и более важное. Само мировоззрение. Как мы знаем раньше в домах была прислуга - кухарки, горничные, шоферы, экономки и другие должности. В данном случае ГГ дворецкий, центральная фигура в доме; человек отвечающий за порядок и контролирующий работу других. В чем - то была схожесть с книгой Прислуга , но, одно большое НО. Стивенс, главный герой данного произведения, человек, у которого нет своих личных целей, желаний, мотивов, страстей, увлечений. И для меня это нонсенс. Эйбилин ("Прислуга") возвращалась домой и делала то, что доставляло её удовольствие. Да, бесспорно, можно сказать, что у двух сравниваемых героев разные профессии, но суть одна.

Стивенсону не присуще желание завести семью или пообщаться по душам с кем - либо. Он крайне ограничен свой работой. Он может рассуждать длительное время о чистке серебра, но когда заходит речь о каких - то чувствах или личном восприятии той или иной ситуации, у него нет ни мыслей ни чувства. Дошло до того, что он сказал, что при его должности нельзя быть любопытным. Как личность ГГ мне не нравился. Казалось, что у него как раз нет личности, что он как некая оболочка, робот для выполнения ряда функций. И это не вина автора; автор прописан его детально, раскрыл героя. Но само мировоззрение и восприятие мира отталкивало меня.

Я хотела прочитать - я прочитала. С другой стороны, в то время, наверно, были как раз нужны такие исполнительные люди, без личной цели и мотивации.

#Кин1_2курс (Предмет №3. Окончание периода видеомагнитофонов)

Javier (@nyut)3 ноября 2017 0:03

@cupy, все время думала о Карсоне, когда читала Остаток дня))

Ответить

Ксавье Долан (@cupy)3 ноября 2017 9:09

@Nyut, о, уже 4-ая любительница среди киношников)) Я Остаток смотрела раньше, читала уже где-то в процессе Аббатства, поэтому, но вот сейчас точно образ неотделим

Ответить

@cupy, тогда сделаем вывод, что моё восприятие слишком направлено на самореализацию и мотивацию) Хотя с другой стороны, если бы такая ответственная прислуга была у меня в те времена, я была бы рада))
@liu , захожу и читаю))

Ответить
написала рецензию24 октября 2017 11:08
Оценка книге:
9/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

Книга замечательная. После "Не отпускай меня" воспринимается разительно лучше. Она кардинально лишена сентиментальничанья. Любовная линия есть, но дана таким тонким, ироничным контрапунктом, что совершенно не раздражает. Не повернется язык назвать роман шедевральным, но он однозначно стоит внимания.

Главная тема для Кадзуо Исигуро - причуды человеческой памяти. И в ее описании автор добился неподражаемого мастерства. Прочла уже 3 его произведения, в каждом сюжет выстроен ретроспективно: все случилось в далеком прошлом, и теперь главный герой вспоминает, как это было. Насколько верить точности и правдивости его воспоминаний - решать читателю. Кажется, писатель водит за нос и своих героев, и нас. Сквозь годы события видны будто в дымке, размыты. О когда-то острой боли можно рассказывать с улыбкой, о вспышках страсти - со скукой, о самых ярких душевных порывах - с недоверием к самому себе. В итоге жестокая трагедия из бьющей под дых превращается в печальную историю, восхитительно трогающую серое вещество мозга.

В "Остатке дня" в центре внимания - безупречный английский дворецкий Стивенс, рудимент викторианской эпохи. Впервые в жизни он отправляется в путешествие. И отпуск становится поводом для основательной рефлексии. В начале книги я боялась, что повествование окажется скучным, слишком созерцательным и банальным описанием пейзажей, случайных встреч в пути. Но мои опасения не подтвердились. Книга предельно ироничная, в ней нет лишних деталей. Каждый эпизод раскрывает абсурд существования самого дворецкого, его хозяев, политики в целом. Как говорит главный герой, он оказался у ступицы колеса мировой истории. Лорды, которым он прислуживал, решали судьбы Европы, Америки, а может, и остального света. Сам дворецкий, безусловно, считает это поводом для гордости. Как и собственное служебное рвение, трудоголизм и самоотдачу.

Все рассуждения слуги о достоинстве подобной работы, об отречении от личных интересов в пользу общего дела, о жертвенности до самозабвения - как страшно это звучит, когда за границами его повести слышится грохот мировых войн, падения самых сильных властителей, торжества тоталитаризма. Великие свершения, перевороты Стивенс наблюдает как бы из-за кулис большого английского дома. Читатель вместе с ним видит, что творится в пыльных, мерзких закутках истории, пока выступающим на большой сцене политикам мнится, будто они спасают вселенную.

Стивенса можно назвать маленьким человеком. Но в отличие от персонажей, которых традиционно относят к этой категории, дворецкий горд своей скромной ролью. Он изо всех сил пытается себя убедить, что быть винтиком в мощной системе почетно. Правда, со временем сама система терпит крах. Именно здесь весь ужас его судьбы, а вовсе не в неудачной любовной интрижке. Герою приходится встраиваться в новый мир, искать, куда бы вкрутиться со своей устаревшей резьбой. Он вынужден копаться в памяти, мучительно углубляться в прошлое, чтобы обнаружить причины бедствия. Финальный аккорд звучит особенно пронзительно - герой пытается изобрести способ, как стать идеальным дворецким для американца-нувориша, который купил особняк, принадлежавший истинным английским лордам.

Книги Кадзуо Исигуро загадочны и печальны. В них действительно сочетаются черты английской и японской литературы. Прекрасный стиль, язык изложения, свежая подача без всякой нарочитости не могут не завоевать аудиторию. Читать эти книги легко, но они не поверхностны. Один из немногих примеров хорошей литературы, которая и доступна массовому читателю, и интересна искушенному критику. Всем очень рекомендую.

@baska_kielbaska, Художник зыбкого мира

Ответить

Бася Колбася (@baska_kielbaska)24 октября 2017 11:57

@Shishkodryomov, вот да, это спорный момент. При первом прочтении роман мне показался остро социальным, чуть ли не сатирой на психологию коллективизма. Я, видимо, поняла его однобоко.
А позже нашла остроумную рецензию, где весьма убедительно доказывают, что книга Исигуро - ода тонкой западной культуре, умирающей под нашествием варваров. И Стивенс - последний апологет этой культуры, прекрасный пережиток прошлого. Там пишут, что дворецкий противостоит новому подходу "прогрессивного менеджмента", где нет места "бесполезному" достоинству и понятиям чести, все заточено под результативность, практическую применимость и т.п. Произведение даже сравнивают с "Волшебной горой" Томаса Манна. Очень любопытная статья, не могла с нею не согласиться, но в рецензии не стала пересказывать чужие мысли, да и раздувать текст до бесконечности не хотелось.

Ответить

@baska_kielbaska, да, "о достоинстве человеческом" - такова была единственная мысль после "Остатка дня". И об удачном сочетании японской гармонии с английским рационализмом. Мне очень хочется, чтобы Исигуро не был моралистом, поэтому могу приписывать ему несуществующее)) Впрочем, когда появилась "Не отпускай меня", то в этот же год вышел фильм "Остров", где был примерно тот же сюжет. Понятно, что Исигуро не был автором сценария этого фильма, а книгу писал раньше, но это в моем случае сильно повлияло на первоначальное отношение к автору. В общем, качаюсь, как на качелях))

Ответить
написала рецензию17 октября 2017 8:41
Оценка книге:
9/10
Остаток дняКадзуо Исигуро

Существуют профессии как призвание и английский дворецкий как раз из таких. Почему именно английский? Потому что никто, кроме англичанина не наделен таким по истине королевским самообладанием, такими манерами и чувством собственного достоинства. Дворецкий – это не только работа, это образ жизни, это сама суть существования, это долг, стоящий на первом месте. Годы тренировок и изучения всех мелочей и деталей нужны, чтобы стать истинным дворецким большого дома. Дворецкий - это душа и основа дома, его стержень. Люди, как правило, мало внимания обращают на дворецких, но сами дворецкие – глаза и уши дома, они контролируют и замечают каждую мелочь, находящуюся в их ведомстве. Служение своему господину и дому всегда важнее личных проблем. Это одновременно вызывает уважение и восхищение, но и чувство жалости и горечи. Посвящая все свое существование служению, эти люди задвигают свою жизнь на задний план. Проводя дни в заботах по хозяйству, они не замечают, как их собственное время утекает сквозь пальцы. И на закате дней им остается спросить, что же осталось от них самих и их жизни в этом мире? Что же они сделали со своей жизнью, посвятив всего себя жизни другого человека?

#Вр1_2курс

@vishenka18 октября 2017 19:07

@victoria_b, у меня немного двойственные ощущения остались, думаю для меня эта книга из разряда тех, впечатление от которых складывается со временем, через годик буду либо с удовольствием вспоминать, либо наоборот подзабуду о ней)

Ответить

@vishenka18 октября 2017 19:07

@rina_rot, да, динамики здесь нет, тут книга-идея, а не книга-события)

Ответить

@vishenka, мне кажется, такие книги долгоиграющие, то есть их нелегко сразу понять.

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт