Гарри Поттер и Тайная комната

1998
Гарри Поттер (2 книга из 8)

Описание

О чём книга Джоан Роулинг Гарри Поттер и Тайная комната. «Гарри Поттер и Тайная комната» — книга повествует о новых приключениях юного английского мага и о его очередной встрече со злым волшебником. Хогвартсу угрожает опасность проклятия Тайной комнаты, которая по слухам снова открыта. Эта новость шокирует и всех учителей, и тем более всех учеников волшебного мира. Поттеру придется применить все свои магические знания, чтобы справиться с могучим противником в мифической Тайной комнате. Книга является второй частью знаменитой франшизы Джоан Кэтлин Роулинг.

Продолжение читайте в произведении «Гарри Поттер и узник Азкабана».

9,1 (6 812 оценок)

Купить книгу Гарри Поттер и Тайная комната, Джоан Роулинг


Интересные факты

Книга впервые вышла в свет 2 июля 1998 году. В русском переводе книга появилась в 2001 году.

Дамблдор не посылал Фоукса спасти Гарри; Фоукс прилетел, чтобы спасти Гарри, потому что тот продемонстрировал настоящую верность Дамблдору во время столкновения с василиском.

Филч ненадолго оставил Гарри одного в кабинете, чтобы узнать причину сильного шума. По возвращении, он сделал замечание о том, что полтергейст Пивз сломал исчезательный шкаф. Этот шкаф позже сыграл небольшую роль в книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» и значительную — в книге Гарри Поттер и Принц-полукровка.

В одном месте книги подразумевается, что Джинни послала Гарри поющую валентинку. Некоторые поклонники ставят под сомнение данный факт, подозревая, среди прочих возможностей, что это могла быть выходка братьев Уизли или настоящее предложение встречаться от Стонущей Миртл. Однако, в интервью, приуроченном к публикации «Принца-полукровки», Джоан К. Роулинг подтвердила, что это действительно Джинни отправила Гарри валентинку.

По словам Дэниэла Рэдклиффа «Гарри Поттер и тайная комната» его самая любимая книга Поттерианы.

Рона позабавило, когда он услышал, что Том Риддл получил награду за особые услуги Хогвардсу. Он с шуткой заметил: «Может быть, он убил (Плаксу) Миртл. Этим он оказал бы услугу всем». Так вот Том действительно убил Миртл с помощью василиска.

Потребовался приблизительно месяц для того, чтобы исправить последствия воздействия Оборотного зелья на Гермиону. Никакие другие из описанных магических болезней(кроме проклятья Кети Белл в шестой части) не требуют такого долгого лечения, включая заклинания, которые должны были убить жертву при одном прикосновении, но, по счастливому стечению обстоятельств, не убили.

Цитаты из книги

<p>Если ты там умрешь, то приглашаю тебя жить в моем туалете.</p>
Добавила: AliceFox
<p>Здесь, в Хогвартсе, тот, кто просил помощи, всегда ее получал.</p>
Добавила: AliceFox
<p>Человека определяют не заложенные в нём качества, а только его выбор.</p>
Добавила: AliceFox
<p>- Произошёл несчастный случай – внизу, в Тайной комнате. Профессор Локонс… <br />- Я профессор? – осведомился Локонс с кротким удивлением. – Вот те на! А я-то считал себя идиотом…</p>
Добавила: AliceFox
<p>Если тебе мерещится какой-то голос - это дурной знак, даже в волшебном мире.</p>
Добавила: AliceFox

С этой книгой читают:

Упоминание книги:

написала рецензию21 февраля 2020 9:12
Оценка книге:
9/10
Гарри Поттер и Тайная комнатаДжоан Роулинг

Внимание: данная рецензия содержит спойлеры. Показать?

написала рецензию12 февраля 2020 9:41
Оценка книге:
10/10
Гарри Поттер и Тайная комнатаДжоан Роулинг

Мое возвращение в этой прекрасный, волшебный мир началось в декабре прошлого года. Тогда я отважно решилась перечитать Поттериану в оригинале, неспеша и растягивая удовольствие. Но первую книгу я как-то уже перечитывала и писала рецензию, так что продолжаю со второй (очень плохо повлиял на меня январь, прочитала книгу недели три назад, а рецензию пишу только сейчас).

Пару слов о первой книге - за исключением нескольких моментов и Пивза, с киноверсией один в один. Дальше, чувствую, будет все больше и больше отличий, о которых я и буду писать в основном. ВНИМАНИЕ, ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ. Но я постарась быть более расплывчатой. Во-первых, Златопуст Локонс, в оригинале звучащий как Gilderoy Lockhart. Я раз пять-десять читала это имя, чтобы мысленно выговорить и запомнить. В книге он, как мне кажется, видел в Гарри соперника, а еще ему казалось, что Гарри всячески пытается привлечь внимание к своей персоне. Забавно было читать, как Златопуст читал ему наставления.

Филч страдает от своего происхождения, временами жалко так его. Сквибом быть еще хуже чем маглорожденным.
Вообще в книгах больше внимания таким персонажам, о которых в фильмах упоминается вскользь. Вроде бы Снейп тоже часто фигурирует, но в книгах его еще больше, что очень радует. И он здесь более хитренький, в отличие от холодного и безразличного кино-Снейпа, не говорю, что Алан Рикман плохо подошел, нет, он восхитителен, просто книжный для меня пока воспринимается чуть иначе.
Пивз, как я говорила, полностью отсутствует в фильмах, а в книгах частенько гадит и бесит других привидений и людей.
Перси - немного заносчивый и важный своей ролью старосты, над которым близнецы Уизли, кажется, подтрунивают чаще чем над другими, даже Роном. Кстати Рон не такой уж и туповатый, каким он кажется в фильме - многие его идеи заслуживают внимания, одна только мысль о Плаксе Мирттл и Томе Реддле) Кстати Плакса Миртл не фанатела от Гарри - она вообще не любила никого и пряталась в своей кабинке .
А еще оказывается Гермиона знала далеко не все - оскорбление Драко "грязнокровка" было ей не известно. Она конечно оскорбилась, но потом по-тихому поинтересовалась у Рона, что это значит.

А как остро ощущается соперничество Слизерина и Гриффиндора в квиддиче! С появлением Гарри как ловца команда Гриффиндора ощутила мощный прилив сил, а когда и Драко стал ловцом Слизерина, борьба ещё более обострилась и на поле обстановка так накаляется!

Мне очень нравится эта часть тем, что здесь уже так много завязок к следующим финальным частям. Факт того, что Гарри оказался змееустом - с чего бы это? Может опять дело в шраме?) Первый крестраж, о которых пока почти никто не знает (кроме конечно Дамблдора, ох уж хитрый старикашка). Ну и что-то еще полюбому, что я не заметила или подзабыла. Начавшаяся серия как сказка, здесь еще есть четкое разделение на то, кто хороший и кто плохой, однако уже есть нападения, хоть и не закончившиеся смертельным исходом, но понимаешь - что дальше все будет серьезней)
Ни разу не пожалела о своем решении о перечитывании Поттерианы, надеюсь скоро накропаю рецензию на следующую книгу.

#БК_2020 (9. Книга из списков 1 потока Книжной академии)

#свой_поттерианский_флэшмоб

написала рецензию3 декабря 2019 0:13
Гарри Поттер и Тайная комнатаДжоан Роулинг

Эта книга намного ровнее читалась и в целом произвела намного лучшее впечатление. По-прежнему быстро, как семечки, но теперь ключевые события "разбавлены" второстепенными персонажами и историями, более подробными описаниями, так что повествование движется более плавно, не дёргается кусками. Не буду лукавить, не последним делом стало и сходство с киноверсией.

Будто бы и притушены шовинистические вопросы. Хотя это как посмотреть. Например, вводятся новые понятия - сквибы и грязнокровки. Сквиб - это человек, родившийся в семье магов, но сам магом не ставший. Это, оказывается, ещё хуже, чем магл. Именно этого, оказывается, боялась семья Невила.

Грязнокровка - наполовину человек, наполовину волшебник. Страшное ругательство в волшебном мире. Не могу не провести интересную, на мой взгляд, параллель. В фильме таким образом Малфой обзывает Гермиону, чем до глубины души её ранит, а потом в сторожке Хагрида она сама объясняет несведущему Гарри значение этого ругательства, причём выглядит так, будто пытается решить, действительно ли она - такое вот жалкое существо? Хагрид её утешает, поддерживает, и это очень тепло получается. В книге эта сцена с другими акцентами. Гермиона, так же, как и Гарри, слова такого не знает, о значении его рассказывает Рон между извержениями слизняков, и Гермиона не выглядит ни капли обиженной, ей всё равно. Да и Гарри тоже. Исключительно "просветительский", для читателей, момент.

Главные герои по-прежнему довольно шаблонные, хочется психологии, а вот нетушки. Но для сказки не редкая это ситуация. Печалит, что опять ненависть, прямо настоящая такая, с мотивацией "не нрависсся ты мне".

Есть и странные, непонятные моменты. Коротенечко о них.

Зачем появились родители Гермионы? Как-то сумбурно явились, положили в магический банк обычные деньги зачем-то, напугались и исчезли.

Что за странный ужас с дракой Уизли и Малфоя старших? Фингал и разбитый нос в магазине, на глазах у толпы народа и собственных детей. Взрослые же дядечки...

Очень изменившаяся за лето Гермиона. Её лозунг для меня теперь будет: "Красть буду я!" Ну правда, такая примерная девочка и так внезапно организовывает нарушение за нарушением, хладнокровно и умело. Забавно.

Самый безопасный Хогвартс и его дуэльный клуб, где все дерутся, девочки даже без палочек. Дело доходит до крови, профессора подговаривают студентов наколдовать змею. Правильно, а то скучно. Гарри на змею орёт. Зачем? Бедняжка.

Слизерин, такой же, как и все факультеты, ничем не хуже. С гостиной в подземелье за сырой стеной и статуей основателя "с обезьяньим лицом".

"Заколдованная" должность профессора ЗОТИ. Серьёзно? Должность-эксперимент, заходи, кто хочешь. Очень странный выбор преподавателей. Никто туда не идёт? И совсем некого взять, кроме афериста некомпетентного? А ведь он учил не только малышей, он и старших должен был учить. Мракоборцев будущих.

Чудище не решится напасть на старосту. Боженьки, Перси, я думала, что ты умный. А вообще, умники-Уизли появились с их блестящими СОВами. А кто был первый, кто дорожку протоптал?

Малфой позвонил в школу. Неэффективны совы-то, как я посмотрю.

Ну и вишенкой на торте появляется лорд. Уже не красноглазая змейка, а пока юное и прелестное воспоминание. Очень важная фраза: "Если уж я решил, Гарри, то непременно очарую того, кто мне нужен". Дамблдор упомянул, что он в путешествиях и разных сомнительных знакомствах растерял "милого мальчугана". Но мы видим, что он им и не был. К окончанию школы точно.

Буду читать дальше, теперь меня ждёт Азкабан.

#БК_2019 (5. Книга-история выживания или выживших).

написала рецензию9 ноября 2019 11:10
Оценка книге:
9/10
Гарри Поттер и Тайная комнатаДжоан Роулинг

«Человека определяют не заложенные в нём качества, а только его выбор»

Вторая часть истории о мальчике, который выжил.
Гарри Поттер и его друзья переходят на второй курс обучения в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Но неожиданно, в школе начинают происходить странные вещи. И теперь над ней нависла угроза закрытия. Гарри не может этого допустить, ведь он не может вновь вернутся на Тисовую улицу к своим родственникам.
В этой книге мы не только вновь встречаемся с полюбившимися нам героями, но и знакомимся с новыми. Люциус Малфой, Добби, Плакса Миртл …
Итак, новые приключения, а вот враги старые, но действуют они как обычно чужими руками. И теперь, Гарри вновь должен выступить против зла, чтобы спаси все, что так ему дорого.
Книга вновь возвращает нас в волшебный мир, который мы так любим. Атмосфера, которая лично меня возвращает в детство. А теперь я пойду перечитывать третью часть и ждать свое письмо из Хогвартс.

написала рецензию25 августа 2019 10:54
Оценка книге:
9/10
Гарри Поттер и Тайная комнатаДжоан Роулинг

Ещё молодо то поколение, которое помнит, как в начале 2000-х выходили новые книжки о Гарри Поттере. Стоили они в разы дороже остальных, на правах бестселлера, и их передавали друг другу почитать. И в моей памяти ещё свежо впечатление от первой части, когда оказалось, что мне не с кем даже обсудить эту книгу среди одноклассников. Но потом увлечение Гарри Поттером стало стихийным и массовым, а с выходом фильмов, наверное, не стало таких, кто не знал этого парня.
Жаль, что нельзя заново испытать то чувство, удовольствие от прочтения книги, оно было в самом деле волшебным.
Во второй части чародейский мир расширяется, становится больше и интересней. Куча новых штук, магических существ дополняет то, что впоследствии будет именоваться «вселенной Гарри Поттера». Мы знакомимся с эльфом Добби, сыгравшим немаловажную роль. И это вовсе не воздушное существо с крыльями и не изящный статный воин вроде Легаласа. Здесь эльфы - худосочные невысокие существа, немного уродливые со своими узловатыми конечностями и своеобразные. И ещё они тоже обладают волшебной силой.
Что мне нравится в этих книгах - это описание настоящей дружбы среди ребят, у каждого есть те или иные способности, которые в них не доведены до супергеройского абсурда, и вместе им удаётся справляться в сложных ситуациях. Гарри, Рон, Гермиона - живые, искренние, они испытывают разные эмоции, попадают в неловкие ситуации.
Все больше разворачивается история противостояния между Гарри и Темным Лордом, и в следующих книгах мелкие детали сложатся в общую картину.
Отдельно хочется сказать о переводе. Эту книгу я перечитывала в новом оформлении «20 лет волшебства», откровенно сказать, люблю росменовсий перевод, и он для меня - единственный. Здесь же имена многих героев резали глаз и были настолько непривычными, что пришлось даже вспоминать некоторых - кто есть кто, вроде Лонгботтома и Древа. Для меня очень дико звучит Думбльдор (Дамблдор), Огрид (Хагрид), Злотеус Злей (Северус Снегг - какое красивое все же имя). А также муглы, зельеделие, а не зельеварение, золотой проныра, швах и прочее. Речь Огрида хоть и должна быть несложной, но запредельно простовата в некоторых случаях, примитивна. ( «Рон, сеструха твоя вчера приходила»).
В книге есть краткие Заметки из истории и символики Гриффиндора и даже тестовые вопросы вроде таких: кто основал деревню Хогсмид и какой хит принадлежал колдунье Прельстине Солоуэй. Само оформление приятное, с лентами-закладками, суперобложкой с гербом и окрашенным срезом. Но, пожалуй, я в другой раз предпочту перевод, ставший для меня классическим.

#Ланкастеры

@neveroff25 августа 2019 14:00

@san.d.ark, я ничего не говорю про Злея. Только про Росман со Снеггом и Воланд-де-Мортом, что само по себе такой же бред как и Злей. Только помимо имен - потеря огромной кучи атмосферы. И меня удивляет, что это могут хвалить. Даже в сравнении и с новым переводом - не факт, что было лучше. А в сравнении с тем, что должно было быть - полный провал.

И сравнивать перевод с оригиналом не бессмысленно, а обязательно. Не только в случае с ГП, а вообще. Иначе как понять, что читал историю данного автора, а не выдумку переводчика?

Ответить

Sangina D'Ark (@san.d.ark)25 августа 2019 15:13

@neveroff, имела в виду что между оригиналом и переводом знака равенства нет. Для меня ГП - книга из детства, и не хочется досконально ее препарировать. Интересно конечно, что там в украинском переводе, но не только язык, но даже в большей степени само языковое восприятие было бы барьером для меня... как Пепелюшка или Пеппи Довгапанчоха - совершенно другая ритмика слов)))

Ответить

@neveroff25 августа 2019 15:37

@san.d.ark, ну почему, есть книги, которые не теряют ничего при переводе. Тут же вопрос в профессионализме переводчика. Вот возьмите к примеру Тома Сойера - переводы Чуковского и Красовицкой. В первом случае вы читаете Марка Твена на русском, во втором - рассказ какой-то женщины про какихто американских детей .)) Весь вопрос в понимании переводчиком автора.

Вообще есть очень много книг, в том числе в издательстве Росман, которые именно переводы. А вот ГП, как вы правильно сказали, всего лишь адаптация. А это ведь неприемлемо. Зачем нам слушать как Рабинович поет Каррузо, если мы хотим слушать самого Каррузо?)

Ответить
Гарри Поттер и Орден Феникса
Июль - Август, 2015
Заметки - это удобный и простой способ хранить нужную информацию
или мысли о книге для личного использования. Ваша заметка будет видна только вам.
Помоги Ридли!
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Зарегистрируйтесь, и вы сможете:
Получать персональные рекомендации книг
Создать собственную виртуальную библиотеку
Следить за тем, что читают Ваши друзья
Данное действие доступно только для зарегистрированных пользователей Регистрация Войти на сайт